IMG STAGE LINE MMX-822 Скачать руководство пользователя страница 9

2

Conseils d’utilisation

La MMX-822 répond aux normes européennes
89/336/CEE relatives à la compatibilité électroma-
gnétique et aux normes 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.

La MMX-822 est alimentée par une tension en
230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil
car, en cas de mauvaise manipulation, vous pour-
riez subir une décharge électrique mortelle. Faites
plutôt appel à un spécialiste. En outre, l’ouverture
de l’appareil rend tout droit à la garantie caduque. 

Respectez scrupuleusement les points suivants: 

Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur.

Protégez-le de la chaleur et de l’humidité (tempé-
rature autorisée de fonctionnement 0–40°C)

Ne faites pas fonctionner l’appareil et débranchez-
le immédiatement lorsque:
1. des dommages apparaissent
2. après une chute... l’appareil présente un défaut.
3. des disfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le constructeur ou un technicien
habilité. 

Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en
tirant dessus.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l’appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas
correctement utilisé ou réparé.

Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec, en aucun
cas de produits chimiques ou d’eau.

3

Utilisations

La table de mixage audio MMX-822 peut être utilisée
directement sur une table ou sur scène. Les 9 canaux
d’entrées (6 canaux mono, 2 stéréo et un canal stéréo
AUX) permettent de mixer sur deux canaux Master
stéréo distincts ou sur un canal moniteur stéréo.

4

Mise en service

1) Reliez les sources aux entrées correspondantes

sur la face arrière de la table:

LINE/CD/LINE (36) branchement des appareils à
niveau Line (par exemple Tuner, lecteur CD,
magnétophone)
canaux 1–6:

entrés mono

canaux 7 et 8:

entrées stéréo

AUX (27) branchement d’une autre table de mi-
xage, d’un appareil à effets spéciaux stéréo ou
d’une autre source Line.

MIC (28) branchement de micros mono

2) Vous pouvez relier un micro mono DJ à la prise

DJ MIC (3) sur la face avant de la table. Cette
prise est branchée en parallèle à la prise MIC du
canal 8. Elle possède un verrouillage désarmé
lorsqu’on retire la prise du micro et en enfonçant
le levier PUSH.

3) Enfoncez les commutateurs (1) pour les canaux

1–8: Si la touche n’est pas enfoncée, l’entrée Line
de chaque canal est sélectionnée (mono pour les
canaux 1–6, stéréo pour les canaux 7 et 8), si elle
est enfoncée, c’est l’entrée micro mono.

Si le sélecteur du canal 8 est enfoncé, les deux

prises micro de ce canal [prise MIC pour canal 8
et prise XLR DJ MIC (3)] sont activées.

4) Pour brancher un appareil à effets spéciaux mono,

reliez l’entrée de l’appareil à la prise SEND (26) et
la sortie de l’appareil à la prise RETURN (34).

5) Reliez le ou les amplificateurs aux prises de sor-

tie SUB (24) et/ou MASTER (25).

6) Reliez maintenant le système Moniteur aux prises

de sortie (33).

7) Si vous souhaitez effectuer des enregistrements,

reliez un magnétophone aux prises de sortie REC
(32); le niveau d’enregistrement est indépendant
de la position des deux potentiomètres Master
(16) et (21).

8) Reliez le cordon secteur à une prise secteur

230 V~/50 Hz.

9) Avant d’allumer la table, veillez à mettre les

potentiomètres Master (16) et (21) et Moniteur
(18) sur le minimum de manière à éviter tout bruit
fort lors de l’allumage. Puis mettez la table sous
tension avec l’interrupteur Marche/Arrêt (29) et
allumez ensuite les appareils reliés.

5

Fonctionnement

Avant la première utilisation, mettez les potentiomè-
tres GAIN (7) et réglages de tonalité (2+8) sur la po-
sition médiane.

5.1 Mixage des sources

1) Les potentiomètres (16) et (21) permettent de

régler le volume de l’ensemble des sources
reliées. Le niveau de sortie réglé avec le poten-
tiomètre MASTER (16) est sur la sortie MASTER
(25), le niveau réglé avec le potentiomètre SUB
(21) est sur la sortie SUB (24). Pour régler les
niveaux des appareils reliés, mettez les poten-
tiomètres Master à 

2

/

3

environ du maximum, par

exemple sur la position 7.

2) Le VU-mètre (4) indique le niveau de la somme

du signal lorsque la touche (6) n’est pas enfon-
cée; si la touche (22) n’est pas enfoncée, il indi-
que le niveau de sortie du canal MASTER, si la
touche (22) est enfoncée, le niveau de sortie du
canal SUB.

3) Réglez les niveaux des canaux d’entrée avec les

potentiomètres (13). Ils doivent être à 

2

/

3

de leur

course de manière à pouvoir effectuer un fondu-
enchaîné correct. Pour des potentiomètres plus
ou moins poussés, les niveaux doivent être adap-
tés avec les potentiomètres GAIN (7) correspon-
dants.

Les diodes OVERLOAD (11) signalent, pour

chaque canal, toute surcharge à condition que la
touche PFL (12) de ce canal ne soit pas enfon-
cée.

4) Utilisez l’égaliseur (8) pour régler les caractéri-

stiques des canaux 1–8. Vous pouvez ainsi aug-

2

Avviso di sicurezza

Questo apparecchio corrisponde alle norme CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scari-
che pericolose. Se l’apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

L’apparecchio è previsto solo per l’uso all’interno
di locali.

Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa 0–40°C).

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.

Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o di
riparazione non a regola d’arte non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.

Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.

3

Possibilità di collocazione

Il mixer audio MMX-822 è previsto per usi professio-
nali con collocazione libera sul palcoscenico. I nove
canali d’ingresso – sei canali mono, 2 canali stereo,
un canale supplementare stereo AUX – sono misce-

labili su due canali delle somme stereo separati,
nonché su un canale stereo monitor.

4

Messa in funzione

1) Collegare le sorgenti con le prese d'ingresso sul

retro del mixer:

LINE o CD/LINE (36) per collegare apparecchi
con livello Line (p. es. tuner, lettore CD, registra-
tore a cassette);
canali 1–6:

ingressi mono

canale 7 e 8:

ingressi stereo

AUX (27) per il collegamento di un secondo
mixer, di un’unità per effetti stereo o di un’altra
sorgente Line 

MIC (28) per collegare dei microfoni mono.

2) È possibile collegare un microfono DJ mono con

la presa d'ingresso (3) sul pannello frontale. La
presa XLR per MIC DJ è collegata in parallela con
la presa MIC del canale 8. Un blocco particolare
della presa si sgancia da solo, abbassando la
leva PUSH, quando la spina del microfono viene
staccata.

3) Azionare i tasti di commutazione (1) per i canali

1–8. Con il tasto non premuto è selezionato l’in-
gresso Line del relativo canale (mono per i canali
1–6, stereo per i canali 7 e 8, con il tasto premuto
è selezionato l’ingresso del microfono mono.

Se si preme il commutatore per il canale 8, le

due prese micro del canale – jack MIC per canale
8 e XLR per il micro DJ (3) – sono attivate.

4) Per collegare un’unita per effetti mono, collegare

l’ingresso dell’unità con la presa SEND (26) e
l’uscita dell’unità con la presa RETURN (34).

5) Collegare uno o più amplificatori alle prese d'us-

cita SUB (24) e/o MASTER (25).

6) Collegare il monitor con le prese d’uscita (33).

7) Per eventuali registrazioni audio, collegare un re-

gistratore alle prese d'uscita REC (32). Il livello di
registrazione non dipende dalla posizione dei due
regolatori delle somme (16) e (21).

8) Inserire il cavo rete nella presa (230 V~/50 Hz).

9) Per evitare i rumori di commutazione, posizionare

i regolatori delle somme (16) e (21) e il fader
monitor (18) sul minimo. Quindi accendere il
mixer con l’interruttore ON/OFF (29) e successi-
vamente gli apparecchi collegati.

5

Funzionamento

Prima della prima messa in funzione portare tutti i
regolatori GAIN (7) e dei toni (2+8) in posizione cen-
trale.

5.1 Miscelare le sorgenti collegate

1) Con i regolatori delle somme (16) e (21) è possi-

bile regolare il volume globale delle sorgenti col-
legate. Il livello d'uscita regolato con il regolatore
delle somme MASTER (16) è disponibile all'uscita
delle somme MASTER (25), mentre il livello d'us-
cita regolato con il regolatore delle somme SUB
(21) si trova all'uscita delle somme SUB (24). Per
regolare il livello degli apparecchi collegati posi-
zionare il regolatore delle somme a circa 

2

/

3

del

massimo, p. es. in posizione 7.

2) Se il tasto di commutazione (6) non è premuto, il

VU-metro (4) visualizza il livello della somma dei
segnali. Se il tasto (22) non è premuto, il VU-
metro visualizza il livello d'uscita del canale delle
somme MASTER. Con il tasto (22) premuto, il
VU-metro visualizza il livello d'uscita del canale
delle somme SUB.

3) Impostare con i fader (13) i livelli dei canali d'in-

gresso. Dopo l'impostazione del livello, i fader
dovrebbero trovarsi a circa 

2

/

3

del massimo per

aver una tolleranza sufficiente nei momenti di
fading. Se i fader sono aperti molto o aperti poco,
occorre adattare i livelli spostando i regolatori
GAIN (7).

Il sovrapilotaggio è indicato per ogni canale

con il led OVERLOAD (11) se il tasto PFL(12) del
relativo canale non è premuto.

9

I

F

B

CH

Содержание MMX-822

Страница 1: ... D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE AUDIO MISCHPULT 8 2 2 AUDIO MIXER 8 2 2 TABLE DE MIXAGE AUDIO 8 2 2 MIXER AUDIO 8 2 2 MMX 822 Best Nr 20 0830 ...

Страница 2: ...den leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 11 14 Antes de pôr em funcionamento Agradecemos lhe por ter escolhido um aparelho img Stage Line Com estas instruções ficará habilitado a conh...

Страница 3: ...BASS 0 12 12 BASS 0 GAIN 5 GAIN 5 0 10 0 10 EFF 5 EFF 5 0 10 0 10 BAL C BAL C L R L R 12 12 TREB 0 BASS LEVEL SEND RTN 5 0 10 LEVEL 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 12 12 0 5 0 1...

Страница 4: ...nd 8 Stereo Eingänge Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Selector buttons for the inputs of channels 1 8 Buttons not pressed mono line LINE for channels 1 6 stereo line CD LINE for channels 7 and 8 Buttons pressed mono microphone MIC resp DJ MIC 2 2 way equalizer for the stereo input c...

Страница 5: ...beim Ein und Ausblenden genügend Reglerweg vorhanden ist Bei wenig oder sehr Always watch the following items regarding the operation The unit is designed for indoor use only Protect the unit against humidity and heat permis sible operating temperature range 0 40 C Do not take the unit into operation and immediately take the mains plug out of the mains socket if 1 damage at the unit or mains cable...

Страница 6: ... Effektgerät zurückkommenden Signals ein stellen Das Signal wird vor den Summenfadern 16 21 und dem Monitorfader 18 auf die Stereo Summenausgänge gemischt Pre Fader Overloads are indicated for each channel via the corresponding OVERLOAD LED 11 provided that the PFL button 12 of the channel is not pressed 4 Adjust the sound characteristics of the channels 1 8 with the tone controls 8 By turning the...

Страница 7: ...Klinke alle anderen Audioanschlüsse 20 x Cinch Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 6 Specifications Inputs 8 x MIC 0 7 mV 5 kΩ 8 x LINE 100 mV 100 kΩ 1 x AUX 100 mV 100 kΩ 1 x EFFECT RETURN 500 mV 100 kΩ Outputs MASTER 1 V 600 Ω 8 V max SUB 1 V 600 Ω 8 V max RECORD 500 mV 600 Ω 8 V max EFFECT SEND 500 mV 500 Ω 8 V max Frequency range 20 20 000 Hz THD 0 01 S N ratio 63 dB Tone contr...

Страница 8: ...ple Tuner lecteur CD magnéto phone Canaux 1 6 entrées mono Canaux 7 et 8 entrées stéréo Vi consigliamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Gli elementi di comando e i collega menti 1 1 Pannello frontale 1 Tasti commutazione per gli ingressi dei canali 1 8 Tasti non premuti mono line LINE per i canali 1 6 stereo line CD LINE p...

Страница 9: ...t pas enfon cée 4 Utilisez l égaliseur 8 pour régler les caractéri stiques des canaux 1 8 Vous pouvez ainsi aug 2 Avviso di sicurezza Questo apparecchio corrisponde alle norme CE 89 336 CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione Questo apparecchio funziona con tensione di rete di 230 V Non intervenire mai al suo interno la manipolazione scorretta può provo...

Страница 10: ...du constructeur Tout droit de modification réservé 4 Impostare i toni dei canali 1 8 con i regolatori 8 Spostando i tre regolatori è possibile alzare o abbassare le frequenze alte medie e basse fino a 12 dB Se i cursori si trovano in posizione cen trale la frequenza non viene influenzata 5 Con i regolatori panpot PAN 10 è possibile generare per ognuno dei canali d ingresso mono 1 6 un suono stereo...

Страница 11: ...neel op de uitgang van een mono effect apparaat 35 Aansluiting van een gemeenschappelijke massa Si desea ver los elementos operativos y las conexiones descritas referirse a la página 3 1 Elementos de control y conexiones 1 1 Panel frontal 1 Selectores de entrada de canales 1 8 Botones no apretados línea mono LINE para canales 1 6 línea estéreo CD LINE para canales 7 y 8 Botones apretados micrófono...

Страница 12: ...u de masterrege laars in een stand die ongeveer 2 3 van het maxi mum bedraagt bv stand 7 canales 1 6 entradas mono canales 7 8 entradas estéreo AUX 27 para conexión de un segundo mezcla dor unidad de efectos estéreo etc MIC 28 para conexión de micros mono 2 Entrada DJ MIC 3 para la conexión de micro mono en panel frontal El XLR DJ MIC es conec tado en paralelo al MIC del canal 8 Está equi pado con...

Страница 13: ...alniveau te regelen dat naar de monitorappara tuur gestuurd wordt 5 3 Gebruik van mono effectapparatuur 1 Sluit het effectapparaat aan zie hoofdstuk 4 Ingebruikname 2 Alle ingangskanalen 1 tot 8 kunnen afzonderlijk naar het effectapparaat gestuurd worden Ge bruik de EFFECT SEND regelaars EFF 9 om het signaalniveau te regelen dat naar het effect apparaat gestuurd moet worden De EFFECT SEND circuits...

Страница 14: ...Ω 8 V max Frequentiebereik 20 20 000 Hz THD 0 01 Signaal Ruis verhouding 63 dB Toonregeling 9 x Bass 12 dB 100 Hz 8 x Mid 12 dB 1 kHz 9 x Treble 12 dB 10 kHz Hoofdtelefoonuitgang 8 Ω stereo Voedingsspanning 230 V 50 Hz 15 VA Afmetingen B x H x D 426 x 100 x 340 mm Gewicht 6 kg Aansluitingen DJ MIC 1 x XLR gebalanceerd MIC 8 x 6 3 mm jack onge balanceerd Hoofdtelefoon 1 x 6 3 mm jack Alle andere au...

Страница 15: ...tência apenas a pessoal devidamente autorizado Além disso se a unidade for aberta a garantia expira Slå venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Kontroller og forbindelser 1 1 Frontpanel beskrivelse 1 LINE MIC Bruges til at vælge indgangssignal mikrofon eller Line Når knappen er aktiveret er mikrofonindgangen aktiv når knappen ikke er aktivere...

Страница 16: ...rregada 4 Ajuste a reprodução do som de cada canal com os controlos de tonalidade 8 As frequências bai xas médias e altas podem ser tanto aumentadas repareres af autoriseret personel garanteres ikke for mulige skader Anvend kun en tør støveklud til rengøring under ingen omstændigheder kemikalier eller vand 3 Installationsmuligheder Mixeren MMX 822 er beregnet til placering på et bord De 9 inputkan...

Страница 17: ...do monitor 18 5 3 Utilização de uma unidade de efeitos mono 1 Ligue a unidade de efeitos Ver Cap Colocar em funcionamento 2 Todos os canais de entrada 1 8 devem alimen tar separadamente o circuito de envio de efeitos Use o controlo de envio de efeitos EFF 9 para ajustar o nível do sinal a ser enviado para a unidade de efeitos Os circuitos de envio de efei tos são ligados a seguir aos potenciómetro...

Страница 18: ...20 a 20 000 Hz Distorção 0 01 Relação sinal ruído 63 dB Controlo de Tonalidade 9 x Baixos 12 dB 100 Hz 9 x Médios 12 dB 1 kHz 9 x Agudos 12 dB 10 khz Saída de Auscultador 8 Ω estéreo Alimentação 230 V 50Hz 15 VA Dimensões 482 x 100 x 340 mm Peso 6 kg Ligações MIC DJ 1 x XLR Balanceada MIC 8 x Jack de 1 4 Não Balanceada Auscultadores x Jack de 1 4 Todas as outras ligações de audio 20 x Fichas RCA D...

Страница 19: ... Avaa sivu 3 josta näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja Liitännät 1 1 Etupaneeli 1 Valintapainikkeet tulokanaville 1 8 Painikkeet ylhäällä mono linja LINE kana ville 1 6 stereo linja CD LINE kanaville 7 ja 8 Painikkeet alhaalla mono mikrofoni MIC tai DJ MIC 2 2 alueinen taajuuskorjain stereotulokanavalle AUX 3 Tuloliitin XLR 1 4 jakin yhdistelmä DJ n mikro foni...

Страница 20: ...ering på funktion 3 För att lyssna på en inkanal tryck ned omkopplare 19 Förlyssningssignalerna från inkanalerna som valts med pflknappen 12 leds till monitorut gången 3 laite toimii väärin Kaikissa näissä tapauksissa laitteen saa korjata vain hyväksytty huolto Vahingoittuneen verkkojohdon saa korjata vain hyväksytty huolto Älä koskaan irrota verkkoliitintä johdosta vetämällä Vedä aina itse liitti...

Страница 21: ... äänenvoimakkuus LEVEL säätimellä 5 VAROITUS Älä säädä kuulokkeiden äänenvoi makkuutta liian kovalle koska jatkuva voimakas ääni voi vahingoittaa kuuloa Ota huomioon että korva tottuu kovaan ääneen joka tuntuu sen jäl keen todellista hiljaisemmalta Jos kuuntelet ko vaa älä enää nosta äänenvoimakkuutta kun olet tottunut siihen 5 2 2 Kaiutinmonitorointi 1 Kytke monitorikaiutin järjestelmä MONITOR ja...

Страница 22: ...Stage LineR Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 11 96 01 ...

Отзывы: