IMG STAGE LINE PMX-500SET Скачать руководство пользователя страница 8

G

Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas, de produits chimiques
ou dʼeau.

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels consécutifs si les
composants du système sont utilisés dans un but
autre que celui pour lequel ils ont été conçus, sʼils
ne sont pas correctement montés, branchés, utili-
sés ou ne sont pas réparés par une personne habi-
litée ; de même, la garantie deviendrait caduque.

3

Possibilités dʼutilisation

Le système amplifié PMX-500SET est idéal pour
une utilisation mobile, par exemple des apparitions
Live de petits groupes, manifestations de danse,
présentations ... Il se compose dʼune table de
mixage amplifiée (combinaison dʼune table de
mixage avec effet halle digital intégré et dʼun ampli-
ficateur stéréo) et de deux enceintes. La table de
mixage amplifiée propose 4 canaux mono et
3 canaux stéréo pour brancher des microphones et
sources audio ligne, par exemple amplificateur
dʼinstruments, lecteur CD. Lʼamplificateur délivre
une puissance de 2 × 120 W

MAX

et dispose dʼun cir-

cuit limiteur et dʼune protection contre les courts-
circuits et surchauffes. En outre, un cordon secteur,
2 câbles haut-parleur de 5 m, un support pour le
montage de la table de mixage amplifiée sur un pied
micro sont livrés.

4

Positionnement

Chaque enceinte est équipée sur la face arrière dʼun
compartiment permettant de transporter le système ;
la table de mixage amplifiée est placée dans le com-
partiment dʼune enceinte, les accessoires dans le

compartiment de lʼautre enceinte. La table de
mixage amplifiée peut rester dans lʼenceinte pen-
dant le fonctionnement ou être retirée. Pour la sortir,
retirez tout dʼabord les deux vis de verrouillage (4)
puis retirez lʼappareil du compartiment en le tirant
par les poignées. Sur la deuxième enceinte, retirez
les deux vis de verrouillage du couvercle du com-
partiment, ouvrez le compartiment et retirez les
accessoires (cordons de branchement, support pour
pied pour la table de mixage amplifiée). Via le sup-
port, la table peut être montée sur un pied micro
avec un filetage 15,9 mm ( 

5

8

") ; il se fixe sur la face

arrière de la table de mixage amplifiée sur les deux
prises filetées.

Les enceintes peuvent être posées librement sur

le sol soit posées debout soit sur la face biseautée
de telle sorte que le son soit diffusé vers le haut en
oblique. Via lʼinsert pour pied sur la face inférieure,
chaque enceinte peut être montée sur un pied dʼen-
ceinte professionnel.

5

Branchement

Avant de brancher les appareils ou de modifier les
branchements existants, éteignez la table de
mixage amplifiée.

5.1 Sources audio

Des 

microphones

et 

appareils mono avec niveau

de sortie ligne

(par exemple amplificateur dʼinstru-

ments, appareil à effets) peuvent être reliés aux
entrées (13) des canaux mono 1 à 4. Utilisez par
canal 

soit la prise XLR soit la prise jack 6,35, pas les

deux simultanément. Les entrées des canaux mono
sont configurées pour des signaux symétriques. On
peut également brancher des sources audio avec
des signaux de sortie asymétriques : reliez-les soit
via les fiches jack 2 pôles soit via des adaptateurs
XLR sur lesquels les pins 1 et 3 sont bridgés. 

Des 

appareils stéréo avec niveau de sortie ligne

(par exemple clavier, lecteur CD) peuvent être reliés
aux entrées branchées en asymétrique (15) des
canaux stéréo 5/ 

6 à 9/ 

10 : L = canal gauche,

R = canal droit.

Canal 5/ 6 :

branchement via prises jack 6,35

canal 7/ 8 :

branchement 

soit par prises jack 6,35

soit par prises RCA ; nʼutilisez pas
simultanément les deux paires de
prises

canal 9/ 10 : branchement par prises RCA

5.2 Enceintes

Reliez les prises de branchement (1) des deux
enceintes via les deux câbles haut-parleur livrés à
respectivement une prise SPEAKER (5) de la table
de mixage amplifiée : L = canal gauche, R = canal
droit.

5.3 Enregistreur

Un enregistreur peut être branché aux prises RCA
REC OUT (6) : L = canal gauche, R = canal droit. Le
signal mixé des canaux dʼentrée est disponible à la
sortie REC OUT et nʼest pas influencé par le réglage
MASTER (12).

5.4 Amplificateur dʼune installation moniteur

Si une installation moniteur pour écouter le signal
mixé est utilisée, lʼamplificateur de lʼinstallation
moniteur peut être relié via les prises jack 6,35
MONITOR OUT (7) : L = canal gauche, R = canal
droit ; pour un appareil mono, utilisez uniquement la
prise supérieure L 

MONO

.

5.5 Alimentation

Reliez le cordon secteur livré à la prise secteur (2) et
lʼautre extrémité à une prise secteur 230 V~/50 Hz.

Lorsque le système est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.

3. lʼapparecchio non funziona correttamente.

Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.

G

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.

G

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

G

Nel caso dʼuso improprio, di montaggio o collega-
mento sbagliato, dʼimpiego scorretto o di ripara-
zione non a regola dʼarte dei componenti del
sistema, non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni consequenziali a persone o a
cose e non si assume nessuna garanzia per gli
apparecchi.

3

Possibilità dʼimpiego

Il sistema dʼamplificazione PMX-500SET è ideale
per impieghi mobili, p. es. per concerti dal vivo di
piccoli gruppi musicali, per balli, presentazioni ecc.
È composto di un powermixer (combinazione fra
mixer con effetto riverbero digitale integrato e ampli-
ficatore stereo) e di due casse acustiche. Il power-
mixer dispone di 4 canali mono e di 3 canali stereo
per il collegamento di microfoni e sorgenti audio con
livello Line, come p. es. amplificatori per strumenti
musicali, lettori CD. Lʼamplificatore finale offre una
potenza di 2 × 120 W

MAX

ed è equipaggiato con un

circuito limiter e con protezione contro cortocircuiti e
surriscaldamento. Sono in dotazione un cavo rete,
due cavi per altoparlanti di 5 m e un supporto per il
montaggio del powermixer su uno stativo per micro-
foni.

4

Collocamento

Per il trasporto del sistema, ogni cassa acustica pre-
senta sul suo retro un vano libero; nel vano di una
cassa si può sistemare il powermixer,  il vano dellʼal-
tra cassa è previsto per gli accessori. Durante il fun-
zionamento, il powermixer può rimanere nella cassa
oppure può essere sfilato. Per sfilarlo, togliere dap-
prima le due viti di bloccaggio (4), quindi prelevare
lʼapparecchio afferrandolo dalle maniglie. Sulla
seconda cassa, togliere le due viti di bloccaggio del
coperchio, aprire il vano e prelevare gli accessori
(cavi di collegamento e supporto per uno stativo per
il powermixer). Per mezzo del supporto, il powermi-
xer può essere montato su uno stativo per microfoni
con filettatura 15,9 mm ( 

5

8

"); il supporto viene fissato

alle due boccole filettate sul retro del powermixer.

Le casse acustiche possono essere collocate

liberamente sul pavimento, in posizione verticale
oppure sul lato smussato, in modo che il suono
venga irradiato leggermente verso lʼalto. Tramite la
boccola per stativi sul lato inferiore, ogni cassa può
essere montata anche su uno stativo per casse PA.

5

Collegamento

Prima di collegare gli apparecchi o di modificare i
collegamenti esistenti occorre spegnere il power-
mixer.

5.1 Sorgenti audio

Agli ingressi (13) dei canali mono 1 a 4 si possono
collegare 

microfoni

apparecchi mono con

livello Line

(p. es. amplificatori per strumenti musi-

cali, unità per effetti). Per ogni canale utilizzare 

o la

presa XLR 

o la presa jack 6,3 mm, mai entrambe

contemporaneamente. Gli ingressi dei canali mono
sono previsti per segnali simmetrici. Tuttavia, si pos-
sono collegare anche sorgenti con segnali asimme-
trici: collegarli per mezzo di jack a 2 poli oppure tra-

mite un adattatore XLR dove i pin 1 e 3 sono ponti-
cellati.

Apparecchi stereo con livello Line

(p. es. key-

board, lettori CD) possono essere collegati con gli
ingressi asimmetrici (15) dei canali stereo 5/ 

6 a 

9/ 10: L = canale sin., R = canale dx.
Canale 5/ 6: collegamento con presa jack 6,3 mm
Canale 7/ 8: collegamento 

o con prese jack 6,3 mm

o con prese RCA; non utilizzare le due
coppie di prese contemporaneamente

Canale 9/ 10: collegamento con prese RCA

5.2 Casse acustiche

Collegare le prese (1) delle due casse acustiche
ognuna con una delle prese SPEAKER (5) del
powermixer servendosi dei due cavi in dotazione:
L = canale sin., R = canale dx.

5.3 Registratore

Alle prese RCA REC OUT (6) si può collegare un
registratore: L = canale sin., R = canale dx. Allʼuscita
REC OUT è disponibile il segnale miscelato dei
canali dʼingresso, indipendentemente dal regolatore
MASTER (12).

5.4 Amplificatore di un 

impianto di monitoraggio

Se si usa un impianto di monitoraggio per ascoltare
il segnale miscelato, lʼamplificatore dellʼimpianto
di monitoraggio può essere collegato con le prese
jack 6,3 mm MONITOR OUT (7): L = canale sin.,
R = canale dx.; nel caso di un apparecchio mono,
usare solo la presa superiore L 

MONO

.

5.5 Alimentazione

Collegare il cavo rete in dotazione con la presa (2) e
quindi inserire la sua spina in una presa di rete
(230 V~/50 Hz).

Se si desidera eliminare il sistema definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.

8

F

B

CH

I

Содержание PMX-500SET

Страница 1: ...É STÉRÉO PORTABLE SISTEMA DI AMPLIFICAZIONE STEREO TRASPORTABILE PMX 500SET Best Nr 25 0390 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...a rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la uni dad se prevendrán errores de operación usted y el apa rato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado Por favor guarde las instruccio nes para una futura utilización La versión española comienza en la págin...

Страница 3: ... 1 2 2 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 15 3 ...

Страница 4: ...deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und stecken Sie nichts durch die Lüftungsöff nungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections Power mixer built into the rear side of a speaker sys tem fig 1 1 Jack of the speaker system for connection to one of th...

Страница 5: ...rantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the components of the system are used for other purposes than originally intended if they are not correctly mounted or con nected or operated if they are not repaired in an expert way G Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in accord ance with the fo...

Страница 6: ... 230 V 50 Hz 6 Setting into Operation 1 To prevent switching noise and a volume which is too high turn the output controls 10 and 12 to the left stop prior to switching on 2 For channels 1 to 4 actuate the MIC LINE but tons 14 depending on the connected audio source Unlock the button if a microphone is con nected press the button if a unit with line signal level is connected level of the input sig...

Страница 7: ...z le toujours par la fiche AVERTISSEMENT La table de mixage amplifiée est alimentée par une tension dangereuse Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation vous pour riez subir une décharge élec trique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e ...

Страница 8: ...définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 3 lʼapparecchio non funziona correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente G Staccare il cavo rete afferrando la spina senza tirare il cavo G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodott...

Страница 9: ...n volume troppo alto conviene prima dellʼaccensione girare i regolatori delle uscite 10 e 12 tutto a sinistra 2 Per i canali 1 4 azionare a seconda della sor gente collegata i tasti MIC LINE 14 collegando dei microfoni sbloccare il tasto collegando un apparecchio con livello Line premere il tasto il livello del segnale dʼingresso viene abbassato di 30 dB 3 Accendere dapprima le sorgenti audio quin...

Страница 10: ... het risico van een elektrische schok Abra el manual por la página 3 en ella podrá ver los elementos de funcionamiento y las conexio nes que se describen a continuación 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones Amplificador mezclador incorporado en la parte pos terior del recinto fig 1 1 Toma del recinto para la conexión a una de las tomas SPEAKER 5 del mezclador amplificador cable correspondient...

Страница 11: ...o o en el cable de corriente 2 Aparece algún defecto por accidente o caída similar 3 No funciona correctamente Sólo el personal cualificado puede reparar el apa rato bajo cualquier circunstancia G No tire nunca del cable de corriente para desco nectar el enchufe de la toma de corriente tire siempre del enchufe G Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni productos quími...

Страница 12: ... canales 1 a 4 use los botones MIC LINE 14 dependiendo de la fuente de audio conec tada Suelte el botón si se conecta un micrófono pulse el botón si se conecta un aparato con nivel de señal de línea el nivel de entrada de señal se atenúa en 30 dB 3 Primero conecte las fuentes de audio a conti nuación el amplificador mezclador con el inter ruptor POWER 3 Si se conectan más amplifi cadores para apli...

Страница 13: ...13 ...

Страница 14: ...lub kabla zasilania 2 mogło nastąpić uszkodzenie urządzenia w wyniku jego upuszczenia itp 3 urządzenie działa nieprawidłowo Naprawy urządzenia może dokonywać tylko prze szkolony personel G Nie wolno odłączać zasilania ciągnąc za kabel należy zawsze chwytać za wtyczkę G Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej miękkiej tkaniny Nie wolno stosować wody ani chemicznych środków czyszczących G Pro...

Страница 15: ...fekt na danym kanale należy cał kowicie skręcić odpowiedni regulator 5 Za pomocą przycisku SPEECH MUSIC 11 możliwe jest włączenie filtra dolnozaporowego dla zmiksowanego sygnału przy wyciśniętym przycisku sygnał przepuszczany jest przez filtr obcinający bardzo niskie częstotliwości w celu poprawy zrozumiałości mowy Jeżeli przycisk jest wciśnięty świeci się dioda obok przycisku filtr jest wyłączony...

Страница 16: ...ar andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal G Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen G Justera aldrig ljudsystemet till en väldigt hög ljud nivå Permanent höga volymer kan ge upphov till hörselskador Örat vänjer sig vid höga volymer vil ken efter ett tag inte längre verkar så hög Därför bör man ej ytterligare höja volyme...

Страница 17: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0899 99 01 10 2008 ...

Отзывы: