IMG STAGE LINE MMX-822 Скачать руководство пользователя страница 16

Para funcionamento, tenha sempre em atenção os
seguintes itens:

A unidade está preparada par funcionamento
somente em interiores.

Evite locais excessivamente quentes e muito
húmidos (0° a 40° é a temperatura de funcio-
namento admissível).

Não ponha a unidade a funcionar e retire imedia-
tamente a ficha da tomada se:
1. For visível alguma avaria na unidade ou no

cabo de alimentação de corrente

2. Ocorreu uma queda ou acidente similar
3. Verificar mau funcionamento
Em qualquer dos casos a unidade só deve ser
reparada por pessoal habilitado.

Um cabo avariado só deve ser reparado pelo fabri-
cante ou pessoal devidamente qualificado.

Nunca desligue a ficha da tomada, puxando pelo
cabo de energia.

Se a unidade for usada para fins diferentes daque-
les a que se destina, se for manuseada incorrecta-
mente ou reparada por pessoal não qualificado,
não assumiremos qualquer responsabilidade pe-
los possíveis danos ou avarias.

Para limpeza use apenas um pano seco para
remover o pó e nunca água ou produtos químicos

3

Instalação

O misturador MMX-822, destina-se a ser usado em
cima de uma mesa, especialmente para músicos e
outras aplicações em palco. Os nove canais de ent-
rada – seis canais mono, dois canais estéreo e um
canal de entrada estéreo AUX – podem ser mistu-
rados com dois canais separados Master estéreo,
assim como com um canal monitor estéreo.

4

Colocar Em Funcionamento

1) Ligue as fontes de som às respectivas entradas

de jack no painel traseiro do misturador.

LINE resp. CD/LINE (36) for connecting units with
line level (e. g. tuner, CD player, tape recorder),
Canais 1–6:  Entradas Mono
Canais 7–8:  Entradas Estéreo

AUX (27) para ligar um segundo misturador, uma
unidade de efeitos estéreo ou outra fonte de linha.

MIC (28) para ligação de um microfone mono

2) No painel da frente do misturador pode ligar-se

um microfone DJ mono ao canal de entrada DJ
MIC (3). O jack DJ MIC XLR está ligado em para-
lelo ao jack MIC do canal 8. Está equipado com
um travão, que se volta carregando na alavanca,
ao retirar a ficha do microfone.

3) Carregue na tecla selectora correspondente (1),

para os canais de entrada 1–8. Se a tecla não for
carregada, a entrada de linha do canal correspon-
dente está seleccionada (Mono para os canais
1–6, estéreo para os canais 7–8). Se a tecla for
carregada, fica seleccionada a entrada de micro-
fone mono.
Se carregar na tecla do canal 8, ambos os jacks
deste canal – o jack MIC de 

1

/

4

” para o canal 8 e o

jack XLR MIC DJ (3) – são activados.

4) Para ligação de uma unidade de efeitos mono,

ligue a entrada da unidade de efeitos com o jack
(26) SEND e a saída da unidade de efeitos com o
jack (34) RETURN.

5) Ligue o ou os amplificadores ás saídas do jack

SUB (24) e/ou MASTER (25).

6) Ligue o sistema de munição ao jack de saída (33).

7) Se pretender gravar, ligue um gravador aos jacks

de saída REC (32). O nível de gravação é inde-
pendente da posição de ambos os controlos
MASTER (16) e (21).

8) Ligue a ficha da corrente á tomada de 230 V~/

50 Hz.

9) Antes de ligar o interruptor do misturador, colo-

que todos os controlos Master (16) e (21) e o con-
trolo do monitor (18) no mínimo. Evita assim o
ruído forte provocado pela ligação da unidade.
Em seguida ligue o misturados com o interruptor
(29). Depois ligue as restantes unidades.

5

Funcionamento

Antes de iniciar o funcionamento pela primeira vez,
coloque na posição central todos os controlos de
ganho GAIN (7), e dos igualizadores (2+8).

5.1 Mistura de Fontes Sonoras Ligadas

1) O volume total das fontes de som ligadas, deve

ser ajustado com os controlos Master (16) e (21).
O nível de saída ajustado com o controlo Master
(16), obtêm-se na saída MASTER (25). De forma
semelhante, o nível de saída ajustado com o con-
trolo Master SUB (21), obtêm-se na saída Master
SUB (24). Para o ajuste de nível das unidades
ligadas, coloque os controlos Master, aproxima-
damente a 

2

/

3

do máximo, isto é, na posição 7.

2) O vuimetro (4) indica o nível da soma do sinal se

a tecla selectora (6) não for premida. Se a tecla
(22) não for premida, é indicado o nível de saída
do canal Master, ao passo que se a tecla (22) for
premida, o nível de saída visualizado, é o do
canal Master SUB.

3) Ajuste o nível dos canais de entrada, com os

potenciómetros (13). O nível óptimo, obtêm-se se
os indicadores do vuimetro estiverem completa-
mente á direita na escala verde, durante as pas-
sagens mais altas. No caso de sobrecargas, os
indicadores deslocam-se para a escala vermelha
do vuimetro. Depois do ajuste de nível, os poten-
ciómetros devem estar aproximadamente a 

2

/

3

do

volume máximo, o que deixará uma escala de
controlo suficiente para aumentar ou diminuir o
volume. Se os potenciómetros estiverem, quase
no máximo, ou no mínimo, os níveis tem de ser
ajustados de acordo com os controlos de ganho
GAIN (7).

As sobrecargas são indicadas para cada

canal, através do correspondente OVERLOAD
LED (11), desde que a tecla PFL (12) do canal,
não esteja carregada.

4) Ajuste a reprodução do som de cada canal, com

os controlos de tonalidade (8). As frequências bai-
xas, médias, e altas podem ser tanto aumentadas

repareres af autoriseret personel, garanteres ikke
for mulige skader.

Anvend kun en tør støveklud til rengøring, under
ingen omstændigheder kemikalier eller vand.

3

Installationsmuligheder

Mixeren MMX-822 er beregnet til placering på et
bord. De 9 inputkanaler, 6 mono og 3 stereo, kan
mixes separat på to master udgange og en monitor
udgang.

4

Ibrugtagning

1) Tilslut lydkilderne til de tilsvarende indgangsbøs-

ninger på mixerens bagpanel:

Mikrofon henholdsvis LINE for tilslutning af enhe-
der med linieniveau (f. eks. tuner, CD-afspiller,
kassetteoptager).
Kanalerne CH 1–CH 6:

Mono indgange,

Kanalerne CH 7–CH 8:

Stereo indgange;

AUX (27) for tilslutning af en ekstra mixer eller
anden linie lydkilde. 

MIC (28) for tilslutning af monomikrofoner. 

2) En DJ mikrofon kan tilsluttes indgangsbøsningen

(3) på mixerens frontpanel. Dette stik kører paral-
lelt med jackbøsningen for kanal 8 på mixerens
bagside.

3) Knapperne (1) for kanalerne 1–8 vil i ikke ned-

trykket stilling lede liniesignalet direkte videre
(kanal 1–6 kun mono, kanal 7–8 stereo). I ned-
trykket stilling ledes mikrofonsignalet.

For kanal 8 gælder det, at i ikke nedtrykket stil-

ling vil både 6,3 mm jackbøsningen på bagsiden
og XLR-bøsningen (3) på fronten være aktive.

4) EFFECT SEND/RETURN

Her kan eksterne effektenheder tilsluttes. Forbind
SEND med indgangen på effektenheden og
RETURN med udgangen på effektenheden.

5) Tilslut en eller to forstærkere til udgangsbøsnin-

gerne SUB (24) og MASTER (25).

6) Tilslut en monitorforstærker til udgangsbøsnin-

gerne (33).

7) Tilslut en optager til udgangsbøsningerne REC

(32), hvis optagelse ønskes. Optageniveauet er
uafhængigt af begge masterkontrollerne (16+21).

8) Sæt netstikket i en kontakt med 230 V~/50 Hz.

9) Inden mixeren tændes, bør alle masterkontroller

(16) og (21) samt monitorkontrollen (18) stilles på
minimum for at forhindre et kraftigt lydchok.
Derefter tændes mixeren med tænd/sluk-knap-
pen (29).

5

Betjening

Sæt alle GAIN kontroller (7) og tonekontroller (2+8) i
midterstilling, inden apparatet tændes første gang.

5.1 Mixning af de tilsluttede lydkilder

1) Totallydstyrken for de tilsluttede lydkilder kan ind-

stilles med volumenkontrollerne (16) og (21). Ud-
gangsniveauet justeret med masterkontrollen
(16) er tilgængeligt på masterudgangen (25), ud-
gangsniveauet justeret med subkontrollen (21) le-
des til subudgangen (24). Udgangsniveauet ju-
steret med monitorkontrollen (18) er tilgængeligt
på monitorudgangen (33), Ved niveauregulering
af de tilsluttede enheder stilles masterkontrollerne
til ca. 

2

/

3

af maksimum, f. eks. stilling 7.

2) Sæt vælgeren (6) i OUTPUT stilling. I denne stil-

ling vil VU-meteret (4) vise udgangsniveauet for
det samlede signal: Hvis knap (6) ikke ned-
trykkes, vil VU-meteret vise udgangsniveauet for
masterkanalen. Hvis knap (6) nedtrykkes, vil VU-
meteret vise udgangsniveauet for subkanalen.

3) Reguler indgangskanalernes niveau med faderne

(13). Det optimale niveau opnås, hvis VU-mete-
rets indikatorer er helt til højre i det grønne
område under de højeste lydpassager. VU-mete-
rets indikatorer flytter sig ved overstyring til det
røde område. Faderne skal ca. stå i 

2

/

3

af maksi-

mum stilling efter niveaureguleringen, således at
der er tilstrækkeligt reguleringsområde for ind- og

udfading. Hvis faderne er næsten i min. eller max.
stilling, skal niveauerne reguleres tilsvarende
med GAIN-kontrollerne (7). 

4) Lydgengivelsen for den pågældende indgangska-

nal reguleres med equalizerne (8). De lave, mel-
lemste og høje frekvenser kan enten forstærkes
eller dæmpes op til 12 dB ved justering af de tre
kontroller. Frekvensområdet er upåvirket, hvis
kontrollerne står i midterstilling.

5) Individuel placering af instrumenterne på kanal

1–6 kan foretages med panpotknappen (10), som
er en ballanceknap mellem højre og venstre. For
kanalerne 7–8 benyttes ballanceknappen (14).

6) Lydstyrken på AUX indgangen justeres med knap-

pen LEVEL (15) og signalet kan "farves" med 
2-vejs equalizeren (2).

5.2 Aflytning af kanalerne

Enhver lydkilde, der er tilsluttet mixeren, kan aflyttes
via hovedtelefoner, selv når den tilsvarende fader
(13) står i min. stilling. Den tilsluttede lydkildes sig-
nalniveau vises på VU-meteret (4). Således kan man
med PFL-funktionen opnå de optimale indstillinger af
GAIN-kontrollerne under niveaujusteringen. Desu-
den kan det bedste tidspunkt for indfading af den
pågældende lydkilde vælges via aflytning af en ind-
gangskanal.

Via PFL-funktionen er aflytning af en masterkanal

også muligt med hovedtelefoner. Signalniveauet
afhænger af den pågældende masterkontrols stilling.
Lydniveauet for den med knap (19) valgte masterka-
nal kan aflæses på VU-meteret.

5.2.1 Aflytning via hovedtelefon
1) Forbind hovedtelefonerne (

8

) med jackbøs-

ning (20).

2) Tryk på PFL-knappen (12) for den pågældende

indgangskanal ved aflytning.

3) Sæt vælgeren (6) i PFL-stilling til aflytning af en

indgangskanal. I denne stilling vil VU-meteret (4)
vise signalniveauet for den kanal, der er valgt
med PFL-knappen (12).

16

DK

P

Содержание MMX-822

Страница 1: ... D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE AUDIO MISCHPULT 8 2 2 AUDIO MIXER 8 2 2 TABLE DE MIXAGE AUDIO 8 2 2 MIXER AUDIO 8 2 2 MMX 822 Best Nr 20 0830 ...

Страница 2: ...den leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 11 14 Antes de pôr em funcionamento Agradecemos lhe por ter escolhido um aparelho img Stage Line Com estas instruções ficará habilitado a conh...

Страница 3: ...BASS 0 12 12 BASS 0 GAIN 5 GAIN 5 0 10 0 10 EFF 5 EFF 5 0 10 0 10 BAL C BAL C L R L R 12 12 TREB 0 BASS LEVEL SEND RTN 5 0 10 LEVEL 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 12 12 0 5 0 1...

Страница 4: ...nd 8 Stereo Eingänge Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Selector buttons for the inputs of channels 1 8 Buttons not pressed mono line LINE for channels 1 6 stereo line CD LINE for channels 7 and 8 Buttons pressed mono microphone MIC resp DJ MIC 2 2 way equalizer for the stereo input c...

Страница 5: ...beim Ein und Ausblenden genügend Reglerweg vorhanden ist Bei wenig oder sehr Always watch the following items regarding the operation The unit is designed for indoor use only Protect the unit against humidity and heat permis sible operating temperature range 0 40 C Do not take the unit into operation and immediately take the mains plug out of the mains socket if 1 damage at the unit or mains cable...

Страница 6: ... Effektgerät zurückkommenden Signals ein stellen Das Signal wird vor den Summenfadern 16 21 und dem Monitorfader 18 auf die Stereo Summenausgänge gemischt Pre Fader Overloads are indicated for each channel via the corresponding OVERLOAD LED 11 provided that the PFL button 12 of the channel is not pressed 4 Adjust the sound characteristics of the channels 1 8 with the tone controls 8 By turning the...

Страница 7: ...Klinke alle anderen Audioanschlüsse 20 x Cinch Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 6 Specifications Inputs 8 x MIC 0 7 mV 5 kΩ 8 x LINE 100 mV 100 kΩ 1 x AUX 100 mV 100 kΩ 1 x EFFECT RETURN 500 mV 100 kΩ Outputs MASTER 1 V 600 Ω 8 V max SUB 1 V 600 Ω 8 V max RECORD 500 mV 600 Ω 8 V max EFFECT SEND 500 mV 500 Ω 8 V max Frequency range 20 20 000 Hz THD 0 01 S N ratio 63 dB Tone contr...

Страница 8: ...ple Tuner lecteur CD magnéto phone Canaux 1 6 entrées mono Canaux 7 et 8 entrées stéréo Vi consigliamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Gli elementi di comando e i collega menti 1 1 Pannello frontale 1 Tasti commutazione per gli ingressi dei canali 1 8 Tasti non premuti mono line LINE per i canali 1 6 stereo line CD LINE p...

Страница 9: ...t pas enfon cée 4 Utilisez l égaliseur 8 pour régler les caractéri stiques des canaux 1 8 Vous pouvez ainsi aug 2 Avviso di sicurezza Questo apparecchio corrisponde alle norme CE 89 336 CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione Questo apparecchio funziona con tensione di rete di 230 V Non intervenire mai al suo interno la manipolazione scorretta può provo...

Страница 10: ...du constructeur Tout droit de modification réservé 4 Impostare i toni dei canali 1 8 con i regolatori 8 Spostando i tre regolatori è possibile alzare o abbassare le frequenze alte medie e basse fino a 12 dB Se i cursori si trovano in posizione cen trale la frequenza non viene influenzata 5 Con i regolatori panpot PAN 10 è possibile generare per ognuno dei canali d ingresso mono 1 6 un suono stereo...

Страница 11: ...neel op de uitgang van een mono effect apparaat 35 Aansluiting van een gemeenschappelijke massa Si desea ver los elementos operativos y las conexiones descritas referirse a la página 3 1 Elementos de control y conexiones 1 1 Panel frontal 1 Selectores de entrada de canales 1 8 Botones no apretados línea mono LINE para canales 1 6 línea estéreo CD LINE para canales 7 y 8 Botones apretados micrófono...

Страница 12: ...u de masterrege laars in een stand die ongeveer 2 3 van het maxi mum bedraagt bv stand 7 canales 1 6 entradas mono canales 7 8 entradas estéreo AUX 27 para conexión de un segundo mezcla dor unidad de efectos estéreo etc MIC 28 para conexión de micros mono 2 Entrada DJ MIC 3 para la conexión de micro mono en panel frontal El XLR DJ MIC es conec tado en paralelo al MIC del canal 8 Está equi pado con...

Страница 13: ...alniveau te regelen dat naar de monitorappara tuur gestuurd wordt 5 3 Gebruik van mono effectapparatuur 1 Sluit het effectapparaat aan zie hoofdstuk 4 Ingebruikname 2 Alle ingangskanalen 1 tot 8 kunnen afzonderlijk naar het effectapparaat gestuurd worden Ge bruik de EFFECT SEND regelaars EFF 9 om het signaalniveau te regelen dat naar het effect apparaat gestuurd moet worden De EFFECT SEND circuits...

Страница 14: ...Ω 8 V max Frequentiebereik 20 20 000 Hz THD 0 01 Signaal Ruis verhouding 63 dB Toonregeling 9 x Bass 12 dB 100 Hz 8 x Mid 12 dB 1 kHz 9 x Treble 12 dB 10 kHz Hoofdtelefoonuitgang 8 Ω stereo Voedingsspanning 230 V 50 Hz 15 VA Afmetingen B x H x D 426 x 100 x 340 mm Gewicht 6 kg Aansluitingen DJ MIC 1 x XLR gebalanceerd MIC 8 x 6 3 mm jack onge balanceerd Hoofdtelefoon 1 x 6 3 mm jack Alle andere au...

Страница 15: ...tência apenas a pessoal devidamente autorizado Além disso se a unidade for aberta a garantia expira Slå venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Kontroller og forbindelser 1 1 Frontpanel beskrivelse 1 LINE MIC Bruges til at vælge indgangssignal mikrofon eller Line Når knappen er aktiveret er mikrofonindgangen aktiv når knappen ikke er aktivere...

Страница 16: ...rregada 4 Ajuste a reprodução do som de cada canal com os controlos de tonalidade 8 As frequências bai xas médias e altas podem ser tanto aumentadas repareres af autoriseret personel garanteres ikke for mulige skader Anvend kun en tør støveklud til rengøring under ingen omstændigheder kemikalier eller vand 3 Installationsmuligheder Mixeren MMX 822 er beregnet til placering på et bord De 9 inputkan...

Страница 17: ...do monitor 18 5 3 Utilização de uma unidade de efeitos mono 1 Ligue a unidade de efeitos Ver Cap Colocar em funcionamento 2 Todos os canais de entrada 1 8 devem alimen tar separadamente o circuito de envio de efeitos Use o controlo de envio de efeitos EFF 9 para ajustar o nível do sinal a ser enviado para a unidade de efeitos Os circuitos de envio de efei tos são ligados a seguir aos potenciómetro...

Страница 18: ...20 a 20 000 Hz Distorção 0 01 Relação sinal ruído 63 dB Controlo de Tonalidade 9 x Baixos 12 dB 100 Hz 9 x Médios 12 dB 1 kHz 9 x Agudos 12 dB 10 khz Saída de Auscultador 8 Ω estéreo Alimentação 230 V 50Hz 15 VA Dimensões 482 x 100 x 340 mm Peso 6 kg Ligações MIC DJ 1 x XLR Balanceada MIC 8 x Jack de 1 4 Não Balanceada Auscultadores x Jack de 1 4 Todas as outras ligações de audio 20 x Fichas RCA D...

Страница 19: ... Avaa sivu 3 josta näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja Liitännät 1 1 Etupaneeli 1 Valintapainikkeet tulokanaville 1 8 Painikkeet ylhäällä mono linja LINE kana ville 1 6 stereo linja CD LINE kanaville 7 ja 8 Painikkeet alhaalla mono mikrofoni MIC tai DJ MIC 2 2 alueinen taajuuskorjain stereotulokanavalle AUX 3 Tuloliitin XLR 1 4 jakin yhdistelmä DJ n mikro foni...

Страница 20: ...ering på funktion 3 För att lyssna på en inkanal tryck ned omkopplare 19 Förlyssningssignalerna från inkanalerna som valts med pflknappen 12 leds till monitorut gången 3 laite toimii väärin Kaikissa näissä tapauksissa laitteen saa korjata vain hyväksytty huolto Vahingoittuneen verkkojohdon saa korjata vain hyväksytty huolto Älä koskaan irrota verkkoliitintä johdosta vetämällä Vedä aina itse liitti...

Страница 21: ... äänenvoimakkuus LEVEL säätimellä 5 VAROITUS Älä säädä kuulokkeiden äänenvoi makkuutta liian kovalle koska jatkuva voimakas ääni voi vahingoittaa kuuloa Ota huomioon että korva tottuu kovaan ääneen joka tuntuu sen jäl keen todellista hiljaisemmalta Jos kuuntelet ko vaa älä enää nosta äänenvoimakkuutta kun olet tottunut siihen 5 2 2 Kaiutinmonitorointi 1 Kytke monitorikaiutin järjestelmä MONITOR ja...

Страница 22: ...Stage LineR Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 11 96 01 ...

Отзывы: