IMG STAGE LINE MPX-226E Скачать руководство пользователя страница 12

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.

1

Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen

1.1 Frontpaneel

Microfoonkanaal MIC 1 (aansluiting en bedienings-
elementen van het kanaal MIC 2 zijn identiek)

Microfooningang (gebalanceerd); u kunt de

microfoon aansluiten via XLR- of 6,3 mm-stekker
[U kunt ook de respectieve microfooningang (38)
aan de achterzijde gebruiken.]

Regelaar GAIN voor de ingangsversterking

3-bandse equalizer (max. ±15 dB): HIGH = hoge

tonen, MID = middentonen, LOW = lage tonen

Niveauregelaar

Echo-toets: bij ingedrukte toets (LED erboven

licht op) wordt bij ingeschakelde echofunctie
[toets ON (23) ingedrukt] het echo-effect voor dit
kanaal geactiveerd

Talkover-toets: bij ingedrukte toets (LED erboven

licht op) worden de niveaus van de stereokana-
len 1 – 4 tijdens aankondigingen via de micro-
foon met 12 dB gedempt

In-/uitschakeltoets voor het microfoonkanaal; bij

ingedrukte toets (LED erboven licht op) is het
kanaal ingeschakeld

Stereokanaal 1 (bedieningselementen van de kana-
len 2 – 4 zijn identiek)

Ingangskeuzeschakelaar voor het selecteren

van de aangesloten geluidsbron

Regelaar GAIN voor de ingangsversterking

10 3-bandse equalizer (max. +15 dB/-30 dB):

HIGH = hoge tonen, MID = middentonen, LOW =
lage tonen

11 Echo-toets: bij ingedrukte toets (LED erboven

licht op) wordt bij ingeschakelde echofunctie
[toets ON (23) ingedrukt] het echo-effect voor dit
kanaal geactiveerd

12 Toets om het kanaal voor te beluisteren (toets

ingedrukt, LED erboven licht op) via een hoofd-
telefoon die op de jack 

(30) is aangesloten

13 Niveauregelaar (schuifregelaar)

Verlichting en netschakelaar
14 4-polige XLR-jack voor de aansluiting van een

zwanenhalslamp (12 V/5 W max.)

15 POWER-schakelaar van het mengpaneel, met

een POWER-LED eronder

Mastersectie
16 Stereo-VU-LED voor het met de toets (17) gese-

lecteerde masterkanaal

17 Toets om de VU-meter (16) tussen de beide

masterkanalen te schakelen:
niet ingedrukt – Master A, ingedrukt – Master B.

18 Balansregelaars voor de masterkanalen A en B
19 Niveauregelaars (schuifregelaar) voor de master-

kanalen A en B

Effectensectie
20 Regelaar voor het instellen van de vertragingstijd

voor het echo-effect

21 Regelaar voor het instellen van het aantal echo’s
22 Regelaar voor het instellen van de effectintensiteit
23 In-/uitschakeltoets voor de echofunctie; bij inge-

drukte toets (LED erboven licht op) is de functie
ingeschakeld

24 Toets om het effectsignaal te beluisteren (toets

ingedrukt, LED erboven licht op) via een hoofd-
telefoon die op de jack 

(30) is aangesloten

Regelfunctie
25 Schakelaar om het kanaal te selecteren dat bij

het naar links schuiven van de crossfader (26)
wordt ingevoegd

26 Crossfader om te regelen tussen twee van de

stereokanalen 1 – 4; de kanalen worden met de
C. F. ASSIGN-schakelaars (25 en 27) geselec-

teerd (Indien de regelfunctie niet nodig is, plaatst
u beide schakelaars in de stand X.)

27 Schakelaar om het kanaal te selecteren dat bij

het naar rechts schuiven van de crossfader (26)
wordt ingevoegd 

Hoofdtelefoon
28 Hoofdtelefoon-volumeregelaar

29 Crossfader om het signaal te selecteren dat via

de hoofdtelefoonuitgang 

(30) kan worden

beluisterd
Linker aanslag van de regelaar (PFL): De pre-

fader-signalen beluisteren van de ingangska-
nalen waarvan de PFL-toets (12) is ingedrukt
resp. beluisteren van het effectsignaal bij inge-
drukte toets PFL (24) van de effectensectie

Rechter aanslag van de regelaar (PROG.): De

huidige muziektracks vóór de masterfaders
(19) beluisteren

30 6,3 mm-stekkerbus voor aansluiting van een ste-

reohoofdtelefoon (impedantie minstens 8

)

1.2 Achterzijde

31 Massaklemschroef voor aangesloten platenspe-

lers

32 Stereo-ingangen (cinch) voor de kanalen 1 en 3

om platenspelers met magnetische cel aan te
sluiten

33 Netsnoer voor aansluiting op de voedingsspan-

ning (230 V~/50 Hz)

34 Stereo-uitgangen van het masterkanaal A – naar

keuze XLR (gebalanceerd) of cinch – voor de
aansluiting van een eindversterker

35 Stereo-uitgang van het masterkanaal B (cinch)

voor het aansluiten van een eindversterker

36 Stereo-uitgang (cinch) voor het aansluiten van een

geluidsopnametoestel; het opnameniveau is onaf-
hankelijk van de stand van de masterfaders (19)

37 Stereo-ingangen (cinch) voor de kanalen 1 – 4

voor de aansluiting van apparatuur met lijnniveau-
uitgangen (b.v. minidisk-recorder, cd-speler)

Abrir el presente libro página 3 de manera a
visualizar los elementos y las conexiones. 

1

Elementos y conexiones

1.1 Parte delantera

Canal micro MIC 1 (conexión y elementos del canal
MIC 2 idénticos).

Entrada micro (simétrica): conexión por toma

XLR macho o jack 6,35 macho [también se pue-
de utilizar la entrada micro correspondiente (38)
de la parte trasera].

Potenciómetro de ganancia para la amplificación

de entrada.

Ecualizador 3 vías (±15 dB max.):

HIGH = agudos, MID = medios, LOW = graves.

Potenciómetro de nivel.

Tecla eco: si está pulsada (el LED encima brilla), el

efecto eco para este canal está activado si la fun-
ción eco está conectada [tecla ON (23) pulsada].

Tecla Talkover: si está activada (el LED encima

brilla), los niveles de los canales estéreo 1 – 4
disminuyen de 12 dB durante el anuncio micro. 

Interruptor ON/OFF para el canal micro: si la

tecla está activada (el LED encima brilla), el
canal está conectado.

Canal 1 estéreo (elementos de los canales 2 – 4
idénticos).

Selector de entrada para elegir la fuente audio

conectada.

Potenciómetro de ganancia para la amplificación

de entrada.

10 Ecualizador 3 vías (+15 dB/-30 dB max.):

HIGH = agudos, MID = medios, LOW = graves.

11 Tecla eco: si está pulsada (el LED encima brilla), el

efecto eco para este canal está activado si la fun-
ción eco está conectada [tecla ON (23) pulsada].

12 Tecla para la preescucha del canal (tecla ac-

tivada, el LED encima brilla) vía un auricular co-
nectado a la toma 

(30).

13 Potenciómetro de nivel (fader).

Iluminación e interruptor de red.
14 Toma XLR 4 polos para conectar una lámpara

cuello de cisne (12 V/5 W max.).

15 Interruptor ON/OFF de la mesa de mezcla con

testigo de funcionamiento situado debajo.

Sección Master.
16 VU-metro estéreo para el canal master seleccio-

nado con la tecla (17).

17 Tecla para conmutar el VU metro (16) entre los

dos canales master:
No activada: master A, activada: master B.

18 Potenciómetros de balance para los canales

master A y B.

19 Potenciómetros de nivel (faders) para los cana-

les A y B.

Sección efecto.
20 Potenciómetro de reglaje de la duración de

tiempo para el efecto eco.

21 Potenciómetro de reglaje para la cantidad de

ecos.

22 Potenciómetro de reglaje para la intensidad del

efecto eco.

23 Tecla ON/OFF de la función eco: si la tecla está

pulsada (el LED encima brilla), la función está
activada.

24 Tecla para escuchar la señal de efecto (tecla

pulsada, el LED encima brilla) vía un auricular
conectado a la toma 

(30).

Función de fundido encadenado.
25 Interruptor para elegir el canal que entra cuando

el crossfader (26) está activado hacia la izquierda.

26 Crossfader para fundido encadenado entre dos

de los canales estéreo 1 – 4; los canales se se-
leccionan con los interruptores C. F. ASSIGN (25

y 27). (Si la función de fundido encadenado no
es necesaria, ponga los dos interruptores en X).

27 Interruptor para elegir el canal que entra cuando

el crossfader (26) está activado hacia la derecha.

Auricular.
28 Potenciómetro de volumen del auricular.

29 Potenciómetro para regular la señal a escuchar

vía la salida del auricular 

(30).

Tope izquierdo del reglaje (PFL): escucha de las

señales pre fader de los canales de entrada
del cual la tecla PFL (12) está activada o
escucha de la señal de efecto si la tecla PFL
(24) de la sección de efecto está activada.

Tope derecho del reglaje (PROG.): escucha del

programa de música en curso antes de los
faders master (19).

30 Toma jack 6,35 para conectar un auricular es-

téreo (impedancia mínima 8 

).

1.2 Parte trasera

31 Borne a pinza masa para los giradiscos conecta-

dos.

32 Entradas estéreo (RCA) para los canales 1 – 3 pa-

ra conectar giradiscos con sistemas magnético.

33 Cable de conexión para conectar a un enchufe

de 230 V~/50 Hz.

34 Salidas estéreo del canal master A – o XLR

(sim.) o RCA – para conectar un amplificador.

35 Salida estéreo del canal master B (RCA) para

conectar un amplificador.

36 Salida estéreo (RCA) para conectar un grabador

audio; el nivel de grabación es independiente de
la posición de los faders master (19).

37 Entradas estéreo (RCA) para los canales 1 – 4

para conectar aparatos con salidas nivel línea
(por ejemplo grabador MD, lector CD).

38 Tomas de entrada (jack 6,35 sim) para los dos

canales micro: en vez de las entradas micro (1)
de la parte delantera.

12

E

NL

B

Содержание MPX-226E

Страница 1: ...MAX MID 30 15 CUT LOW 30 15 CUT ECHO LINEA LINEB 0 2 4 6 8 10 LEFT RIGHT 9 6 3 0dB 3 5 7 10 15 20 0 2 4 6 8 10 BAL L R LEVEL 0 10 0 2 4 6 8 10 BAL L R MIX PFL PROG LAMP 12V 5W POWER C F ASSIGN A C F...

Страница 2: ...rucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro aparato contra todo da o posible por cualquier uso inadecuado La versi n espa ola se encuentra en las p ginas 12 15 Inden De t nder for appa...

Страница 3: ...B A LEFT A RIGHT BALANCED 1 GND 2 HOT 3 COLD GND 230V 50Hz MAINS 4 CHANNEL PRO SOUND MIXER MPX 226E WWW IMGSTAGELINE COM MPX 226E STEREO MIXER Serial No R10 01 230V 50Hz 12VA tf 115 C R L R L R L R L...

Страница 4: ...en Mikro foneing ngen 1 auf der Frontseite Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel Microphone...

Страница 5: ...otes This unit corresponds to the directive for electro magnetic compatibility 89 336 EEC and to the low voltage directive 73 23 EEC Please observe the following items in any case The unit is suitable...

Страница 6: ...13 der Eingangskan le das gew nschte Lautst rkeverh ltnis der Tonquellen 5 1 Basic adjustment of the input channels and output channels 5 1 1 Preparation Prior to level control of the input channels...

Страница 7: ...vels of the other audio sources accordingly If a channel is not used its fader should be set to zero 5 4 Adjusting the echo effect An echo effect produced via a digital delay circuit can be added to t...

Страница 8: ...veau ligne par exemple enregistreur MD lecteur CD 38 Prises d entr e jack 6 35 sym pour les deux canaux micro la place des entr es micro 1 sur la face avant Vi preghiamo di aprire completamente la pag...

Страница 9: ...t pour contribuer son limination non polluante Attention L appareil est aliment par une tension dangereuse en 230 V Ne touchez jamais l int rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous...

Страница 10: ...terrupteurs d attribution pour la fonc tion fondu encha n C F ASSIGN A et B 25 et 27 sur X 5 1 Impostazione base dei canali d ingresso e d uscita 5 1 1 Preparazione Prima di impostare i canali d ingre...

Страница 11: ...brevi si fondono in una specie di riverbero Regolatore REPEAT per il numero degli echi Pi si apre a destra pi spesso viene ripetuto l eco 5 5 Ascolto tramite cuffia Per mezzo di una cuffia collegata a...

Страница 12: ...lijk van de stand van de masterfaders 19 37 Stereo ingangen cinch voor de kanalen 1 4 voor de aansluiting van apparatuur met lijnniveau uitgangen b v minidisk recorder cd speler Abrir el presente libr...

Страница 13: ...ke garan tie bij het eigenhandig openen van het apparaat 2 Consejos de utilizaci n y seguridad El aparato cumple con la normativa europea 89 336 CEE relacionada con la compatibilidad electro magn tica...

Страница 14: ...s de ASSIGN schakelaars voor de regelfunc tie C F ASSIGN A en B 25 en 27 in de stand X 5 1 Reglaje de base de los canales de entrada y de salida 5 1 1 Preparaci n Antes de regular los canales de entra...

Страница 15: ...es separadamente para las duraciones de tiempo m s cortas los ecos se funden en un efecto de reverberaci n Reglaje REPEAT para la cantidad de ecos m s el reglaje est girado hacia la derecha m s el eco...

Страница 16: ...na u na tych wyj ciach jest niezale ny od po o enia t umika master 19 37 Wej cia stereofoniczne typu chinch dla kana w 1 do 4 do pod czenia urz dze linio wych np odtwarzacza CD magnetofonu 38 Gniazda...

Страница 17: ...az s uchawek D ugotrwa y wysoki poziom d wi ku mo e uszkodzi s uch Ludzkie ucho adaptuje si do wysokiego poziomu d wi ku kt ry po pewnym czasie nie wydaje si ju tak wysoki W zwi zku z tym nie nale y z...

Страница 18: ...ynliga skador 2 Enheten r skadad av fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service En skadad elsladd skall bytas p verkstad eller hos tillverkare...

Страница 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0336 99 01 12 2004...

Отзывы: