background image

11

Italiano

5.2 Secondo C-RAY/ 8

Con un secondo C-RAY/ 8 si può sonorizzare
una zona maggiore, e la riproduzione può
essere fatta in stereo.

Per la sonorizzazione mono di una zona
maggiore, 
collegare la presa MIX OUT (17)
del primo C-RAY/ 8 con la presa LINE IN L (12)
del secondo C-RAY/ 8.

Per il collegamento di un terzo C-RAY/ 8,

collegare la presa LINE OUT (13) del secondo
sistema di altoparlanti con la presa LINE IN L
del terzo. Procedere in questo modo con tutti
gli altri C-RAY/ 8, e su tutti gli apparecchi met-
tere il selettore (14) in posizione MONO. In
questo modo, il volume globale si può impo-
stare sul primo C-RAY/ 8, e sugli altri si adatta
il volume in modo individuale per mezzo del
regolatore LINE (1).

Per la riproduzione stereo esistono due
possibilità di collegamento:

1. Collegamento separato dei canali stereo

Portare su due C-RAY/ 8 i segnali separati
per il canale sinistro e destro. Se come
ingresso si utilizza la presa LINE IN R, il
selettore (14) deve essere portato in posi-
zione MONO. Utilizzando altre prese d'in-
gresso, la posizione del selettore non ha
importanza.

2. Portare il segnale per il canale destro da

un C-RAY/ 8 a un secondo C-RAY/ 8
Portare il selettore (14) del C-RAY/ 8 per il
canale sinistro in posizione RIGHT. Tale
sistema di altoparlanti riproduce ora solo il
canale sinistro dell'ingresso LINE IN (12),
e alla presa LINE OUT (13) è presente il
segnale del canale destro dell'ingresso
LINE IN. Collegare la presa LINE OUT con
la presa LINE IN L (12) del C-RAY/ 8 per il
canale destro.

5.3 Amplificatore supplementare

Per il collegamento di un amplificatore sup-
plementare esistono due possibilità differenti:

1. Collegamento tramite la presa LINE OUT

(13)
Qui è presente il segnale mono dell'ingres-
so LINE IN (12). Il selettore (14) deve es-
sere portato in posizione MONO.

2. Collegamento tramite la presa MIX OUT

(17)
Qui è presente il segnale miscelato impo-
stato con i regolatori LINE, MIC, COMBI e
AUX (1 – 4).

5.4 Alimentazione

Collegare il C-RAY/ 8 tramite la presa (20) con
una presa di rete (230 V~ / 50 Hz) usando il
cavo in dotazione.

6 Funzionamento

1) Per escludere rumori di commutazione e

un volume iniziale troppo alto, prima della
messa in funzione girare i regolatori LINE,
MIC, COMBI e AUX (1 – 4) in posizione
MIN.

2) Portare il selettore (14) in posizione

MONO, altrimenti sarà riprodotto solo il ca-
nale sinistro dell'ingresso LINE IN (12).
Tuttavia, per il funzionamento stereo, il se-
lettore sul C-RAY/8 per il canale sinistro
deve trovarsi in posizione RIGHT 
(

Capitolo 5.2).

3) Per accendere e spegnere azionare l'inter-

ruttore rete (21). Con l'apparecchio acceso
sono illuminati l'interruttore rete e la spia
blu di funzionamento ON (10).

4) Miscelare i segnali degli ingressi per

mezzo dei relativi regolatori volume (1 – 4)
oppure, secondo necessità, effettuare
delle dissolvenze in e out. Riportare sem-
pre in posizione MIN i regolatori degli
ingressi non usati.

N. B.: Se durante il funzionamento con micro-
fono si manifesta il fischio di feedback, aumen-
tare la distanza fra C-RAY/ 8 e il microfono e / o
ridurre in proporzione il regolatore volume del
relativo microfono.

5) Con il regolatore BASS (5) impostare il

volume desiderato dei bassi irradiati dal
modulo subwoofer.

6) Da un determinato livello del segnale, si

accende la spia verde SIGNAL (10). Se il
livello del segnale è troppo alto, il limiter
riduce il livello per proteggere gli altopar-
lanti. In questo caso si accende la spia
rossa LIMIT. Se si vuole conservare la
dinamicità originale del segnale, con il
relativo regolatore (1 – 4) ridurre il volume
fino al punto che la spia LIMIT non si
accende.

7) Per ogni segnale d'ingresso, i toni pos-

sono essere impostati con il relativo rego-
latore (6 – 9).

— I regolatori CONTOUR (6, 9) per gli

ingressi LINE IN e AUX IN determinano
il grado di correzione dei toni secondo
lʻudito umano. La correzione provoca
lʼaumento degli alti e dei bassi. Tale
aumento dipende a sua volta dalla posi-
zione dei regolatori risp. LINE (1) e
AUX (4).

Aumento alto scarso

nessuno

— Con il regolatore (7) per lʼingresso MIC

IN si possono regolare i toni in modo
continuo fra canto (SING), neutro
(FLAT) e voce (SPEECH).

— Con il regolatore (8) per lʼingresso

COMBI IN si possono regolare i toni in
modo continuo fra neutro (FLAT),
musica e voce (SPEECH).

7 Dati tecnici

Potenza d'uscita

Potenza efficace per

il modulo subwoofer:  . . 200 W
i moduli colonna:  . . . . . 200 W

Potenza massima:  . . . . . 800 W

Pressione sonora max.:  . . 115 dB con potenza

nominale

Numero degli altoparlanti

Woofer 20 cm (8″): . . . . . 2
A larga banda 
7,6 cm (3″):  . . . . . . . . . . 12
Tweeter 2,5 cm (1″):  . . . 2

Ingressi
(Sensibilità / Impedenza;  Contatto)

MIC IN:  . . . . . . . . . . . . . . 20 mV/ 2 kΩ; XLR e

jack 6,3 mm, bil.

COMBI IN:  . . . . . . . . . . . 40 mV/ 2 kΩ; XLR e

jack 6,3 mm, bil.

LINE IN:  . . . . . . . . . . . . . 750 mV/ 22 kΩ; XLR e

jack 6,3 mm, bil.

AUX IN:  . . . . . . . . . . . . . 200 mV/ 22 kΩ; RCA e

jack 3,5 mm, sbil.

Gamma di frequenze:  . . . . 50 – 20 000 Hz

Tensione rete: . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz

Potenza assorbita:  . . . . . . max. 510 VA

Temperatura d'esercizio:  . 0 – 40 °C

Dimensioni
(l × h × p):  . . . . . . . . . . . . . 250 × 1730 × 400 mm

Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 kg

7.1 Piedinatura

Ingressi

Connettore XLR per contatto bilanciato

Jack 6,3 mm a 3 poli
per contatto bilanciato

Jack 6,3 mm a 2 poli
per contatto sbilanciato

Jack 3,5 mm a 3 poli
per segnali stereo (Aux In)

Uscite
Presa XLR per contatto sbilanciato

Con riserva di modifiche tecniche.

ATTENZIONE

Mai tenere molto alto il volume.
A lungo andare, il volume ec-
cessivo può procurare danni al-
lʼudito! Lʼorecchio si abitua agli 

alti volumi e dopo un certo tempo non se ne
rende più conto. Perciò non aumentare il vo-
lume successivamente.

CONTOUR

LINE / AUX

CONTOUR

CONTOUR

LINE / AUX

LINE / AUX

OFF

1 = Massa

2 = S

3 = Massa

2

1

3

T = Canale sinistro

R = Canale destro

S = Massa

T = Segnale

S = Massa

T = S

R = Segnale

-

S = Massa

1 = Massa

2 = S

3 = Segnale

-

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma

delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Содержание C-RAY

Страница 1: ...S FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Aktives Lautsprechersystem Active Speaker System ...

Страница 2: ... Page 8 Italiano Pagina 10 Español Página 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 17 Suomi Sivulta 17 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 19 ...

Страница 4: ...are Schäden am Gerät oder am Netzkabel vorhanden sind 2 wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht 3 wenn Funktionsstörungen auftreten Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt G Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose fassen Sie immer am Stecker an G Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch niemals...

Страница 5: ... Tritt beim Mikrofonbetrieb ein Rück kopplungspfeifen auf den Abstand zwischen dem C RAY 8 und dem Mikrofon vergrößern und oder den Lautstärkeregler des zugehörigen Mikrofons entsprechend zurückdrehen 5 Mit dem Regler BASS 5 die gewünschte Stärke der Bässe die vom Subwoofer Modul abgestrahlt werden einstellen 6 Ab einem bestimmten Signalpegel leuch tet die grüne SIGNAL Anzeige 10 auf Bei einem zu ...

Страница 6: ... and immediately disconnect the mains plug from the socket 1 if the unit or the mains cable is visibly damaged 2 if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident 3 if malfunctions occur In any case the unit must be repaired by skilled personnel G Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket always seize the plug G For cleaning onl...

Страница 7: ...ed inputs to the position MIN Note If there is feedback during microphone operation increase the distance between the C RAY 8 and the microphone and or turn back the volume control of the corresponding micro phone accordingly 5 Use the control BASS 5 to adjust the desired strength of the low frequencies radiated by the subwoofer module 6 The green indicator SIGNAL 10 lights up when a specific sign...

Страница 8: ...iche secteur immédiatement du secteur lorsque 1 des dommages visibles apparaissent sur l appareil ou le cordon secteur 2 après une chute ou un cas similaire vous avez un doute sur l état de lʼappareil 3 des dysfonctionnements apparaissent Dans tous les cas les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé G Ne débranchez jamais l appareil en tirant sur le cordon secteur retirez le cor...

Страница 9: ... le C RAY 8 et le micro et ou tournez le réglage de volume du micro correspondant vers la gauche en conséquence 5 Avec le réglage BASS 5 réglez la puis sance voulue des graves rayonnés par le module subwoofer 6 A partir dʼun niveau de signal donné la LED SIGNAL verte 10 brille En cas de niveau de signal trop élevé le limiteur diminue le niveau pour protéger le haut parleur La LED LIMIT rouge brill...

Страница 10: ...e staccare subito la spina rete se 1 lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sus siste il sospetto di un difetto 3 lʼapparecchio non funziona corretta mente Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente G Staccare il cavo rete afferrando la spina senza tirare il cavo G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non...

Страница 11: ...t Riportare sem pre in posizione MIN i regolatori degli ingressi non usati N B Se durante il funzionamento con micro fono si manifesta il fischio di feedback aumen tare la distanza fra C RAY 8 e il microfono e o ridurre in proporzione il regolatore volume del relativo microfono 5 Con il regolatore BASS 5 impostare il volume desiderato dei bassi irradiati dal modulo subwoofer 6 Da un determinato li...

Страница 12: ...onecte inmedia tamente la toma de corriente del enchufe si 1 El aparato o el cable de corriente están visiblemente dañados 2 El aparato ha sufrido daños después de una caída o accidente similar 3 No funciona correctamente Sólo el personal cualificado puede reparar el aparato bajo cualquier circunstancia G No tire nunca del cable de corriente para desconectarlo de la toma tire siempre del enchufe G...

Страница 13: ...ire siempre los controles de las entradas sin utilizar hasta la posición MIN Nota Si aparece feedback durante el funciona miento del micrófono aumente la distancia entre el C RAY 8 y el micrófono y o baje el control del volumen del micrófono correspondiente 5 Utilice el control BASS 5 para ajustar la fuerza deseada de las frecuencias graves irradiadas por el módulo subwoofer 6 El indicador verde S...

Страница 14: ... nie należy stawiać żadnych pojemników z cieczą np szklanek G Nie wolno używać urządzenia lub natychmi ast odłączyć wtyczkę zasilającą z gniazdka sieciowego 1 jeżeli stwierdzono istnienie widocznego uszkodzenia odtwarzacza lub kabla zasi lającego 2 jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło nastąpić w wyniku upadku lub innego podobnego zdarzenia 3 jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo W każdym przypadku...

Страница 15: ...stawu C RAY 8 i lub skręcić odpowiednio regu lator głośności danego wejścia mikrofonowego 5 Za pomocą regulatora BASS 5 ustawić siłę niskich tonów emitowanych przez sub woofer 6 Zielona dioda SYGNAŁ 10 zapala się po osiągnięciu pewnego poziomu sygnału W przypadku zbyt wysokiego poziomu syg nału załączony zostanie limiter chroniący głośniki Zapali się wówczas czerwona dio da LIMIT Aby nadal utrzyma...

Страница 16: ...anderstalige handleidingen Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle relevante EU Richtlijnen en is daarom geken merkt met G Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis Vermijd druip en spatwater uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge vochtigheid toegestaan omgevingstemperatuurbereik 0 40 C G Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkglazen e...

Страница 17: ... tarvittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU direktiivit ja sille on myönnetty hyväk syntä G Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön Suojele laitetta kosteudelta vedeltä ja kuu muudelta sallittu ympäröivä lämpötila 0 40 C G Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisältävää kuten vesilasia tms G Irrota virtajohto ...

Страница 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1553 99 03 05 2015 ...

Отзывы: