IMG STAGE LINE MPX-80 Скачать руководство пользователя страница 5

1.2 Rückseite

18 Netzkabel zum Anschluss an eine Netzsteck-

dose 230 V~/50 Hz

19 Schalter zum Umschalten des Summenaus-

gangs (20) auf Monobetrieb
Im Monobetrieb können auch zwei Mono-Endstu-
fen (z. B. PA-Verstärker) angeschlossen werden.

20 Stereo-Summenausgang MASTER L/R

21 RECORD-Ausgang L/R zum Anschluss von Auf-

nahmegeräten
Der Signalpegel ist unabhängig von der Einstel-
lung des MASTER-Ausgangsreglers (14).

22 Stereo-LINE-Eingänge CH 3 bis CH 6 ausgelegt

für hohe Line-Signalpegel (100 mV – 1 V)

23 Stereo-LINE-Eingänge CH 1, CH 2 ausgelegt für

niedrige Line-Signalpegel (50 – 500 mV)

24 Stereo-PHONO-Eingänge zum Anschluss von

Plattenspielern mit Magnetsystem

25 Masseanschluss GND für Plattenspieler

26 Rückseitige Mikrofoneingänge für die Kanäle

MIC 1 und MIC 2
Beim Anschluss von Mikrofonen an der Front-
seite werden diese Eingänge abgeschaltet.

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und

Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose:
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der

Netzanschlussleitung vorhanden sind,

2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der

Verdacht auf einen Defekt besteht,

3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.

Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an-
geschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht
repariert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für das Gerät übernommen werden.

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur umweltge-
rechten Entsorgung einem örtlichen Recycling-
betrieb.

3

Einsatzmöglichkeiten

Das kompakte Mischpult MPX-80 ist mit 2 Mikrofon-
Eingangskanälen und 6 Stereokanälen (jeweils um-
schaltbar auf 2 Quellen) besonders für Recording
und Beschallungen aller Art geeignet. Auch als Büh-
nenmixer für Mikrofone und Instrumente (Keyboards
etc.) oder als Vormixer für größere Pulte lässt es
sich hervorragend einsetzen. Bei DJ-Anwendungen
kann für Durchsagen die automatische Talkover-
Schaltung genutzt werden.

Das Mischpult ist für die Montage in ein Rack

(482 mm/19") vorgesehen. Für den Einbau werden
2 HE (Höheneinheiten) = 88 mm benötigt.

4

Geräte anschließen

Vor dem Anschließen von Geräten bzw. Ändern
bestehender Anschlüsse das Mischpult ausschal-
ten.

1) Die Stereo-Tonquellen an die entsprechenden

Eingänge der Kanäle CH 1 bis CH 6 anschließen
(rote Buchse = rechter Kanal, weiße Buchse =
linker Kanal):

Buchsen  PHONO (24) für Plattenspieler mit
Magnetsystem. Die Plattenspieler-Masseleitung
mit der Schraubklemme GND (25) auf der Rück-
seite des Mischpultes verbinden.

Buchsen LINE A und LINE B (22) für Geräte mit
hohem Line-Ausgangssignal (100 mV – 1 V)

Buchsen  LINE  (23) für Geräte mit niedrigem
Line-Ausgangssignal (50 – 500 mV)

2) Mikrofone (symmetrisch oder asymmetrisch) an

die 6,3-mm-Klinkenbuchsen MIC 1 und MIC 2 (9
oder 26) anschließen.

Die Mikrofoneingänge sind auf der Front- und

der Rückseite des Mixers herausgeführt. Dabei
haben die Eingänge auf der Front Vorrang, d. h.
rückseitig angeschlossene Mikrofone werden
abgeschaltet, sowie ein Mikrofon an der Front
angeschlossen wird.

3) Sollen Tonaufnahmen gemacht werden, das Auf-

nahmegerät an den Record-Ausgang REC (21)
anschließen. Der Aufnahmepegel ist unabhängig
von der Stellung des Masterreglers (14).

4) Über einen Stereo-Kopfhörer kann sowohl der

Pre-Fader-Pegel der Eingangskanäle sowie das
laufende Musikprogramm vor dem Masterregler
(14) abgehört werden. Wenn keine PFL-Taste
(11, 13) gedrückt ist, liegt das MASTER-Aus-
gangssignal am Kopfhörerausgang an, siehe
auch Kap. 5.6.

Den Kopfhörer (Impedanz = 8 – 32

) an 

die 6,3-mm-Klinkenbuchse PHONES (16) an-
schließen.

5) Zuletzt den Netzstecker des Anschlusskabels

(18) in eine Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken.

Achtung! Das Gerät wird mit lebensgefährlicher

Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh-
men Sie deshalb niemals selbst Ein-
griffe im Gerät vor. Durch unsachge-
mäßes Vorgehen besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages. Außerdem
erlischt beim Öffnen des Gerätes jegli-
cher Garantieanspruch.

1.2 Rear panel

18 Mains cable for connection to a mains socket

230 V~/50 Hz

19 Selector switch for setting the master output (20)

to mono operation
In mono operation it is possible to connect also
two mono power amplifiers (e. g. PA amplifiers).

20 Stereo master output MASTER L /R

21 RECORD output L /R for connection of recording

units
The signal level is independent of the adjustment
of the MASTER fader (14).

22 Stereo LINE inputs CH 3 to CH 6 designed for

high line signal levels (100 mV – 1 V)

23 Stereo LINE inputs CH 1, CH 2 designed for low

line signal levels (50 – 500 mV)

24 Stereo PHONO inputs for connection of turnta-

bles with magnetic system

25 Ground connection GND for turntables

26 Rear microphone inputs for the channels MIC 1

and MIC 2
When connecting microphones to the front
panel, these inputs are switched off.

2

Important Safety Notes

This unit corresponds to the directive 89/336/EEC
for electromagnetic compatibility and to the low volt-
age directive 73/23/EEC.

It is essential to observe the following items:

The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air

humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).

Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.

Do not set the unit into operation, and immediately
disconnect the mains plug from the mains socket if
1. there is visible damage to the unit or to the

mains cable,

2. a defect might have occurred after a drop or

similar accident,

3. malfunctions occur.
The unit must in any case be repaired by skilled
personnel.

Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket, always seize
the plug.

For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means water or chemicals.

No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the unit is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly connected, operated, or not repaired in
an expert way.

If the unit is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environment.

Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con-

nected to the terminal in the plug which is
marked with the letter or coloured black.

2. The wire which is coloured brown must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter or coloured red.

3

Applications

The compact mixer MPX-80 is equipped with 2 mi-
crophone input channels and 6 stereo channels 
(2 sources respectively can be selected) and espe-
cially suited for recording and PA applications of all
kind. It can also be used as a stage mixer for micro-
phones and musical instruments (keyboards etc.) or
as a premixer for larger consoles in an excellent
way. In case of DJ applications the automatic talk-
over circuit can be used for announcements.

The mixer is provided for mounting into a rack

(482 mm/19"). For the installation 2 RS (rack spac-
es) = 88 mm are required.

4

Connection

Prior to connecting units or changing existing
connections switch off the mixer.

1) Connect the stereo audio sources to the corre-

sponding inputs of the channels CH 1 to CH 6 (red
jack = right channel, white jack = left channel):

jacks PHONO (24) for turntables with magnetic
system. Connect the ground cable of the turnta-
ble to the clamping screw GND (25) on the rear
side of the mixer.

jacks LINE A and LINE B (22) for units with high
line output signal (100 mV – 1 V)

jacks LINE (23) for units with low line output sig-
nal (50 – 500 mV)

2) Connect microphones (balanced or unbalanced)

to the 6.3 mm jacks MIC 1 and MIC 2 (9 or 26).

The microphone inputs are routed out on the

front panel and rear panel of the mixer. The
inputs on the front panel take priority, i. e. the
microphones connected on the rear panel are
switched off as soon as a microphone is connect-
ed on the front panel.

3) For audio recordings connect the recording unit

to the record output REC (21). The recording
level is independent of the position of the master
fader (14).

Attention! The unit is supplied with hazardous

mains voltage (230 V~). Leave servicing
to skilled personnel only. Inexpert hand-
ling may cause an electric shock hazard.
Furthermore, any guarantee claim will
expire if the unit has been opened.

5

GB

D

A

CH

Содержание MPX-80

Страница 1: ...E STEREO 8 CANAUX MIXER STEREO A 8 CANALI MPX 80 Best Nr 20 1880 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI...

Страница 2: ...rucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro aparato contra todo da o posible por cualquier uso inadecuado La versi n espa ola se encuentra en las p ginas 12 15 Inden De t nder for appa...

Страница 3: ...3 18 19 20 21 22 23 24 25 26 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Страница 4: ...he input amplifica tion of the LINE A LINE B channels CH 3 CH 4 CH 5 and CH 6 The controls are equipped with a function for se lecting the sources LINE A LINE B see the table below 6 Master balance co...

Страница 5: ...m es Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Au erdem erlischt beim ffnen des Ger tes jegli cher Garantieanspruch 1 2 Rear panel 18 Mains cable for connection to a mains socket 230 V...

Страница 6: ...m eine hohe Lautst rke nach der Gew hnung nicht weiter erh hen 4 Via stereo headphones both the prefader level of the input channels and the current music pro gramme can be monitored ahead of the mast...

Страница 7: ...ements via microphone the volume of the musical programme is attenuated by 14 dB To switch on the talkover function press the button of the balance control 6 to switch it off pull out the button The t...

Страница 8: ...E vedi tabella in basso 5 Regolatori GAIN per impostare l amplificazione all ingresso dei canali LINE A LINE B CH 3 CH 4 CH 5 e CH 6 I regolatori sono equipaggiati con una funzione di commutazione sor...

Страница 9: ...ar en cas de mauvaise manipula tion vous pouvez subir une d charge lectrique En outre l ouverture de l appareil rend tout droit la garantie caduque 1 2 Pannello posteriore 18 Cavo rete per il collegam...

Страница 10: ...s au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus le modifier 5 Funzionamento Prima di accendere il mixer e per evitare i rumori di commutazione posizionare il...

Страница 11: ...sibilit di risposta del circuito talkover pu essere regolata in modo continuo per mezzo del potenziometro 1 Impostare la sensibilit in modo tale che il programma musicale non possa attivare il circuit...

Страница 12: ...LINE B CH 3 CH 4 CH 5 et CH 6 Los potenci metros disponen de una funci n de conmutaci n para la fuente LINE A LINE B vea tab ela siguiente 6 Potenci metro balance Master El potenci metro dispone de u...

Страница 13: ...isico van elektri sche schokken Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel 1 2 Parte trasera 18 Cable de conexi n 230 V 50 Hz 19 Selector para pasar la salida Master 20...

Страница 14: ...eschadigen Het gehoor raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt Conecte el auricular impeda...

Страница 15: ...s anuncios v a el micro el volumen del programa musical disminuye de 14 dB Para activar la funci n talkover pulse el bot n del reglaje de balance 6 para desactivar la funci n tire el bot n La sensibil...

Страница 16: ...o podob nemu wypadkowi kt ry m g spowodowa jego uszkodzenie 3 je eli wyst puj nieprawid owo ci w dzia aniu urz dzenia W ka dym z powy szych przypadk w urz dzenie musi zosta poddane naprawie przez odp...

Страница 17: ...y powinien by ustawiony w pozycji minimalnej Nast pnie nale y ustawi regulator balansu BAL 6 dla sygna u wyj cia g wnego 5 4 Tryb pracy mono Istnieje mo liwo prze czenia wyj cia g wnego w 20 tryb prac...

Страница 18: ...er elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas p verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i els...

Страница 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0150 99 01 09 2003...

Отзывы: