IMG STAGE LINE MPX-226E Скачать руководство пользователя страница 10

5.1 Réglage de base des canaux d’entrée et

de sortie

5.1.1 Préparation
Avant de régler les canaux d’entrée :

1) Tournez tous les réglages de gain (2 et 9) et ceux

des égaliseurs (3 et 10) tout d’abord sur la posi-
tion médiane.

2) Eteignez la fonction effet Echo en désenclen-

chant l’interrupteur ON (23).

3) Mettez les interrupteurs d’attribution pour la fonc-

tion fondu enchaîné C. F. ASSIGN A et B (25 et
27) sur X.

4) Mettez le fader (19) du canal master utilisé pour

le réglage de niveau, sur 

2

/

3

environ du maximum

(p. ex. sur la position 7) et le réglage de balance
correspondant (18) sur la position médiane. Avec
la touche (17), commutez le VU-mètre (16) sur le
canal master choisi (touche non enfoncée :
Master A, touche enfoncée : Master B).

5.1.2 Canaux d’entrée stéréo 1-4
Pour régler un canal : 
1) Sélectionnez l’entrée à laquelle la source audio

est reliée avec le sélecteur d’entrée (8).

2) Appliquez un signal audio (p. ex. morceau de

musique) à l’entrée.

3) Mettez le fader (13) du canal à 

2

/

3

du maximum

environ (p. ex. sur la position 7). Eteignez les
appareils restitués via les autres canaux ou met-
tez-les sur pause ou fermez entièrement les
faders correspondants.

4) Avec le réglage de gain (9) du canal, en fonction

des indications du VU-mètre (16), réglez l’entrée
de manière optimale. Réglez le réglage de telle
sorte que pour des passages moyennement forts,
des valeurs dans la plage 0 dB soient affichées. Si
les LEDs 9 dB brillent, le canal est en
surcharge. Si besoin, vous pouvez tourner le ré-
glage de gain entièrement sur MIN. ou sur MAX.

5) Avec les trois réglages d’égaliseur (10) du canal,

réglez la sonorité voulue. Ils permettent d’aug-

menter (15 dB max) les aigus (HIGH), médiums
(MID) et graves (LOW) ou de les diminuer forte-
ment (30 dB max.). Si les réglages sont en posi-
tion médiane, il n’y a pas de modification de la
courbe de réponse.

Une fois le réglage de tonalité effectué, corri-

gez éventuellement le niveau du canal avec le
réglage GAIN correspondant.

5.1.3 Canaux micro
1) Pour allumer le canal micro, enfoncez la touche

ON AIR (7) correspondante (la LED au-dessus
de la touche brille).

2) Appliquez un signal micro sur le canal. Tournez le

réglage de niveau LEVEL (4) du canal sur 

2

/

3

envi-

ron du maximum et le réglage de gain (2) de telle
sorte que le VU-mètre (16) affiche des valeurs
dans la plage 0 dB (le réglage peut si besoin être
entièrement tourné à droite ou à gauche).

3) Réglez la tonalité avec l’égaliseur 3 voies (3) du

canal : les aigus (HIGH), médiums (MID) et gra-
ves (BASS) peuvent être augmentés ou diminués
de 15 dB maximum. Si besoin, corrigez par la
suite le niveau du canal avec le réglage de gain.

4) Pour une meilleure compréhension d’une annon-

ce micro pendant un programme de musique en
cours de diffusion, la fonction Talkover peut être
allumée avec la touche TALK (6) : si la touche est
enfoncée (la LED au-dessus brille), les niveaux
des canaux stéréo 1 – 4 sont automatiquement
diminués de 12 dB lors d’annonces. Pour dé-
connecter la fonction, désenclenchez la touche.

5.1.4 Signal de sortie
Les canaux master A et B peuvent être réglés
séparément. Le signal d’enregistrement à la sortie
REC (36) n’est pas influencé par les réglages des
canaux master et peut être écouté via un casque –
voir chapitre 5.5.

1) Commutez le VU-mètre (16) sur le canal master

correspondant avec la touche (17) : si la touche
n’est pas enfoncée, le canal master A est sélec-
tionné, si elle est enfoncée, c’est le canal master B.

2) Selon les indications du VU-mètre, réglez de

manière optimale le niveau du signal master
avec le fader master correspondant (19). En
règle générale, le réglage est optimal si le VU-
mètre affiche des valeurs dans la plage 0 dB. Si
le niveau de sortie pour l’appareil suivant est trop
élevé ou trop faible, le signal master doit être
réglé en fonction plus bas ou plus haut.

3) Avec le réglage de balance correspondant BAL

(18), réglez la balance du signal master.

5.2 Fondu enchaîné entre deux canaux

Avec le crossfader (26), il est possible de faire un
fondu enchaîné entre deux des canaux stéréo 1 – 4.

1) Avec les interrupteurs d’attribution, sélectionnez

les deux canaux : avec l’interrupteur C. F. ASSIGN
A (25), sélectionnez le canal qui doit être com-
muté sur le côté gauche du crossfader et avec l’in-
terrupteur C. F. ASSIGN B (27), le canal pour le
côté droit.

2) Réglez de manière optimale les canaux sélec-

tionnés (voir chapitre 5.1.1 et 5.1.2). Mettez les
faders (13) des deux canaux restants sur zéro.

3) Avec le crossfader, on peut maintenant faire un

fondu enchaîné entre les canaux sélectionnés :

si le crossfader est poussé vers la gauche : 

entrée du canal commuté sur le côté gauche
du crossfader,
sortie du canal commuté sur le côté droit du
crossfader

si le crossfader est poussé vers la droite :

entrée du canal commuté sur le côté droit du
crossfader,
sortie du canal commuté sur le côté gauche
du crossfader

5.3 Mixage des sources audio

1) Mettez les interrupteurs d’attribution pour la fonc-

tion fondu enchaîné C. F. ASSIGN A et B (25 et
27) sur X.

5.1 Impostazione base dei canali d’ingresso

e d’uscita 

5.1.1 Preparazione
Prima di impostare i canali d’ingresso:

1) Portare tutti i regolatori Gain (2 e 9) e tutti quelli

dei toni (3 e 10) dapprima in posizione centrale.

2) Disattivare l’effetto eco sbloccando il tasto ON (23).

3) Portare i selettori d’assegnazione per le dissol-

venze C. F. ASSIGN A e B (25 e 27) su X.

4) Portare il fader (19) del canale master che viene

usato per l’impostazione su ca. 

2

/

3

del massimo

(p. es. in posizione 7) e il relativo regolatore del
bilanciamento (18) in posizione centrale. Con il
tasto (17) attivare la visualizzazione del livello
(16) per il canale master selezionato (tasto non
premuto: Master A, tasto premuto: Master B).

5.1.2 Canali d’ingresso stereo 1 – 4
Per impostare un canale:

1) Con il selettore (8) selezionare l’ingresso al quale

è collegata la sorgente.

2) Dare un segnale audio (p. es. un brano musicale)

sull’ingresso.

3) Aprire il fader (13) del canale fino a ca. 

2

/

3

del

massimo (p. es. in posizione 7). Spegnere o met-
tere in pausa gli apparecchi da riprodurre con gli
altri canali oppure chiudere completamente i
relativi fader.

4) Con il regolatore Gain (9) del canale, osservando

la visualizzazione del livello (16), impostare l’in-
gresso in modo ottimale. Girare il regolatore in
modo tale che con i brani a volume medio l’indi-
cazione è vicina a 0 dB. Se si accendono i LED
rossi +9 dB, significa che il canale è sovrapilo-
tato. Se necessario, il regolatore Gain può
essere portato completamento sul MIN o MAX. 

5) Con i tre regolatori dei toni (10) del canale im-

postare il suono desiderato. Spostando i regola-
tori, gli alti (HIGH), medi (MID) e bassi (LOW) si
possono alzare (fino a max. 15 dB) oppure

abbassare fortemente (fino a max. 30 dB). Se i
regolatori sono in posizione centrale, il suono
non viene influenzato.

Dopo la regolazione dei toni è eventualmente

necessario correggere nuovamente il livello con il
regolatore Gain.

5.1.3 Canali per microfono 
1) Per attivare il canale del microfono premere il

relativo tasto ON AIR (7) [il LED sovrastante si
accende].

2) Dare un segnale con il microfono sul canale.

Aprire il regolatore LEVEL (4) del canale fino a
ca. 

2

/

3

del massimo e impostare il regolatore Gain

(2) in modo tale che la visualizzazione del livello
(16) indica un valore vicino a 0 dB (se neces-
sario, il regolatore può essere anche aperto o
chiuso completamente).

3) Impostare i toni con la regolazione a 3 frequenze

(3) del canale: gli alti (HIGH), medi (MID) e bassi
(LOW) possono essere aumentati o abbassati di
15 dB max. Eventualmente correggere successi-
vamente il livello del canale servendosi del rego-
latore Gain.

4) Per rendere gli avvisi fatti col microfono più com-

prensibili durante la musica, con il tasto TALK (6)
si può attivare la funzione talkover: se il tasto è
premuto (il LED sovrastante è acceso), durante
gli avvisi i livelli dei canali stereo 1 – 4 vengono
abbassati automaticamente di 12 dB. Per disatti-
vare la funzione sbloccare il tasto.

5.1.4 Segnale d’uscita
I canali master A e B possono essere regolati sepa-
ratamente. Il segnale di registrazione all’uscita REC
(36) non è influenzato dalla regolazione dei canali
master e può essere ascoltato per mezzo di una cuf-
fia – vedi anche cap. 5.5.

1) Con il tasto (17) attivare la visualizzazione del

livello (16) per il relativo canale master: se non è
premuto il tasto, è scelto il canale A, se è pre-
muto, è scelto il canale B.

2) Osservando la visualizzazione del livello, rego-

lare in modo ottimale il livello del segnale master
per mezzo del relativo fader (19). Generalmente,
la regolazione è ottimale se l’indicazione del livel-
lo è vicina a 0 dB. Se il livello d’uscita è troppo
alto o troppo basso per l’apparecchio a valle, oc-
corre regolare il segnale master in corrispon-
denza.

3) Con il regolatore BAL (18) impostare il bilancia-

mento del segnale master.

5.2 Dissolvenze fra due canali

Con il crossfader (26) si possono fare delle dissol-
venze fra due dei canali stereo 1 – 4.

1) Selezionare i due canali con i selettori di asse-

gnazione: con il selettore C. F. ASSIGN A (25)
scegliere il canale da portare sul lato sinistro del
crossfader e con il selettore C. F. ASSIGN B (27)
il canale per il lato destro.

2) Regolare in modo ottimale i canali selezionati

(vedi capp. 5.1.1 e 5.1.2). Mettere i fader (13)
degli altri canali sullo zero.

3) Con il crossfader, ora si possono fare delle dis-

solvenze fra i canali selezionati:
Spostandolo a sinistra:

si inserisce il canale che si trova sul lato sini-
stro del crossfader 
si chiude il canale che si trova sul lato destro
del crossfader

Spostandolo a destra:

si inserisce il canale che si trova sul lato
destro del crossfader
si chiude il canale che si trova sul lato sinistro
del crossfader 

5.3 Miscelare le sorgenti

1) Mettere i selettori di assegnazione per le dissol-

venze C. F. ASSIGN A e B (25 e 27) su X.

2) Con i fader (13) dei canali d’ingresso impostare il

rapporto desiderato fra il volume delle sorgenti:
regolare in modo ottimale le sorgenti che devono

10

I

F

B

CH

Содержание MPX-226E

Страница 1: ...MAX MID 30 15 CUT LOW 30 15 CUT ECHO LINEA LINEB 0 2 4 6 8 10 LEFT RIGHT 9 6 3 0dB 3 5 7 10 15 20 0 2 4 6 8 10 BAL L R LEVEL 0 10 0 2 4 6 8 10 BAL L R MIX PFL PROG LAMP 12V 5W POWER C F ASSIGN A C F...

Страница 2: ...rucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro aparato contra todo da o posible por cualquier uso inadecuado La versi n espa ola se encuentra en las p ginas 12 15 Inden De t nder for appa...

Страница 3: ...B A LEFT A RIGHT BALANCED 1 GND 2 HOT 3 COLD GND 230V 50Hz MAINS 4 CHANNEL PRO SOUND MIXER MPX 226E WWW IMGSTAGELINE COM MPX 226E STEREO MIXER Serial No R10 01 230V 50Hz 12VA tf 115 C R L R L R L R L...

Страница 4: ...en Mikro foneing ngen 1 auf der Frontseite Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel Microphone...

Страница 5: ...otes This unit corresponds to the directive for electro magnetic compatibility 89 336 EEC and to the low voltage directive 73 23 EEC Please observe the following items in any case The unit is suitable...

Страница 6: ...13 der Eingangskan le das gew nschte Lautst rkeverh ltnis der Tonquellen 5 1 Basic adjustment of the input channels and output channels 5 1 1 Preparation Prior to level control of the input channels...

Страница 7: ...vels of the other audio sources accordingly If a channel is not used its fader should be set to zero 5 4 Adjusting the echo effect An echo effect produced via a digital delay circuit can be added to t...

Страница 8: ...veau ligne par exemple enregistreur MD lecteur CD 38 Prises d entr e jack 6 35 sym pour les deux canaux micro la place des entr es micro 1 sur la face avant Vi preghiamo di aprire completamente la pag...

Страница 9: ...t pour contribuer son limination non polluante Attention L appareil est aliment par une tension dangereuse en 230 V Ne touchez jamais l int rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous...

Страница 10: ...terrupteurs d attribution pour la fonc tion fondu encha n C F ASSIGN A et B 25 et 27 sur X 5 1 Impostazione base dei canali d ingresso e d uscita 5 1 1 Preparazione Prima di impostare i canali d ingre...

Страница 11: ...brevi si fondono in una specie di riverbero Regolatore REPEAT per il numero degli echi Pi si apre a destra pi spesso viene ripetuto l eco 5 5 Ascolto tramite cuffia Per mezzo di una cuffia collegata a...

Страница 12: ...lijk van de stand van de masterfaders 19 37 Stereo ingangen cinch voor de kanalen 1 4 voor de aansluiting van apparatuur met lijnniveau uitgangen b v minidisk recorder cd speler Abrir el presente libr...

Страница 13: ...ke garan tie bij het eigenhandig openen van het apparaat 2 Consejos de utilizaci n y seguridad El aparato cumple con la normativa europea 89 336 CEE relacionada con la compatibilidad electro magn tica...

Страница 14: ...s de ASSIGN schakelaars voor de regelfunc tie C F ASSIGN A en B 25 en 27 in de stand X 5 1 Reglaje de base de los canales de entrada y de salida 5 1 1 Preparaci n Antes de regular los canales de entra...

Страница 15: ...es separadamente para las duraciones de tiempo m s cortas los ecos se funden en un efecto de reverberaci n Reglaje REPEAT para la cantidad de ecos m s el reglaje est girado hacia la derecha m s el eco...

Страница 16: ...na u na tych wyj ciach jest niezale ny od po o enia t umika master 19 37 Wej cia stereofoniczne typu chinch dla kana w 1 do 4 do pod czenia urz dze linio wych np odtwarzacza CD magnetofonu 38 Gniazda...

Страница 17: ...az s uchawek D ugotrwa y wysoki poziom d wi ku mo e uszkodzi s uch Ludzkie ucho adaptuje si do wysokiego poziomu d wi ku kt ry po pewnym czasie nie wydaje si ju tak wysoki W zwi zku z tym nie nale y z...

Страница 18: ...ynliga skador 2 Enheten r skadad av fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service En skadad elsladd skall bytas p verkstad eller hos tillverkare...

Страница 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0336 99 01 12 2004...

Отзывы: