IMG STAGE LINE STA-1503CLUB B Скачать руководство пользователя страница 9

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si
lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement
branché, utilisé ou réparé par une personne habili-
tée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.

3

Possibilités dʼutilisation

Cet amplificateur professionnel est spécialement
conçu pour une utilisation sur scène et en disco-
thèque. Avec ses trois canaux dʼamplificateur et les
filtres de fréquences intégrés, il est optimisé pour le
fonctionnement stéréo avec un subwoofer mono
pour supporter la restitution des sons plus graves
(par exemple avec les enceintes CLUB-1TOP et
CLUB-1SUB de “img Stage Line”). On peut ainsi
déterminer la fréquence limite du filtre passe haut
pour les deux canaux stéréo sur les bandes pas-
santes des haut-parleurs utilisés.

Chaque canal est ainsi équipé dʼune possibilité

dʼinsertion pour un traitement externe des signaux.

De nombreux circuits de protection protègent

lʼamplificateur et les haut-parleurs reliés. Deux ven-
tilateurs puissants, régulateurs de température
assurent le refroidissement nécessaire de lʼamplifi-
cateur.

4

Possibilités de positionnement

Lʼamplificateur est conçu pour une installation en
rack (482 mm / 19″) mais peut être également posé
directement sur une table. Dans tous les cas, lʼair
doit pouvoir passer sans encombre via les ouïes
dʼaération pour assurer un refroidissement suffisant.

4.1

Installation en rack

Pour un montage en rack, 3 unités (= 133 mm) sont
nécessaires. Lʼair chaud dégagé par lʼappareil sur la
face arrière doit pouvoir être évacué du rack. Sinon,
il y a accumulation de chaleur dans le rack, ce qui
peut endommager non seulement lʼamplificateur
mais aussi dʼautres appareils placés dans le rack.
En cas de dégagement insuffisant de la chaleur, ins-
tallez un ventilateur dans le rack.

Afin que le rack ne se renverse pas, vous devez

placer lʼamplificateur dans la partie inférieure du
rack. Pour une fixation solide, la plaque avant seule
nʼest pas suffisante, lʼamplificateur doit en plus, être
fixé sur la face arrière ou maintenu par des rails laté-
raux ou une plaque inférieure. 

5

Branchements de lʼamplificateur

Les branchements ne doivent être effectués que
lorsque lʼamplificateur est éteint !

5.1

Sources de signal

Reliez la sortie dʼun préamplificateur ou dʼune table
de mixage aux prises XLR INPUT (7). Les prises
sont configurées pour des signaux symétriques ;
vous trouverez sur le schéma 2 la configuration des
contacts. Pour brancher des sources avec signaux
asymétriques, utilisez un adaptateur sur lequel les
contacts XLR 1 et 3 sont bridgés (par exemple
lʼadaptateur MCA-15/2 de “img stage Line” : prise
jack 6,35 femelle 2 pôles sur prise XLR mâle).

Le signal dʼentrée devrait avoir un niveau ligne.

Pour exploiter toute la puissance de lʼamplificateur,
un signal dʼentrée de 1 V au moins est nécessaire.

Le signal peut être dirigé par exemple vers un

amplificateur supplémentaire via les sorties repi-
quage (9), directement reliées à la prise dʼentrée (7)
correspondante.

5.2

Haut-parleurs

La puissance de sortie la plus importante est atteinte
aux sorties LEFT et RIGHT lorsquʼon branche des
haut-parleurs 4 Ω. On peut également brancher des
haut-parleurs 8 Ω mais la puissance de sortie en est
un peu diminuée. On obtient la puissance de sortie
la plus importante à la sortie SUB avec une charge
de 2 Ω (configurez les deux prises avec respective-
ment un haut-parleur 4 Ω). Retrouvez dans le
tableau du schéma 3 la puissance nominale néces-
saire (P

MIN

) des haut-parleurs.

Reliez les haut-parleurs aux prises Speakon

®

(12) [configuration de la fiche, voir schéma 2].

Une fois branchée, tournez la prise Speakon

®

mâle vers la droite jusquʼà ce quʼelle sʼenclenche.
Pour pouvoir la retirer, tirez le levier de sécurité sur
la prise et tournez-la vers la gauche.

Lorsque vous branchez les haut-parleurs, assu-

rez-vous quʼils aient tous la même polarité.

Le schéma 3 présente les 

possibilités de bran-

chement pour plusieurs haut-parleurs

à une sor-

tie. La puissance nominale (P

MIN

) que chaque haut-

parleur doit au moins avoir pour lʼimpédance
correspondante (Z) y est indiquée. Si vous branchez 
plusieurs haut-parleurs, veillez à ce que les branche-
ments plus et moins soient correctement réalisés.

Important :

lʼimpédance totale à une des sorties

LEFT et RIGHT ne doit pas être inférieure à 4 Ω, à la
sortie SUB à 2 Ω.

5.3

Traitement externe du signal

Pour pouvoir traiter le signal audio avec un appareil
supplémentaire (par exemple avec un égaliseur pour
adapter la tonalité ou un compresseur pour limiter la
dynamique), chacun des trois canaux est équipé
dʼun point dʼinsertion composé de prises RCA PRE
OUT, AMP IN et dʼun cavalier qui relie les prises.

Lorsque le cavalier est retiré, reliez lʼentrée de

lʼappareil pour traiter le signal à la prise PRE OUT,
la sortie de lʼappareil à la prise AMP IN.

Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.

G

Nel caso dʼuso improprio, dʼimpiego scorretto, di
collegamenti sbagliati o di riparazione non a
regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni conse-
quenziali a persone o a cose e non si assume nes-
suna garanzia per lʼapparecchio.

3

Possibilità dʼimpiego

Questo amplificatore PA è stato realizzato special-
mente per lʼimpiego durante spettacoli o in disco-
teca. Con i suoi tre canali amplificati e con i filtri di
frequenza integrati è stato ottimizzato per il funzio-
namento stereo con un subwoofer mono per soste-
nere la riproduzione di frequenze bassissime (p. es.
con gli altoparlanti CLUB-1TOP e CLUB-1SUB di
“img Stage Line”). La frequenza di taglio dei passa-
alto per i due canali stereo è regolabile secondo le
gamme di frequenze degli altoparlanti usati.

In più, ogni canale è equipaggiato con la possibi-

lità dʼinserimento per unʼelaborazione esterna dei
segnali.

Vasti circuiti di protezione proteggono lʼamplifica-

tore e gli altoparlanti collegati. Due potenti ventilatori
termoregolati provvedono al raffreddamento neces-
sario dellʼapparecchio.

4

Possibilità di collocamento

Lʼapparecchio è previsto per lʼinserimento in un rack
(482 mm/19″), ma può essere posizionato anche su
un tavolo. In ogni caso è importante che lʼaria possa
circolare liberamente attraverso tutte le fessure di
aerazione per garantire un raffreddamento suffi-
ciente.

4.1

Montaggio nel rack

Per il montaggio in un rack sono richieste tre unità di
altezza (= 133 mm). Lʼaria riscaldata, espulsa sul
retro dellʼamplificatore, deve poter uscire dal rack.
Altrimenti si può provocare un accumulo di calore
con possibili danni non solo allʼamplificatore ma
anche ad altri apparecchi presenti nel rack. Se il dis-
sipamento di calore è insufficiente, occorre montare
un ventilatore nel rack. 

Per evitare che il rack risulti squilibrato con troppi

pesi in alto, è necessario che lʼamplificatore venga
montato nella parte bassa del rack. Per un fissaggio
sicuro non è sufficiente il pannello frontale. Lʼappa-
recchio deve essere fissato anche sul retro oppure
appoggiato su guide laterali o su un piano.

5

Collegare lʼamplificatore

Tutti i contatti si devono eseguire o modificare solo
con lʼapparecchio spento!

5.1

Fonti di seFgnale

Collegare lʼuscita di un preamplificatore o di un mixer
con le prese XLR INPUT (7). Le prese sono collegate
per segnali bilanciati; i contatti si vedono in fig. 2.
Per il collegamento di fonti con segnali sbilanciati
occorre utilizzare un adattatore dove i contatti XLR 1
e 3 sono ponticellati (p. es. lʼadattatore MCA-15/2 di
“img Stage Line”: femmina jack 6,3 mm a 2 poli su
maschio XLR).

Il segnale dʼingresso dovrebbe avere un livello

Line. Per un pilotaggio completo dellʼamplificatore è
richiesto un segnale dʼingresso non inferiore a 1 V.

Tramite le uscite passanti (9), collegate diretta-

mente con la relativa presa dʼingresso (7), è possi-
bile portare il segnale p. es. ad un amplificatore sup-
plementare.

5.2

Altoparlanti 

La maggiore potenza dʼuscita alle uscite LEFT e
RIGHT si ottiene collegando degli altoparlanti di 4 Ω.
Si possono collegare anche altoparlanti di 8 Ω, ma in
questo caso si riduce leggermente la potenza
dʼuscita. Allʼuscita SUB, la maggiore potenza
dʼuscita si ottiene con un carico di 2 Ω (entrambe le
prese collegate ognuna con un altoparlante di 4 Ω).
La potenza nominale necessaria (P

MIN

) degli alto-

parlanti è indicata nella tabella di fig. 3.

Collegare gli altoparlanti alle prese Speakon

®

(12) [per i contatti del connettore vedi fig. 2].

Dopo lʼinserimento del connettore Speakon

®

nella presa, girarlo a destra fino allo scatto. Per sfi-
larlo successivamente, tirare indietro la sicura sul
connettore e girarlo a sinistra. 

Collegando gli altoparlanti, fare attenzione alla

medesima polarità di tutti gli altoparlanti.

La tabella di fig. 3 illustra anche le 

possibilità di

collegamento di più altoparlanti

con una sola

uscita, indicando sempre quale potenza nominale
minima (P

MIN

) deve avere lʼaltoparlante con relativa

impedenza (Z). Collegando più altoparlanti occorre
rispettare in modo particolare il corretto collega-
mento dei contatti positivi e negativi.

Importante:

Lʼimpedenza globale di una delle uscite

LEFT e RIGHT non deve essere inferiore a 4 Ω, e
dellʼuscita SUB non inferiore a 2 Ω!

5.3

Elaborazione esterna dei segnali

Per poter trattare il segnale audio con un apparec-
chio supplementare (p. es. con un equalizzatore per
adattare il suono o con un compressore per limitare
la dinamicità), ognuno dei tre canali amplificati è
equipaggiato con un punto dʼinserimento con le
prese RCA PRE OUT, AMP IN e con un ponticello
che unisce le prese. 

Dopo aver tolto il ponticello, collegare lʼingresso

dellʼapparecchio per lʼelaborazione dei segnali con

Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.

9

I

F

B

CH

Содержание STA-1503CLUB B

Страница 1: ...IER AMPLIFICATEUR PROFESSIONNEL 3 CANAUX AMPLIFICATORE PA A 3 CANALI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...l plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 16 Før du tænder Vi håber du bliver glad for dit nye img Stage Line pro dukt Læs ...

Страница 3: ...r PMIN per speaker LEFT RIGHT 4 Ω 320 W LEFT RIGHT 8 Ω 200 W SUB 2 Ω 1300 W SUB 4 Ω 850 W SUB 8 Ω 550 W LEFT RIGHT 8 Ω 160 W LEFT RIGHT 16 Ω 100 W SUB 4 Ω 650 W SUB 8 Ω 425 W SUB 16 Ω 275 W LEFT RIGHT 2 Ω 160 W LEFT RIGHT 4 Ω 100 W SUB 2 Ω 425 W SUB 4 Ω 275 W LEFT RIGHT 4 Ω 80 W LEFT RIGHT 8 Ω 50 W SUB 2 Ω 325 W SUB 4 Ω 213 W SUB 8 Ω 138 W Blockdiagramm Block diagram ...

Страница 4: ... CH 4 GB Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Vorderseite 1 Lautstärkeregler LEFT für den linken Kanal 2 Lautstärkeregler RIGHT für den rechten Kanal 3 Lautstärkeregler SUB für den Mono Subwoofer kanal 4 Status LEDs jeweils für die Kanäle LEFT RIGHT und SUB PROTECT leuchtet bei aktiver Schutzsch...

Страница 5: ...he output SUB it must not fall below 2 Ω If the unit is to be put out of operation defin itively take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi ronment D A CH 5 GB recht repariert kann keine Haftung für daraus resultierende Sach oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden 3 Einsatzmöglichkeiten Dieser PA Verstärker ist speziell für de...

Страница 6: ...ke nach der Gewöhnung nicht weiter er höhen 5 3 External signal processing To be able to process the audio signal with an addi tional unit e g with an equalizer for matching the sound or a compressor for limiting the dynamic power each of the three amplifier channels is equipped with an insert point consisting of the RCA jacks PRE OUT AMP IN and a jumper connecting the jacks After removing the jum...

Страница 7: ...eset the protective switch by pressing it down 8 Specifications 7 GB CH D A Sinus Ausgangsleistung Nennleistung 1 kHz 0 1 THD N LEFT RIGHT an 4 Ω LEFT RIGHT an 8 Ω SUB an 2 Ω SUB an 4 Ω SUB an 8 Ω 2 320 W 2 200 W 1300 W 850 W 550 W Eingangsempfindlichkeit für Nennleistung an 8 Ω Eingangsimpedanz sym asym 1 V 20 kΩ 10 kΩ Frequenzbereich bei 1 W an 8 Ω LEFT RIGHT über INPUT SUB über INPUT LEFT RIGHT...

Страница 8: ...appareil est alimenté par une tension dangereuse Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation car en cas de mau vaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Lato anteriore 1 Regolatore vol...

Страница 9: ...eil à la prise AMP IN Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à son élimination non polluante G Nel caso dʼuso improprio dʼimpiego scorretto di collegamenti sbagliati o di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio non si assume nes suna responsabilità per eventuali danni conse quenziali a persone ...

Страница 10: ...au bout dʼun certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier la presa PRE OUT e lʼuscita dellʼapparecchio con la presa AMP IN La presa AMP IN da sola può servire anche come ingresso per un amplificatore se si vuole bypassare il circuito dei filtri allʼingresso dellʼamplificatore In questo modo il canale subwoofer per esempio è in grado di riprodurre lʼintera ...

Страница 11: ...1 I F B CH Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite La MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per lʼuso La riproduzione anche parziale per propri scopi commerciali è vietata Puissance de sortie RMS puissance...

Страница 12: ...por el personal cualificado ADVERTENCIA El aparato está alimentado con un voltaje peligroso Deje el manteni miento para el personal cualificado y no introduzca nada por las rejillas de ventilación Esto podría provocar una descarga Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy 1 Elementy operacyjne i połączeniowe 1 1 Panel przedni 1 Regulator...

Страница 13: ...stá equipado con un punto de inserción consistente en las tomas RCA PRE OUT AMP IN y un Jumper que conecta las tomas Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente llévelo a la planta de reci claje de la zona para que su eliminación no sea perjudicial para el medio ambiente G Do czyszczenia obudowy należy używać tylko suchej miękkiej ściereczki Nie wolno używać wody lub innych środków ...

Страница 14: ...o una conexión conductiva de las carcasas del rack Para separar el bucle de masa active el interruptor GROUNDLIFT 8 ADVERTENCIA No ajuste nunca el altavoz en un volumen muy elevado Los volúme nes permanentes muy elevados pueden dañar su oído El oído humano se acostumbra a los volú menes altos que no lo parecen tanto después de un rato Por lo tanto no aumente un volumen alto que ya se había ajustad...

Страница 15: ...ależy wciśnąć przycisk bezpiecznika 8 Specyfikacja 15 PL E Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione Mo...

Страница 16: ... luftcirkulation Ventilationshullerne i kabinettet må derfor ikke tildækkes G Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel G Tag aldrig nets...

Страница 17: ... on saat tanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä G Vahingoittunut virtajohto tulee vaihdattaa valtuute tussa huoltoliikkeessä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen...

Страница 18: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1076 99 01 03 2010 ...

Отзывы: