IMG STAGE LINE MPX-226E Скачать руководство пользователя страница 13

38 Ingangsjacks (6,3 mm-jack, gebalanceerd) voor

de twee microfoonkanalen; ook op de betref-
fende microfooningangen (1) op het frontpaneel

2

Veiligheidsvoorschriften

Dit apparaat is in overeenstemming met de EU-richt-
lijn 89/336/EEG voor elektromagnetische compatibi-
liteit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.

Let eveneens op het volgende:

Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 - 40 °C).

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.

Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het apparaat of het netsnoer zichtbaar bescha-

digd is,

2. er een defect zou kunnen optreden nadat een

apparaat bijvoorbeeld gevallen is,

3. een apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.

Een beschadigd netsnoer mag enkel door de
fabrikant of door een gekwalificeerd persoon wor-
den hersteld.

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.

Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid

voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.

3

Toepassingen

Het mengpaneel MPX-226E met ingebouwde echo-
effectenmodule is geschikt voor diverse professio-
nele DJ-toepassingen of voor gebruik thuis. Er kun-
nen maximaal vijf apparaten met lijnniveau (b.v.
cd-speler) worden aangesloten, en maximaal drie
platenspelers en twee DJ-microfoons. Het meng-
paneel is ontworpen voor montage in een rack voor
apparaten met een breedte van 482 mm (19"). Voor
de montage hebt u 6 rack-eenheden nodig (1 rack-
eenheid = 44,45 mm). U kunt het evenwel ook vrij-
staand opstellen.

4

De apparatuur aansluiten

Schakel het mengpaneel uit, alvorens toestellen aan
te sluiten resp. bestaande aansluitingen te wijzigen.

1) Sluit de stereogeluidsbronnen aan op de over-

eenkomstige cinch-ingangsjacks van de kanalen
1– 4 (witte jack L = linker kanaal; rode jack R =
rechter kanaal):
– apparatuur met lijnniveau-uitgang (b.v. mini-

disk-recorder, cd-speler, cassetterecorder) op
de jacks LINE of CD (37);

– platenspelers met magnetische cel op de jacks

PHONO (32). Verbind de massa-aansluitingen
van de platenspeler met de klemschroef GND
(31).

2) Sluit per microfoonkanaal een microfoon aan:

ofwel via een XLR- of een 6,3 mm-stekker op de
microfooningang (1) van het kanaal op het front-
paneel of via een 6,3 mm-stekker op de overeen-
komstige microfooningang (38) aan de achter-
zijde.

3) Voor de aansluiting van eindversterkers staan

drie stereo-masteruitgangen ter beschikking:
– twee masteruitgangen A (34) voor het uitgangs-

signaal van masterkanaal A: een gebalanceerde
XLR- en een ongebalanceerde cinch-uitgang

– een masteruitgang B (35) voor het uitgangs-

signaal van masterkanaal B

In plaats van versterkers kan hier ook andere
apparatuur met lijningangsniveau worden aan-
gesloten, b.v. een tweede mengpaneel.

4) Indien u geluidsopnames wenst te maken, sluit u

het opnametoestel aan op de stereo-uitgang
REC (36). Het opnameniveau is onafhankelijk
van de stand van de masterfaders (19).

5) Op de 6,3 mm-jack 

(30) kan een stereohoofd-

telefoon (impedantie min. 8

) worden aangeslo-

ten, om de stereo-ingangskanalen voor te belui-
steren, om het effectsignaal te beluisteren of om
de afgespeelde tracks vóór de masterregelaars
te beluisteren.

6) Voor de verlichting van het paneel kunt u een

zwanenhalslamp (12 V/5 W max.) aansluiten op
de BNC-jack LAMP (14), b.v. de lamp GNL-405
uit het gamma van “img Stage Line”. De lamp
wordt via het mengpaneel in- en uitgeschakeld.

7) Plug ten slotte de stekker van het netsnoer (33)

in een stopcontact (230 V~/50 Hz).

5

Bediening

Plaats de masterfaders (19) in de nulstand, alvorens
het mengpaneel in te schakelen. Zo vermijdt u
schakelploppen. Schakel met de POWER-schake-
laar (15) het mengpaneel in. De POWER-LED eron-
der licht op.

Opgelet! Stel het volume van de geluidsinstallatie
en dat van de hoofdtelefoon nooit zeer hoog in.
Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan het
gehoor beschadigen! Het gehoor raakt aangepast
aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo
hoog lijken. Verhoog daarom het volume niet nog
meer, nadat u er gewoon aan bent geraakt.

Wanneer het apparaat definitief uit
bedrijf wordt genomen, bezorg het dan
voor milieuvriendelijke verwerking aan
een plaatselijk recyclagebedrijf.

Let op! De netspanning (230 V~) van het apparaat
is levensgevaarlijk. Open het apparaat niet, want
door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van
elektrische schokken. Bovendien vervalt elke garan-
tie bij het eigenhandig openen van het apparaat.

2

Consejos de utilización y seguridad

El aparato cumple con la normativa europea 89/
336/CEE relacionada con la compatibilidad electro-
magnética y con la normativa relacionada con los
aparatos de baja tensión 73/23/CEE.

Respecte escrupulosamente los puntos siguientes: 

El aparato está fabricado sólo para una utilización
en interior. Protéjelo de salpicaduras, de todo tipo
de proyecciones de agua, de una humedad eleva-
da y del calor (temperatura admisible 0 – 40 °C).

No deposite en ningún caso objetos que contie-
nen líquidos sobre el aparato.

No haga funcionar nunca el aparato y desconéc-
telo inmediatamente en los casos siguientes: 
1. El aparato o el cable de conexión presentan

daños visibles.

2. Después de una caída o accidente similar, si

tiene dudas sobre el estado del aparato.

3. Aparecen disfunciones.
En todos los casos, los daños deben repararse
por un técnico especializado.

Sólo el fabricante o un técnico especializado está
autorizado a efectuar el cambio de un cable daña-
do.

No desconecte nunca el aparato tirando del cable
directamente, sujete siempre el cable por la extre-
midad.

Para la limpieza utilice siempre un trapo seco y
suave, no utilice nunca productos químicos o agua.

Declinamos toda responsabilidad en caso de da-
ños caporales o materiales resultándos de una
utilización no adecuada a las permitidas por el
aparato o el fabricante, si no está correctamente
conectado, utilizado o reparado por una persona
calificada y especializada; por por estos mismos
motivos carecería de todo tipo de garantía.

3

Posibilidades de utilización

La mesa de mezcla MPX-226E dispone de una
unidad de efecto eco integrada y se adapta a utiliza-
ciones DJ privadas o profesionales. Es posible
conectar hasta 5 aparatos con nivel línea (por ejem-
plo lector CD), hasta tres giradiscos y dos micros
DJ. La mesa de mezcla está prevista para un mon-
taje en rack para aparatos con una anchura de
482 mm (19"). Para el montaje, 6 unidades (1 uni-
dad = 44,45 mm) son necesarias. También se puede
instalar libremente sobre mesa.

4

Conexiones

Antes de efectuar las conexiones de los aparatos o
de modificar las conexiones existentes apague la
mesa de mezcla.

1) Conecte las fuentes audio estéreo a las tomas de

entradas RCA correspondientes de los canales
1 – 4 (toma blanca  L = canal izquierdo, toma roja
R = canal derecho):
– Conecte los aparatos con salida nivel línea

(por ejemplo grabador MD, lector CD) a las
tomas LINE o CD (37);

– Conecte los giradiscos a sistema magnético a

las tomas PHONO (32). Conecte la conexión
masa de los giradiscos al borne con pinza
GND (31).

2) Conexión de un micro por canal micro: Vía una

toma XLR macho o jack 6,35 macho a la entrada
micro (1) del canal de la parte delantera vía
una toma jack 6,35 macho a la entrada micro co-
rrespondiente (38) de la parte trasera .

3) Para conectar amplificadores están disponibles

tres salidas master estéreo:

– Dos salidas master A (34) para la señal de

salida del canal master A: una salida XLR
simétrica y una salida RCA asimétrica.

– Una salida master B (35) para la señal de

salida del canal master B.

En vez de los amplificadores, también es posible
conectar otros aparatos con entrada nivel línea,
por ejemplo otra mesa de mezcla.

4) Si debe efectuar grabaciones, conecte el graba-

dor a la salida estéreo REC (36). El nivel línea de
grabación es independiente de la posición de los
faders master (19).

5) Puede utilizar un auricular estéreo (impedancia

mínima de 8

) conectado a la toma jack 6,35 

(30) para una preescucha de los canales de en-
trada estéreo, para escuchar la señal de efecto o
el programa de música en curso antes de los
faders master.

6) Para iluminar la mesa de mezcla, puede conectar

una lámpara cuello de cisne (12 V/5 W max.) a la
toma XLR 4 polos LAMP (14), por ejemplo GNL-
405 de la gama “img Stage Line”. La lámpara se
conecta y apaga en función de la mesa de mezcla.

7) Por fin conecte el cable de conexión (33) a un

enchufe de 230 V~/50 Hz.

5

Utilización

Antes de conectar la mesa de mezcla, ponga los
potenciómetros master (19) en la posición cero para
evitar todo ruido fuerte durante la conexión. Conecte
la mesa de mezcla con el interruptor POWER (15).
El testigo de funcionamiento situado debajo brilla.

¡Atención!  No regule el volumen de la instalación
audio y el volumen del auricular demasiado fuerte.
Un volumen demasiado elevado puede a lo largo
del tiempo, provocar problemas de audición. La ore-
ja humana se acostumbra a volúmenes elevados y
acaba por no percibirlos como tales a la larga. Le
aconsejamos entonces de regular el volumen y de
no modificarlo más.

Cuando el aparato está definidamente
sacado del servicio, deposítelo en una fá-
brica de reciclaje de proximidad para con-
tribuir a una eliminación no contaminante.

¡Atención! el aparato está alimentado por una ten-
sión peligrosa de 230 V~. No manipule nunca el inte-
rior del aparato, en caso de manipulación inadecuada
podría sufrir una descarga eléctrica mortal. Además
la apertura del aparato niega todo tipo de garantía.

13

E

NL

B

Содержание MPX-226E

Страница 1: ...MAX MID 30 15 CUT LOW 30 15 CUT ECHO LINEA LINEB 0 2 4 6 8 10 LEFT RIGHT 9 6 3 0dB 3 5 7 10 15 20 0 2 4 6 8 10 BAL L R LEVEL 0 10 0 2 4 6 8 10 BAL L R MIX PFL PROG LAMP 12V 5W POWER C F ASSIGN A C F...

Страница 2: ...rucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro aparato contra todo da o posible por cualquier uso inadecuado La versi n espa ola se encuentra en las p ginas 12 15 Inden De t nder for appa...

Страница 3: ...B A LEFT A RIGHT BALANCED 1 GND 2 HOT 3 COLD GND 230V 50Hz MAINS 4 CHANNEL PRO SOUND MIXER MPX 226E WWW IMGSTAGELINE COM MPX 226E STEREO MIXER Serial No R10 01 230V 50Hz 12VA tf 115 C R L R L R L R L...

Страница 4: ...en Mikro foneing ngen 1 auf der Frontseite Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel Microphone...

Страница 5: ...otes This unit corresponds to the directive for electro magnetic compatibility 89 336 EEC and to the low voltage directive 73 23 EEC Please observe the following items in any case The unit is suitable...

Страница 6: ...13 der Eingangskan le das gew nschte Lautst rkeverh ltnis der Tonquellen 5 1 Basic adjustment of the input channels and output channels 5 1 1 Preparation Prior to level control of the input channels...

Страница 7: ...vels of the other audio sources accordingly If a channel is not used its fader should be set to zero 5 4 Adjusting the echo effect An echo effect produced via a digital delay circuit can be added to t...

Страница 8: ...veau ligne par exemple enregistreur MD lecteur CD 38 Prises d entr e jack 6 35 sym pour les deux canaux micro la place des entr es micro 1 sur la face avant Vi preghiamo di aprire completamente la pag...

Страница 9: ...t pour contribuer son limination non polluante Attention L appareil est aliment par une tension dangereuse en 230 V Ne touchez jamais l int rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous...

Страница 10: ...terrupteurs d attribution pour la fonc tion fondu encha n C F ASSIGN A et B 25 et 27 sur X 5 1 Impostazione base dei canali d ingresso e d uscita 5 1 1 Preparazione Prima di impostare i canali d ingre...

Страница 11: ...brevi si fondono in una specie di riverbero Regolatore REPEAT per il numero degli echi Pi si apre a destra pi spesso viene ripetuto l eco 5 5 Ascolto tramite cuffia Per mezzo di una cuffia collegata a...

Страница 12: ...lijk van de stand van de masterfaders 19 37 Stereo ingangen cinch voor de kanalen 1 4 voor de aansluiting van apparatuur met lijnniveau uitgangen b v minidisk recorder cd speler Abrir el presente libr...

Страница 13: ...ke garan tie bij het eigenhandig openen van het apparaat 2 Consejos de utilizaci n y seguridad El aparato cumple con la normativa europea 89 336 CEE relacionada con la compatibilidad electro magn tica...

Страница 14: ...s de ASSIGN schakelaars voor de regelfunc tie C F ASSIGN A en B 25 en 27 in de stand X 5 1 Reglaje de base de los canales de entrada y de salida 5 1 1 Preparaci n Antes de regular los canales de entra...

Страница 15: ...es separadamente para las duraciones de tiempo m s cortas los ecos se funden en un efecto de reverberaci n Reglaje REPEAT para la cantidad de ecos m s el reglaje est girado hacia la derecha m s el eco...

Страница 16: ...na u na tych wyj ciach jest niezale ny od po o enia t umika master 19 37 Wej cia stereofoniczne typu chinch dla kana w 1 do 4 do pod czenia urz dze linio wych np odtwarzacza CD magnetofonu 38 Gniazda...

Страница 17: ...az s uchawek D ugotrwa y wysoki poziom d wi ku mo e uszkodzi s uch Ludzkie ucho adaptuje si do wysokiego poziomu d wi ku kt ry po pewnym czasie nie wydaje si ju tak wysoki W zwi zku z tym nie nale y z...

Страница 18: ...ynliga skador 2 Enheten r skadad av fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service En skadad elsladd skall bytas p verkstad eller hos tillverkare...

Страница 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0336 99 01 12 2004...

Отзывы: