background image

Please unfold page 3. Then you can always see the
operating elements and connections described.

1

Operating Elements and Connections

1.1

Front panel

1

Volume control for the left channel L-CH

2

Status LEDs for the left channel:

PROTECT lights up with activated protective 
circuit (the connection to the speakers is sepa-
rated):

1. after switching-on for a short time

2. in case of overload/overheating (e. g. also by

short circuit at the output)

3. in case of DC voltage at the output

LIMITER lights up when the input signal is too
high and limited by the limiter

ACTIVE lights up as a power indication

-25 dB, -20 dB, -15 dB show the input level

3

LC display for operating mode and temperatures

4

Status LEDs for the right channel (

item 2)

5

Volume control for the right channel R-CH

6

POWER switch

1.2

Rear panel

7

Balanced inputs: XLR jacks for the left channel
(L-CH) and the right channel (R-CH) 

8

XLR feed-through outputs to pass on the input
signals e. g. to an additional amplifier 

9

Switch FILTER with three positions

SUBWOOFER: low pass filter with -6 dB at 120 Hz

SATELLITE: high pass filter with -6 dB at 120 Hz

FULLRANGE: no filter

10

DIP switches for selecting the operating mode
and for separating signal ground and housing
ground:

operating mode STEREO

operating mode PARALLEL

operating mode BRIDGE

signal ground connected to
housing ground

signal ground and housing
ground separated (groundlift)

11

Protective switch to protect the unit; to reset the
released switch, press down the button

12

Speaker output R-CH for the right channel:
Speakon

®

jack

13

Speaker output L-CH for the left channel:
Speakon

®

jack

14

PowerCon

®

mains jack for connection to a

socket (230 V~/50 Hz) with earthed contact e. g.
via the mains cable AAC-215P if a power con-
sumption of 

3680 VA (16A) is required.

Important:

The PowerCon

®

plug-in connection

must not be connected or discon-
nected when carrying any voltage or
load. (Switch off the unit before-
hand!)

15

Speaker output BRIDGE: Speakon

®

jack for

bridge mode

2

Safety Notes

The unit corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with

.

It is essential to observe the following items:

G

The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).

G

Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.

G

The heat being generated in the unit must be car-
ried off by air circulation. Therefore, the air vents
at the housing must not be covered. 

G

Do not set the unit into operation, and immediately
disconnect the mains plug from the mains socket
if
1. there is visible damage to the unit or to the

mains cable,

2. a defect might have occurred after a drop or

similar accident,

3. malfunctions occur.
The unit must in any case be repaired by skilled
personnel.

G

Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket, always seize
the plug.

G

For cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water. 

G

No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the unit is used for other
purposes than originally intended, if it is not cor-

WARNING

The unit is supplied with hazardous
mains voltage. Leave servicing to
skilled personnel only and do not
insert anything through the air vents!
This may cause an electric shock
hazard.

D

A

CH

4

GB

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedien elemente
und Anschlüsse.

1

Übersicht der Bedienelemen te 
und Anschlüsse

1.1

Frontseite

1

Lautstärkeregler für den linken Kanal L-CH

2

Status-LEDs für den linken Kanal:

PROTECT leuchtet bei aktivierter Schutzschal-
tung (die Verbindung zu den Lautsprechern ist
getrennt):

1. nach dem Einschalten für kurze Zeit

2. bei Überlastung/ Überhitzung (auch z. B. durch

Kurzschluss am Ausgang)

3. bei Gleichspannung am Ausgang

LIMITER leuchtet wenn das Eingangssignal zu
groß ist und vom Limiter begrenzt wird

ACTIVE leuchtet als Betriebsanzeige

-25 dB,  -20 dB,  -15 dB zeigen den Eingangs 

-

pegel an

3

LC-Display für Betriebsart und Temperaturen

4

Status-LEDs für den rechten Kanal (

Punkt 2)

5

Lautstärkeregler für den rechten Kanal R-CH

6

Ein-/Ausschalter POWER

1.2

Rückseite

7

Symmetrische Eingänge als XLR-Buchsen für
den linken (L-CH) und rechten (R-CH) Kanal

8

XLR-Durchschleifausgänge zum Weiterleiten
der Eingangssignale z. B. zu einem zusätzlichen
Verstärker

9

Schalter FILTER mit den drei Positionen

SUBWOOFER: Tiefpassfilter mit -6 dB bei 120 Hz

SATELLITE: Hochpassfilter mit -6 dB bei 120 Hz

FULLRANGE: kein Filter

10

DIP-Schalter zur Wahl der Betriebsart und zur
Trennung von Signal- und Gehäusemasse:

Betriebsart STEREO

Betriebsart PARALLEL

Betriebsart BRIDGE

Signalmasse mit Gehäuse-
masse verbunden

Signalmasse und Gehäuse-
masse getrennt (groundlift)

11

Schutzschalter zur Geräteabsicherung; zum
Zurücksetzen des ausgelösten Schalters den
Knopf hineindrücken

12

Lautsprecherausgang R-CH für den rechten Kanal
als Speakon

®

-Buch se 

13

Lautsprecherausgang L-CH für den linken Kanal
als Speakon

®

-Buchse 

14

PowerCon

®

-Netzbuchse zum Anschluss an eine

Steckdose (230 V~ / 50 Hz) mit Schutzkontakt, z. B.
über das Netzkabel AAC-215P, wenn eine Leis-
tungsaufnahme 

3680 VA (16 A) benötigt wird.

Wichtig:

Die PowerCon

®

-Steckverbindung darf

nicht unter Spannung oder Last ver-
bunden oder getrennt werden. (Das
Gerät vorher ausschalten!)

15

Lautsprecherausgang BRIDGE als Speakon

®

-

Buchse für den Brückenbetrieb 

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit 

gekennzeichnet.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

G

Verwenden Sie das Gerät nur im In 

nen bereich

und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu lässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).

G

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.

G

Die in dem Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie
darum die Lüftungsöffnungen des Gehäuses nicht
ab.

G

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der

Netzanschlussleitung vorhanden sind,

2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der

Verdacht auf einen Defekt besteht,

3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.

G

Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.

G

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemi-
kalien.

G

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
bedient, falsch angeschlossen oder nicht fach ge-
recht repariert, kann keine Haftung für daraus

WARNUNG

Das Gerät wird mit lebensgefährlicher
Netzspannung versorgt. Nehmen Sie
deshalb niemals selbst Eingriffe am
Gerät vor und stecken Sie nichts durch
die Lüftungsöffnungen! Es be steht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.

Содержание 25.0500

Страница 1: ...MPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...l plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 20 Før du tænder Vi håber du bliver glad for dit nye img Stage Line pro dukt Læs ...

Страница 3: ...cher Z per speaker PMIN je Lautsprecher PMIN per speaker STEREO PARALLEL 4 Ω 1500 W STEREO PARALLEL 8 Ω 1000 W BRIDGED 8 Ω 3000 W STEREO PARALLEL 8 Ω 750 W STEREO PARALLEL 16 Ω 500 W BRIDGED 16 Ω 1500 W STEREO PARALLEL 4 Ω 500 W BRIDGED 4 Ω 1500 W BRIDGED 8 Ω 1000 W STEREO PARALLEL 4 Ω 375 W STEREO PARALLEL 8 Ω 250 W BRIDGED 8 Ω 750 W ...

Страница 4: ...ctric shock hazard D A CH 4 GB Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Lautstärkeregler für den linken Kanal L CH 2 Status LEDs für den linken Kanal PROTECT leuchtet bei aktivierter Schutzschal tung die Verbindung zu den Lautsprechern ist getrennt 1 nach dem Einschalten ...

Страница 5: ...ut out of operation defin itively take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi ronment D A CH 5 GB resultierende Sach oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden 3 Einsatzmöglichkeiten Dieser PA Stereo Verstärker ist speziell für den Ein satz auf der Bühne und in der Diskothek konzipiert Er kann im Stereobetrieb im Mono Parallelbetr...

Страница 6: ...der Lautsprecher aktiviert 6 4 Pegel einstellen Den Ausgang des Mischpultes oder Vorverstärkers auf seinen Nennpegel 0 dB oder das größte unver zerrte Ausgangssignal aussteuern Die Regler 1 und 5 so weit aufdrehen bis die maximal ge wünschte Lautstärke erreicht ist Die LEDs 25 dB 20 dB und 15 dB 2 4 zeigen den eingestell ten Eingangspegel an Leuchten die roten LIMITER LEDs ist die Begrenzerschaltu...

Страница 7: ...ör schädigen Das Ohr gewöhnt sich an große Lautstärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter er höhen 6 5 Groundlift switch If an interfering hum noise can be heard without a music signal a ground loop may be the reason for this Ground loops may occur if two units have con tact both via the signal ground and via the ea...

Страница 8: ...ssfilter 120 Hz 6 dB 24 dB Oktave Dämpfungsfaktor an 8 Ω Klirrfaktor Kanaltrennung Störabstand bei Nennleistung an 8 Ω 20 Hz 20 kHz bei Nennleistung an 8 Ω 300 0 1 60 dB 100 dB Ausgangsschaltung Class H Einsatztemperatur 0 40 C Stromversorgung max Leistungsaufnahme 230 V 50 Hz 5000 VA Abmessungen B H T Gewicht 482 132 519 mm 3 HE 32 kg RMS output power rated power 1 kHz 0 1 THD N Stereo parallel a...

Страница 9: ...s de ventilation car en cas de mauvaise mani pulation vous pouvez subir une décharge électrique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore volume per il canale sinistro L CH 2 LED di stato per il canale sinistro PROTECT è acceso con il circuito di pro...

Страница 10: ...cchio non si assume nes suna responsabilità per eventuali danni conse quenziali a persone o a cose e non si assume nes suna garanzia per lʼapparecchio 3 Possibilità dʼimpiego Questo amplificatore PA stereo è stato realizzato specialmente per lʼimpiego sul palcoscenico e in discoteca Può essere usato con funzionamento ste reo mono parallelo o mono a ponte Con il suo cir cuito dʼuscita Class H funzi...

Страница 11: ...à atteindre le volume maximal souhaité Les LEDs 25 dB 20 dB 15 dB 2 4 indiquent le niveau dʼentrée réglé Si les LEDs rouges LIMITER brillent le circuit de limi l uso con carichi di 2 Ω Il funzionamento a ponte con un carico di 4 Ω è possibile fino ad una potenza efficace d uscita di 2500 W 3 Lʼapparecchio viene consegnato senza cavo rete Per il collegamento usare un cavo con con nettore PowerCon N...

Страница 12: ...e humaine sʼhabitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout dʼun certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 6 5 Interruttore groundlift Se senza un segnale di musica si avverte un ronzio fastidioso è possibile che la causa ne sia un anello di terra Tali anelli di terra si creano se due apparec chi sono in contatto sia tramite la ma...

Страница 13: ...atténuation sous 8 Ω Taux de distorsion Séparation des canaux Rapport signal sur bruit pour une puissance nominale sous 8 Ω 20 Hz 20 kHz pour une puissance nominale sous 8 Ω 300 0 1 60 dB 100 dB Circuit de sortie Classe H Température fonc 0 40 C Alimentation Consommation maximale 230 V 50 Hz 5000 VA Dimensions L H P Poids 482 132 519 mm 3 U 32 kg Potenza efficace allʼuscita potenza nominale 1 kHz ...

Страница 14: ...químicos ni agua ADVERTENCIA El aparato está alimentado con un voltaje peligroso Deje el man tenimiento para el personal cuali ficado y no introduzca nada por las rejillas de ventilación Esto podría provocar una descarga Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy 1 Elementy operacyjne i złącza 1 1 Panel przedni 1 Regulator głośności dla l...

Страница 15: ...va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente llévelo a la planta de reci claje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente G Dostawca oraz producent nie ponoszą odpowie dzialności za ewentualnie wynikłe szkody mate rialne lub uszczerbki na zdrowiu jeśli urządzenie było używane niezgodnie z przeznaczeniem zos tało niepoprawnie zainstalowane lub obsługiwan...

Страница 16: ...eamplificador a su nivel medio 0 dB o a la señal de salida máxima sin distorsión Gire los controles 1 y 5 hasta que se alcance el volumen máximo deseado Los LEDs 25 dB 20 dB y 15 dB 2 4 muestran el nivel de entrada ajustado Si se iluminan los LEDs W trybie stereo lub równoległym tak długo jak moc wyjściowa RMS nie przekracza 1250 W na kanał możliwe jest podłączenie obciążenia 2 Ω W trybie mostka o...

Страница 17: ...nes permanentes muy eleva dos pueden dañar su oído El oído humano se acostumbra a los volúmenes altos que no lo parecen tanto después de un rato Por lo tanto no aumente un volumen alto que ya se había ajustado antes de acostum brarse a él 6 5 Przełącznik Groundlift W przypadku wystąpienia charakterystycznego przydźwięku lub buczenia w głośnikach słyszanego w przerwach między muzyką spowodowanego w...

Страница 18: ...ajo 120 Hz 6 dB 24 dB octava Factor de atenuación a 8 Ω THD Separación de canal Relación ruido sonido con potencia a 8 Ω 20 Hz 20 kHz con potencia a 8 Ω 300 0 1 60 dB 100 dB Circuito de salida Clase H Temperatura ambiente 0 40 C Alimentación Consumo máximo 230 V 50 Hz 5000 VA Dimensiones B H P Peso 482 132 519 mm 3 U 32 kg Moc wyjściowa RMS moc znamionowa 1 kHz 0 1 THD N Stereo równoległa przy 4 Ω...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...kunne slippe ud ved hjælp af luftcirkulation Ventilationshullerne i kabinettet må derfor ikke tildækkes G Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret...

Страница 21: ... 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saat tanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maahan t...

Страница 22: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0937 99 02 09 2011 ...

Отзывы: