background image

Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé-
ments et branchements décrits.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

1

Réglage de volume pour le niveau de sortie aux
sorties AF OUT. (9) et (10)

2

Ecran LCD multifonctions (schéma 2)

a

affichage SCAN : clignote en mode de réglage
“SCAN” (recherche automatique de fréquences)

b

Bargraphe AF (“

a

udio 

f

requency”) pour le

volume du signal audio reçu [indépendant du
réglage de volume (1)]: plus le nombre affiché
de segments du bargraphe est grand, plus le
niveau du volume est élevé.

c

Bargraphe RF (“

r

adio 

f

requency”) pour la puis-

sance de réception du signal radio : plus le nom-
bre affiché de segments du bargraphe est grand,
meilleure est la réception.

d

Affichage de lʼétat de la batterie : indique lʼétat
de charge des batteries de lʼémetteur

e

Affichage PEAK pour le signal audio reçu : ne
devrait briller que brièvement pour des pointes
de signal ; si lʼaffichage brille en continu, le si -
gnal audio est en surcharge.

f

Affichage FREQ. : clignote en mode de réglage
“FREQ.” (recherche manuelle de fréquences)

g

Affichage de réception 

ou 

: indique laquelle

des deux parties de réception de lʼappareil reçoit
le signal radio le plus fort.

h

Affichage MUTE : indique que le récepteur est
muet (coupé) puisquʼil ne reçoit pas de signal ou
quʼil reçoit un signal trop faible.

i

Affichage de la fréquence réglée

3

Touche SET pour appeler ou quitter les modes de
réglages “FREQ.” (recherche manuelle de fré-
quences, 

chapitre 5.1.1) et “SCAN” (recherche

automatique de fréquence, 

chapitre 5.1.2).

4

Touches flèche pour le réglage de fréquences dans
les modes “FREQ.” (

: augmenter la fréquence, 

:

diminuer la fréquence) et “SCAN” (

: recherche

de fréquences vers lʼavant,  : recherche de fré-
quences vers lʼarrière)

En dehors des modes de réglage, la touche 

sert

à activer et désactiver la fonction de verrouillage :
maintenez la touche enfoncée jusquʼà ce que lʼaf-
fichage 

(verrouillage activé) ou 

(ver-

rouillage désactivé) soit indiqué.

5

Interrupteur Marche/Arrêt

1.2 Face arrière

6

Antennes de réception

7

Accroche-câble pour le câble dʼalimentation.

8

Prise dʼalimentation pour brancher le bloc secteur
livré

9

Prise de sortie asymétrique AF OUT. UNBAL. (jack
6,35) pour brancher à une entrée Ligne dʼune table
de mixage ou dʼun amplificateur

10

Sortie symétrique AF OUT. BAL. (XLR) pour bran-
cher à une entrée micro symétrique dʼune table de
mixage ou dʼun amplificateur

11

Prises dʼantenne BNC ANT. 1 et ANT. 2 pour les
deux antennes livrées (6)

2

Conseils dʼutilisation et de sécurité

Les appareils (récepteur et le bloc secteur) répondent
à toutes les directives nécessaires de lʼUnion
Européenne et portent donc le symbole 

.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

G

Les appareils ne sont conçus que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-les de tout type de pro-
jections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité
élevée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).

G

Ne faites pas fonctionner le récepteur et débranchez
immédiatement le bloc secteur lorsque :
1. les appareils ou le cordon secteur présentent des

dommages visibles.

2. après une chute ou accident similaire..., lʼappareil

peut présenter un défaut.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, faites appel à un technicien spé-
cialisé pour effectuer les réparations.

G

Tout cordon secteur endommagé du bloc secteur ne
doit être remplacé que par le fabricant ou un techni-
cien habilité.

G

Ne débranchez jamais le bloc secteur en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la prise.

G

Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produit chimique ou dʼeau.

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si les
appareils (récepteur ou le bloc secteur) sont utilisés
dans un but autre que celui pour lequel ils ont été
conçus, sʼils ne sont pas correctement branchés,
utilisés ou réparés par un technicien habilité ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.

3

Possibilités dʼutilisation

Le récepteur multifréquences TXS-871 constitue,
combiné à un microphone sans fil, un système de
transmission audio sans fil, spécialement conçu pour
les musiciens et une utilisation live sur scène. Via la

Lorsque les appareils sont définitivement
retirés du marché, vous devez les déposer
dans une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à leur élimination non polluante.

AVERTISSEMENT

Le bloc secteur est alimenté par
une tension 230 V~, dangereuse.
Ne touchez jamais lʼintérieur du
bloc secteur car vous pourriez
subir une décharge électrique.

B

A

F

B

CH

11

Содержание TXS-871

Страница 1: ...TEUR MULTIFRÉQUENCES UNITÀ RICEVITORE MULTIFREQUENZA 863 865 MHz BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA TXS 871 Bestellnummer 25 3600 ...

Страница 2: ...sure with your new img Stage Line unit Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit Thus you will get to know all functions of the unit operating errors will be prevented and yourself and the unit will be protected against any dam age caused by improper use Please keep the operating instructions for later use The English text starts on page 7 Voor u inschakelt Wij...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 MUTE A FREQ SCAN RF AF MHz B AF OUT UNBAL AF OUT BAL ANT 2 12 V ANT 1 12 V 12 V 200 mA 7 8 9 10 11 6 RF AF MUTE MHz A B FREQ SCAN PEAK h i a b c d e f g g ...

Страница 4: ...cher Ausgang AF OUT BAL XLR zum Anschluss an einen symmetrischen Mikrofon eingang eines Mischpults oder Verstärkers 11 BNC Antennenbuchsen ANT 1 und ANT 2 für die zwei beiliegenden Antennen 6 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Die Geräte Empfänger und Netzgerät entsprechen allen erforderlichen Richtlinien der EU und sind des halb mit gekennzeichnet Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkt...

Страница 5: ...f der eingestellten Frequenz empfängt ist es stumm ge schaltet Einblendung MUTE h 2 Den Sender TXS 871HT bzw TXS 871HSE ein schalten Sind Sender und Empfänger auf unter schiedliche Frequenzen eingestellt den Empfänger entweder manuell oder über den automatischen Frequenzsuchlauf auf die Frequenz des Senders einstellen siehe Kap 5 1 Sind Sender und Empfänger auf die gleiche Fre quenz eingestellt is...

Страница 6: ...dann wieder zurück auf die vorherige Anzeige Im Einstellmodus SCAN blinkt immer die Einblendung SCAN a Hinweis Zum Verlassen des Modus SCAN ohne den Suchlauf zu starten die Taste SET er neut drücken Im Display erscheint dann schaltet das Gerät auf normalen Betrieb zurück 3 Mit einer der Pfeiltasten 4 den Suchlauf starten Liegt die Senderfrequenz über der momentan am Empfänger eingestellten Frequen...

Страница 7: ...ack AF OUT UNBAL 6 3 mm jack for connecting a line input of a mixer or amplifier 10 Balanced outputAF OUT BAL XLR for connecting a balanced microphone input of a mixer or amplifier 11 BNC antenna jacks ANT 1 and ANT 2 for the two supplied antennas 6 2 Safety Notes The units receiver and power supply unit correspond to all required directives of the EU and are therefore marked with It is essential ...

Страница 8: ... for an optimum signal transmission Make the corresponding connection to the sub sequent unit Do not switch on the subsequent unit or do not advance the corresponding fader on the mixer before the microphone system has com pletely been switched on 3 Connect the supplied power supply unit to the jack 8 for the power supply 12 V 200 mA and the mains plug of the power supply unit to a socket 230 V 50...

Страница 9: ...the unit returns to normal operation 2 Use the cursor keys 4 to adjust the frequency Each time the key is pressed the frequency is increased by 125 kHz each time the key is pressed it is decreased by 125 kHz 3 For memorizing the frequency press the key SET once again The display shortly indicates and the unit returns to normal operation 5 1 2 Mode SCAN automatic frequency scanning The mode SCAN ca...

Страница 10: ...lot tone squelch noise mute Audio outputs XLR bal 150 mV 150 Ω 6 3 mm jack unbal 900 mV 1 kΩ Ambient temperature 0 40 C Power supply 12 V 200 mA via the supplied PSU connected to 230 V 50 Hz Dimensions w o antennas 211 40 130 mm Weight 1100 g Subject to technical modification All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG No part of this instruction manual may be reproduced in any form or...

Страница 11: ...à une entrée Ligne dʼune table de mixage ou dʼun amplificateur 10 Sortie symétrique AF OUT BAL XLR pour bran cher à une entrée micro symétrique dʼune table de mixage ou dʼun amplificateur 11 Prises dʼantenne BNC ANT 1 et ANT 2 pour les deux antennes livrées 6 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité Les appareils récepteur et le bloc secteur répondent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion ...

Страница 12: ...l de lʼé metteur sur la fréquence réglée il est coupé muet affichage MUTE h 2 Allumez lʼémetteur TXS 871HT TXS 871HSE Si lʼémetteur et le récepteur sont réglés sur des fré quences différentes réglez le récepteur sur la fré quence de lʼémetteur soit manuellement soit via la recherche automatique de fréquences voir cha pitre 5 1 Si lʼémetteur et le récepteur sont réglés sur une fréquence identique l...

Страница 13: ...réglage SCAN lʼaffichage SCAN a clignote toujours Conseil pour quitter le mode SCAN sans démarrer la recherche enfoncez une nouvelle fois la touche SET Sur lʼaffichage apparaît puis lʼappareil revient au fonctionnement normal 3 Avec une des touches flèche 4 démarrez la recherche Si la fréquence de lʼémetteur est au dessus de la fréquence réglée sur le récepteur à ce moment là enfoncez la touche Le...

Страница 14: ...llegare lʼalimentatore in dotazione 9 Presa dʼuscita asimmetrica AF OUT UNBAL jack 6 3 mm per il collegamento con lʼingresso Line di un mixer o amplificatore 10 Presa dʼuscita simmetrica AF OUT BAL XLR per il collegamento con lʼingresso simmetrico per microfono di un mixer o amplificatore 11 Prese BNC ANT 1 e ANT 2 per le due antenne in dotazione 6 2 Avvertenze di sicurezza Gli apparecchi ricevito...

Страница 15: ...inché lʼappa recchio non riceve nessun segnale radio sulla fre quenza impostata rimane muto si legge MUTE h 2 Accendere il trasmettitore TXS 871HT o TXS 871HSE Se sul trasmettitore e sul ricevitore sono impostate frequenze differenti impostare sul ricevi tore la frequenza del trasmettitore con il sistema manuale o con la ricerca automaticofi vedi cap 5 1 Se sul trasmettitore e sul ricevitore è impo...

Страница 16: ...a N B Per uscire dalla modalità SCAN senza avviare la ricerca automatica premere di nuovo il tasto SET Il display segnala e lʼappa recchio ritorna al funzionamento normale 3 Avviare la ricerca automatica con uno dei tasti frec cia 4 Se la frequenza del trasmettitore è superiore alla frequenza attualmente impostata sul ricevitore pre mere il tasto Le frequenze scorrono in ordine crescente Se la fre...

Страница 17: ...anceerde uitgangsjack AF OUT UNBAL 6 3 mm jack voor aansluiting op een lijningang van een mengpaneel of versterker 10 Gebalanceerde uitgangsjack AF OUT BAL XLR voor aansluiting op een gebalanceerde microfoon ingang van een mengpaneel of versterker 11 BNC antennejacks ANT 1 en ANT 2 voor de twee meegeleverde antennes 6 2 Veiligheidsvoorschriften De apparaten ontvanger en netadapter zijn allemaal in...

Страница 18: ...de ontvanger in met de toets POWER 5 houd de toets ca 1 seconde ingedrukt De frequentieweergave i op het display 2 geeft de momenteel ingestelde ontvangstfrequentie aan Zolang het apparaat op de ingestelde frequen tie geen radiosignaal van de zender ontvangt is het gedempt melding MUTE h wordt weergegeven 2 Schakel de zender in TXS 871HT resp TXS 871HSE Indien zender en ontvanger op verschil lende...

Страница 19: ...SCAN automatische frequentiezoekfunctie De modus SCAN kan alleen worden opgeroepen wanneer het apparaat zich in modus FREQ bevindt en wanneer in deze modus niet op de pijltoetsen 4 werd gedrukt 1 De zender moet ingeschakeld en op de gewenste zendfrequentie ingesteld zijn zie gebruikshand leiding van de zender 2 Om naar de modus FREQ te gaan houdt u de toets SET 3 gedurende 2 seconden ingedrukt Om ...

Страница 20: ...ute Audio uitgangen XLR gebalanceerd 150 mV 150 Ω 6 3 mm jack ongebalanceerd 900 mV 1 kΩ Omgevings temperatuurbereik 0 40 C Voedingsspanning 12 V 200 mA via de bijgeleverde netadapter op 230 V 50 Hz Afmetingen zonder antennes 211 40 130 mm Gewicht 1100 g Wijzigingen voorbehouden NL B 20 Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Een repro...

Страница 21: ...jack 6 3 mm para conectar una entrada de línea de una mesa de mezclas o un amplificador 10 Salida simétrica AF OUT BAL XLR para conec tar una entrada de micrófono simétrica de una mesa de mezclas o un amplificador 11 Jacks de antena BNC ANT 1 y ANT 2 para las dos antenas entregadas 6 2 Notas de seguridad Las unidades receptor y unidad de alimentación co rresponden a todas las Directivas requeridas...

Страница 22: ...estra la frecuencia de recepción actual ajus tada Mientras la unidad no reciba una señal de radio del emisor en la frecuencia ajustada está silenciado aparece MUTE h 2 Encienda el emisor TXS 871HT o TXS 871HSE Si el emisor y el receptor han sido ajustados en dife rentes frecuencias ajuste el receptor en la frecuen cia del emisor o bien manualmente o bien mediante la búsqueda de frecuencia automáti...

Страница 23: ...r al modo SCAN La pantalla muestra brevemente y luego vuelve a su indicación previa En el modo de ajuste SCAN SCAN a se mantiene parpadeando Nota Para abandonar el modo SCAN sin ini ciar la búsqueda de frecuencia presione la tecla SET una vez más La pantalla indica luego la unidad vuelve al funcionamiento normal 3 Inicie la búsqueda de frecuencia con una de las teclas cursor 4 Si la frecuencia de ...

Страница 24: ...ugsstation for bortskaf felse ADVARSEL Strømforsyningen benytter livsfarlig netspænding 230 V Overlad servic ering til autoriseret personel Forkert håndtering kan forårsage fare for elek trisk stød 24 S Flerbandsmottagare Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i bruk Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk Säkerhetsföreskrifter Enheterna mo...

Страница 25: ...iintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa val tuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi G Vioittunut verkkojohto tulee korjauttaa joko valmista jalla tai valtuutetussa huoltoliikkeessä G Älä koskaan vedä verkkovirtajohtoa irti pistorasiasta itse johdosta vetämällä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa pehmeää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen ...

Страница 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1221 99 01 03 2011 ...

Отзывы: