background image

Puede encontrar todos los elementos de funcio-
namiento y las conexiones que se describen en la
página 3 desplegable.

1

Elementos operativos y conexiones

1.1 Parte delantera

1

Control de volumen para el nivel de salida en las
salidas AF OUT. (9) y (10)

2

Pantalla LCD multifunción (imagen 2)

a

indicación SCAN: parpadea en el modo de ajuste
“SCAN” (búsqueda automática de frecuencias)

b

indicación AF (“

a

udio 

f

requency”) para el volu-

men de la señal audio recibida [independiente
del control de volumen (1)]: cuanto más larga es
la barra gráfica, más alto es el nivel del volumen

c

indicación RF (“

r

adio 

f

requency”) para la poten-

cia recibida de la señal de radio: cuanto más
larga es la barra gráfica, mejor es la recepción

d

indicación del estado de la batería: indica el
estado de las baterías del emisor

e

indicación PEAK para la señal de audio reci-
bida: sólo debería iluminarse brevemente con
picos de señal; si se ilumina permanentemente,
la señal de audio está sobrecargada 

f

indicación FREQ.: parpadea en el modo de ajus -
te “FREQ.” (ajuste manual de frecuencia)

g

indicación de recepción 

: indica cual de

las dos partes de recepción de la unidad res-
pectivamente recibe la señal de radio más
potente

h

indicación MUTE: indica que el receptor está
silenciado porque recibe o una señal de radio
demasiado débil, o ninguna señal de radio

i

indicación de la frecuencia ajustada

3

Tecla SET para seleccionar y abandonar los
modos de ajuste “FREQ.” (ajuste de frecuencia
manual 

capítulo 5.1.1) y “SCAN” (búsqueda de

frecuencia automática 

capítulo 5.1.2)

4

Teclas cursor para el ajuste de frecuencia en los
modos “FREQ.” ( : para aumentar la frecuencia,

: para disminuir la frecuencia) y “SCAN” ( : bús-

queda de frecuencia hacia arriba,  : búsqueda de
frecuencia hacia abajo)

Más allá de los modos de ajuste la tecla 

sirve

para activar y desactivar la función de bloqueo:
mantenga la tecla presionada hasta que la pantalla
indique  

(bloqueo encendido) o  

(blo-

queo apagado)

5

Interruptor ON/OFF

1.2 Parte trasera

6

Antenas de recepción

7

Ayuda de tensión para la línea de alimentación de
la unidad de alimentación

8

Jack de alimentación para la conexión de la unidad
de alimentación entregada

9

Jack de salida asimétrica AF OUT. UNBAL. (jack
6,3 mm) para conectar una entrada de línea de
una mesa de mezclas o un amplificador 

10

Salida simétrica AF OUT. BAL. (XLR) para conec-
tar una entrada de micrófono simétrica de una
mesa de mezclas o un amplificador

11

Jacks de antena BNC ANT. 1 y ANT. 2 para las dos
antenas entregadas (6)

2

Notas de seguridad

Las unidades (receptor y unidad de alimentación) co-
rresponden a todas las Directivas requeridas por la
UE y por ello están marcadas con 

.

Es esencial que preste atención a los puntos siguientes:

G

Las unidades sólo están indicadas para un uso en
interior. Protéjalas de goteos y salpicaduras de
agua, humedad elevada del aire, y calor (rango de
temperatura ambiente admisible: 0 – 40 °C).

G

No ponga en marcha el receptor o desconecte
inmediatamente la unidad de alimentación de la
toma de red si:
1. se percibe algún daño en las unidades o en el

cable de alimentación de red,

2. si ocurre un defecto tras una caída o un accidente

similar,

3. si ocurren disfunciones.
Las unidades deben ser reparadas por personal
especializado en todo caso.

G

Un cable de red de la unidad de alimentación
dañado sólo debe ser remplazado por el fabricante
o por personal especializado.

G

No tire nunca del cable de red de la unidad de ali-
mentación para desconectar la toma de red del
enchufe, tire siempre de la toma.

G

Para limpiar utilice sólo un paño seco y suave, no
utilice productos químicos o agua.

G

No se asumirá ninguna garantía para las unidades
ni se aceptará ninguna responsabilidad en caso de
daños personales o patrimoniales causados si las
unidades se usan para otros fines diferentes a los
originalmente concebidos, si no están correcta-
mente conectadas o utilizadas, o si no se reparan
de manera experta.

3

Aplicaciones 

Combinado con un micrófono inalámbrico, el receptor
multifrecuencia TXS-871 constituye un sistema de
transmisión audio inalámbrico que es ideal para músi-
cos y actuaciones en directo en escenario. La trans-
misión inalámbrica de música o habla al sistema audio

Si las unidades se deben retirar del funcio-
namiento definitivamente, llévelas a un cen-
tro de reciclaje local para su disposición no
contaminante para el medio ambiente.

ADVERTENCIA

La unidad de alimentación se ali-
menta con un voltaje de red peli-
groso (230 V~). No haga nunca
ninguna modificación en la unidad
de alimentación. Una manipula-
ción inexperta puede causar un
riesgo de shock eléctrico.

A

B

E

21

Содержание TXS-871

Страница 1: ...TEUR MULTIFRÉQUENCES UNITÀ RICEVITORE MULTIFREQUENZA 863 865 MHz BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA TXS 871 Bestellnummer 25 3600 ...

Страница 2: ...sure with your new img Stage Line unit Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit Thus you will get to know all functions of the unit operating errors will be prevented and yourself and the unit will be protected against any dam age caused by improper use Please keep the operating instructions for later use The English text starts on page 7 Voor u inschakelt Wij...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 MUTE A FREQ SCAN RF AF MHz B AF OUT UNBAL AF OUT BAL ANT 2 12 V ANT 1 12 V 12 V 200 mA 7 8 9 10 11 6 RF AF MUTE MHz A B FREQ SCAN PEAK h i a b c d e f g g ...

Страница 4: ...cher Ausgang AF OUT BAL XLR zum Anschluss an einen symmetrischen Mikrofon eingang eines Mischpults oder Verstärkers 11 BNC Antennenbuchsen ANT 1 und ANT 2 für die zwei beiliegenden Antennen 6 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Die Geräte Empfänger und Netzgerät entsprechen allen erforderlichen Richtlinien der EU und sind des halb mit gekennzeichnet Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkt...

Страница 5: ...f der eingestellten Frequenz empfängt ist es stumm ge schaltet Einblendung MUTE h 2 Den Sender TXS 871HT bzw TXS 871HSE ein schalten Sind Sender und Empfänger auf unter schiedliche Frequenzen eingestellt den Empfänger entweder manuell oder über den automatischen Frequenzsuchlauf auf die Frequenz des Senders einstellen siehe Kap 5 1 Sind Sender und Empfänger auf die gleiche Fre quenz eingestellt is...

Страница 6: ...dann wieder zurück auf die vorherige Anzeige Im Einstellmodus SCAN blinkt immer die Einblendung SCAN a Hinweis Zum Verlassen des Modus SCAN ohne den Suchlauf zu starten die Taste SET er neut drücken Im Display erscheint dann schaltet das Gerät auf normalen Betrieb zurück 3 Mit einer der Pfeiltasten 4 den Suchlauf starten Liegt die Senderfrequenz über der momentan am Empfänger eingestellten Frequen...

Страница 7: ...ack AF OUT UNBAL 6 3 mm jack for connecting a line input of a mixer or amplifier 10 Balanced outputAF OUT BAL XLR for connecting a balanced microphone input of a mixer or amplifier 11 BNC antenna jacks ANT 1 and ANT 2 for the two supplied antennas 6 2 Safety Notes The units receiver and power supply unit correspond to all required directives of the EU and are therefore marked with It is essential ...

Страница 8: ... for an optimum signal transmission Make the corresponding connection to the sub sequent unit Do not switch on the subsequent unit or do not advance the corresponding fader on the mixer before the microphone system has com pletely been switched on 3 Connect the supplied power supply unit to the jack 8 for the power supply 12 V 200 mA and the mains plug of the power supply unit to a socket 230 V 50...

Страница 9: ...the unit returns to normal operation 2 Use the cursor keys 4 to adjust the frequency Each time the key is pressed the frequency is increased by 125 kHz each time the key is pressed it is decreased by 125 kHz 3 For memorizing the frequency press the key SET once again The display shortly indicates and the unit returns to normal operation 5 1 2 Mode SCAN automatic frequency scanning The mode SCAN ca...

Страница 10: ...lot tone squelch noise mute Audio outputs XLR bal 150 mV 150 Ω 6 3 mm jack unbal 900 mV 1 kΩ Ambient temperature 0 40 C Power supply 12 V 200 mA via the supplied PSU connected to 230 V 50 Hz Dimensions w o antennas 211 40 130 mm Weight 1100 g Subject to technical modification All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG No part of this instruction manual may be reproduced in any form or...

Страница 11: ...à une entrée Ligne dʼune table de mixage ou dʼun amplificateur 10 Sortie symétrique AF OUT BAL XLR pour bran cher à une entrée micro symétrique dʼune table de mixage ou dʼun amplificateur 11 Prises dʼantenne BNC ANT 1 et ANT 2 pour les deux antennes livrées 6 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité Les appareils récepteur et le bloc secteur répondent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion ...

Страница 12: ...l de lʼé metteur sur la fréquence réglée il est coupé muet affichage MUTE h 2 Allumez lʼémetteur TXS 871HT TXS 871HSE Si lʼémetteur et le récepteur sont réglés sur des fré quences différentes réglez le récepteur sur la fré quence de lʼémetteur soit manuellement soit via la recherche automatique de fréquences voir cha pitre 5 1 Si lʼémetteur et le récepteur sont réglés sur une fréquence identique l...

Страница 13: ...réglage SCAN lʼaffichage SCAN a clignote toujours Conseil pour quitter le mode SCAN sans démarrer la recherche enfoncez une nouvelle fois la touche SET Sur lʼaffichage apparaît puis lʼappareil revient au fonctionnement normal 3 Avec une des touches flèche 4 démarrez la recherche Si la fréquence de lʼémetteur est au dessus de la fréquence réglée sur le récepteur à ce moment là enfoncez la touche Le...

Страница 14: ...llegare lʼalimentatore in dotazione 9 Presa dʼuscita asimmetrica AF OUT UNBAL jack 6 3 mm per il collegamento con lʼingresso Line di un mixer o amplificatore 10 Presa dʼuscita simmetrica AF OUT BAL XLR per il collegamento con lʼingresso simmetrico per microfono di un mixer o amplificatore 11 Prese BNC ANT 1 e ANT 2 per le due antenne in dotazione 6 2 Avvertenze di sicurezza Gli apparecchi ricevito...

Страница 15: ...inché lʼappa recchio non riceve nessun segnale radio sulla fre quenza impostata rimane muto si legge MUTE h 2 Accendere il trasmettitore TXS 871HT o TXS 871HSE Se sul trasmettitore e sul ricevitore sono impostate frequenze differenti impostare sul ricevi tore la frequenza del trasmettitore con il sistema manuale o con la ricerca automaticofi vedi cap 5 1 Se sul trasmettitore e sul ricevitore è impo...

Страница 16: ...a N B Per uscire dalla modalità SCAN senza avviare la ricerca automatica premere di nuovo il tasto SET Il display segnala e lʼappa recchio ritorna al funzionamento normale 3 Avviare la ricerca automatica con uno dei tasti frec cia 4 Se la frequenza del trasmettitore è superiore alla frequenza attualmente impostata sul ricevitore pre mere il tasto Le frequenze scorrono in ordine crescente Se la fre...

Страница 17: ...anceerde uitgangsjack AF OUT UNBAL 6 3 mm jack voor aansluiting op een lijningang van een mengpaneel of versterker 10 Gebalanceerde uitgangsjack AF OUT BAL XLR voor aansluiting op een gebalanceerde microfoon ingang van een mengpaneel of versterker 11 BNC antennejacks ANT 1 en ANT 2 voor de twee meegeleverde antennes 6 2 Veiligheidsvoorschriften De apparaten ontvanger en netadapter zijn allemaal in...

Страница 18: ...de ontvanger in met de toets POWER 5 houd de toets ca 1 seconde ingedrukt De frequentieweergave i op het display 2 geeft de momenteel ingestelde ontvangstfrequentie aan Zolang het apparaat op de ingestelde frequen tie geen radiosignaal van de zender ontvangt is het gedempt melding MUTE h wordt weergegeven 2 Schakel de zender in TXS 871HT resp TXS 871HSE Indien zender en ontvanger op verschil lende...

Страница 19: ...SCAN automatische frequentiezoekfunctie De modus SCAN kan alleen worden opgeroepen wanneer het apparaat zich in modus FREQ bevindt en wanneer in deze modus niet op de pijltoetsen 4 werd gedrukt 1 De zender moet ingeschakeld en op de gewenste zendfrequentie ingesteld zijn zie gebruikshand leiding van de zender 2 Om naar de modus FREQ te gaan houdt u de toets SET 3 gedurende 2 seconden ingedrukt Om ...

Страница 20: ...ute Audio uitgangen XLR gebalanceerd 150 mV 150 Ω 6 3 mm jack ongebalanceerd 900 mV 1 kΩ Omgevings temperatuurbereik 0 40 C Voedingsspanning 12 V 200 mA via de bijgeleverde netadapter op 230 V 50 Hz Afmetingen zonder antennes 211 40 130 mm Gewicht 1100 g Wijzigingen voorbehouden NL B 20 Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Een repro...

Страница 21: ...jack 6 3 mm para conectar una entrada de línea de una mesa de mezclas o un amplificador 10 Salida simétrica AF OUT BAL XLR para conec tar una entrada de micrófono simétrica de una mesa de mezclas o un amplificador 11 Jacks de antena BNC ANT 1 y ANT 2 para las dos antenas entregadas 6 2 Notas de seguridad Las unidades receptor y unidad de alimentación co rresponden a todas las Directivas requeridas...

Страница 22: ...estra la frecuencia de recepción actual ajus tada Mientras la unidad no reciba una señal de radio del emisor en la frecuencia ajustada está silenciado aparece MUTE h 2 Encienda el emisor TXS 871HT o TXS 871HSE Si el emisor y el receptor han sido ajustados en dife rentes frecuencias ajuste el receptor en la frecuen cia del emisor o bien manualmente o bien mediante la búsqueda de frecuencia automáti...

Страница 23: ...r al modo SCAN La pantalla muestra brevemente y luego vuelve a su indicación previa En el modo de ajuste SCAN SCAN a se mantiene parpadeando Nota Para abandonar el modo SCAN sin ini ciar la búsqueda de frecuencia presione la tecla SET una vez más La pantalla indica luego la unidad vuelve al funcionamiento normal 3 Inicie la búsqueda de frecuencia con una de las teclas cursor 4 Si la frecuencia de ...

Страница 24: ...ugsstation for bortskaf felse ADVARSEL Strømforsyningen benytter livsfarlig netspænding 230 V Overlad servic ering til autoriseret personel Forkert håndtering kan forårsage fare for elek trisk stød 24 S Flerbandsmottagare Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i bruk Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk Säkerhetsföreskrifter Enheterna mo...

Страница 25: ...iintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa val tuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi G Vioittunut verkkojohto tulee korjauttaa joko valmista jalla tai valtuutetussa huoltoliikkeessä G Älä koskaan vedä verkkovirtajohtoa irti pistorasiasta itse johdosta vetämällä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa pehmeää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen ...

Страница 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1221 99 01 03 2011 ...

Отзывы: