background image

F

R
A
N
Ç
A

I

S

7

I N S T R U C T I O N S   G É N É R A L E S

HUMIDIFICATEUR

- Pour extraire la cloche 

e

, débranchez la fiche de la prise de courant murale, enlevez le cordon d’alimentation de l’appareil, tournez

la cloche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis soulevez-la [Fig. B].

- Versez de l’eau froide dans le réservoir 

d

, maintenant ouvert, jusqu’à atteindre l’indication MAX de l’indicateur de niveau 

a

[Fig. C].

Ne dépassez jamais cette limite de remplissage (petit modèle : maximum 3 litres - grand modèle : maximum 4 litres).
Utilisez de l’eau normale du robinet. N’ajoutez en aucun cas des sels ou d’autres substances dans le réservoir.

- Une fois le réservoir rempli, maintenez l’appareil sur un plan parfaitement horizontal.
- Si le couvercle a été mouillé pendant l’opération de remplissage ou d’introduction de la cloche, séchez-le avant d’insérer le cordon

d’alimentation.

- Pour  introduire  la  cloche  dans  le  réservoir,  orientez  la  cloche,  au  niveau  du  symbole 

s

,  vers  le  repère 

t

,  situé  sur  le  corps  de

l’humidificateur [Fig. D]. Ensuite, introduisez la cloche dans le réservoir et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’elle s’arrête. À ce point, le système de sécurité permet d’insérer le cordon d’alimentation dans l’appareil [Fig. E].

- Avant de mettre en marche l’appareil, en cas d’utilisation d’essences, versez-en quelques gouttes dans le bac à essences 

c

prévu

à cet effet [Fig. F].

- Pour mettre sous tension l’appareil, branchez la fiche dans la prise de courant. La vaporisation débute après quelques minutes. Le

temps de production de la vapeur peut varier en fonction de la dureté de l’eau.

- Attention: s’assurer que le connecteur est branché correctement dans la prise de l’humidificateur.
- Le témoin lumineux 

i

allumé constamment témoigne que le connecteur 

j

est inséré correctement. Au cas où le témoin 

i

ne

s’allumerait pas, ou s’allumerait instablement, il faut vérifier si le connecteur est inséré correctement. Si le problème persiste, ne pas
utiliser l’appareil, et s’adresser au centre d’assistance spécialisé.

- Réglez l’intensité d’émission de la vapeur à l’aide du bouton de réglage 

b

prévu à cet effet [Fig. G].

- Quand  le  niveau  de  l’eau  à  l’intérieur  du  réservoir  atteint  l’extrémité  inférieure  des  électrodes,  la  distribution  de  vapeur  diminue

lentement, jusqu’à cesser. Une petite quantité d’eau reste dans le réservoir.

- Avant d’effectuer un nouveau remplissage, nous conseillons de le vider complètement de l’eau restante, de le rincer et de suivre les

instructions pour l’utilisation indiquées ci-dessus.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’HUMIDIFICATEUR

Une fois l’utilisation de l’humidificateur terminé, nous recommandons de le vider complètement de l’eau restante et de le rincer.
En cas contraire, la conductivité de l’eau subit une augmentation en provoquant les problèmes suivants :
- bruit gênant pendant l’émission de vapeur
- sortie de gouttes d’eau
- consommation rapide des électrodes.
Si la quantité de vapeur produite par l’appareil diminue, procédez au nettoyage des électrodes des dépôts de calcaire. Le nettoyage
s’effectue de manière très simple: utilisez une solution détartrante ou du vinaigre, versez-la dans un récipient puis immergez dedans les
électrodes 

f

de la cloche jusqu’au niveau indiqué [Fig. I].

Laissez agir pendant quelques heures, puis rincez les électrodes 

f

avec de l’eau froide et séchez avec soin la cloche, en veillant en

particulier à la prise du connecteur.
Autonomie maximum grand modèle : 12 heures
Avertissement : Ne dirigez pas le jet de vapeur vers des objets ! Ne posez pas le produit sur des tables (en bois ou cristal) ni
sur des revêtements de sol en parquet.

M O D E   D ’ E M P L O I

DESCRIPTION APPAREIL ET ACCESSOIRES

[Fig. Z].

SYSTÈME DE SÉCURITÉ
L’humidificateur est équipé d’un système de sécurité spécial : la cloche, qui est en appui sur la partie supérieure, ne peut en aucun
cas être tournée et/ou soulevée, pour être séparée du corps quand le cordon d’alimentation est inséré dans l’appareil [Fig. A].

a

Indicateur de niveau de l’eau

b

Bouton de réglage de la vapeur

c

Bac à essences

d

Réservoir

e

Cloche

f

Électrodes

i

Témoin lumineux

j

Connecteur du câble d'alimentation

k

Siège du connecteur

Содержание Living Air HU-200

Страница 1: ...vertissements Instrucciones y Advertencias Navodila in opozorila ËÁ Â Î È ÚÔÂÈ Ô ÔÈ ÛÂÈ Utasítások és figyelmeztetések Upute i napomene Instructies en voorschriften voor gebruik HUMIDIFIER HUMIDIFICATEUR HUMIDIFICADOR VLAŽILEC À ƒ ƒ PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK OVLAŽIVAČ ZRAKA LUCHTBEVOCHTIGER ...

Страница 2: ...e f a d b c i j k Z ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL SLOVENSKI HNIKA MAGYAR HRVATSKI NEDERLANDS 2 4 6 8 10 12 14 16 18 ...

Страница 3: ... A I B C D E F G 1 2 2 3 1 ...

Страница 4: ...alcun additivo all acqua sale profumi essenze ecc 7 Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione occorre disinserire l apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica staccando la spina L UMIDIFICATORE E DOTATO DI UNO SPECIALE SISTEMA DI SICUREZZA LA CAMPANA CHE POGGIA SULLA PARTE SUPERIORE NON PUO ASSOLUTAMENTE ESSERE RUOTATA E DI CONSEGUENZA SOLLEVATA PER ESSSERE SEPAR...

Страница 5: ...goli l intensità di vapore emessa tramite l apposita manopola di regolazione b Fig G Quando il livello dell acqua all interno del serbatoio raggiunge l estremità inferiore degli elettrodi l erogazione di vapore diminuisce lentamente fino a cessare Nel serbatoio rimane una piccola quantità di acqua Prima di effettuare un nuovo riempimento si raccomanda di svuotarlo completamente dell acqua residua ...

Страница 6: ...ling it up with water Do not add any additives salt scents perfumes etc 7 Before carrying out any cleaning or maintenance disconnect the appliance from the mains by removing the plug THE HUMIDIFIER IS EQUIPPED WITH A SPECIAL SAFETY SYSTEM THE BELL RESTING ON THE UPPER PART MUST NEVER BE TURNED OR LIFTED TO SEPARATE IT FROM THE BODY IF THE APPLIANCE IS PLUGGED IN Fig A 8 Should the appliance break ...

Страница 7: ...m emitted using the special regulation knob b Fig G When the water level in the tank reaches the lower edge of the electrodes steam emission diminishes slowly until it stops A small amount of water will always remain in the tank Before topping up again it is advisable to empty the tank completely of water rinse it and follow the instructions given MAINTENANCE AND CLEANING OF THE HUMIDIFER When you...

Страница 8: ... remplir N ajoutez pas d additifs à l eau sels parfums essences etc 7 Avant d effectuer toute opération de nettoyage ou d entretien il faut débrancher l appareil du réseau d alimentation électrique en retirant la fiche de la prise L HUMIDIFICATEUR EST ÉQUIPÉ D UN SYSTÈME DE SÉCURITÉ SPÉCIAL LA CLOCHE QUI EST EN APPUI SUR LA PARTIE SUPÉRIEURE NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TOURNÉE ET DONC SOULEVÉE POUR ...

Страница 9: ...liser l appareil et s adresser au centre d assistance spécialisé Réglez l intensité d émission de la vapeur à l aide du bouton de réglage b prévu à cet effet Fig G Quand le niveau de l eau à l intérieur du réservoir atteint l extrémité inférieure des électrodes la distribution de vapeur diminue lentement jusqu à cesser Une petite quantité d eau reste dans le réservoir Avant d effectuer un nouveau ...

Страница 10: ... llenado No añada ningún aditivo al agua sal perfumes esencias etc 7 Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento es necesario desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica desenchufándolo EL HUMUDIFICADOR ESTÁ DOTADO DE UN SISTEMA ESPECIAL DE SEGURIDAD SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTUVIERA ENCHUFADO EN EL APARATO LA CAMPANA QUE DESCANSA EN LA PARTE SUPERIOR NO...

Страница 11: ...jase al centro de asistencia especializado Regule la intensidad de vapor mediante la manilla de regulación b Fig G Cuando el nivel del agua en el interior del depósito alcance la extremidad inferior de los electrodos la erogación de vapor disminuirá lentamente hasta pararse En el depósito queda una pequeña cantidad de agua Antes de volver a llenarlo es aconsejable vaciarlo completamente del agua r...

Страница 12: ...edtem ko je povezan na električni tok Najprej ga izključite iz električnega omrežja Vodi ne dodajajte aditivov sol parfumi eterična olja itd 7 Pred vsakim čiščenjem aparata ali pred vzdrževalnimi deli ga morate obvezno izklopiti iz električnega omrežja tako da izvlečete vtikač iz vtičnice VLAŽILEC JE OPREMLJEN S POSEBNIM VARNOSTNIM SISTEMOM ZVONA NA GORNJI STRANI NI MOGOČE ODVITI IN ODSTRANITI Z O...

Страница 13: ...nektorja Če problema še ne morete odpraviti ne uporabljajte več aparata in se obrnite na pooblaščen servis Količino in moč izpuščene pare regulirajte s pomočjo posebne ročke b Slika G Ko nivo vode v rezervoarju doseže najnižjo točko elektrod se izpust pare počasi manjša in končno čisto preneha V rezervoarju ostane zelo malo vode Pred ponovnim polnjenjem je dobro rezervoar popolnoma izprazniti spla...

Страница 14: ... ÓÂÚfi Ï ÙÈ ÚÒÌ Ù Èı ÚÈ Ï È ÎÏ 7 ÚÈÓ fi Ô ÔÈ ÔÙ ÂÓ ÚÁÂÈ Î ı ÚÈÛÌÔ Û ÓÙ ÚËÛË Ú ÂÈ Ó ÔÛ Ó ÛÂÙ ÙË Û ÛΠfi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÎÙ Ô Á ÔÓÙ ÙÔ ÊÈ fi ÙËÓ Ú À ƒ ƒ π π π π À ª º π Àªª À µƒπ π ø ª ƒ ª ƒ π ª ƒ ƒπ ƒ º π π À π ø π π π øª ƒπ ø π π π À ª À À ÈÎ A 8  ÂÚ ÙˆÛË Ï Ë Î È Î Î ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË Û ÛÎÂ Û ÛÙ ÙËÓ Î È ÌËÓ Â È ÂÈÚ ÛÂÙÂ Ó ÙËÓ Â ÈÛΠÛÂÙÂ È ÂÓ Â fiÌÂÓ  ÈÛΠ ı Óı Ù ÛÙÔ ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ Ú È IMETEC 9 Ô ËÏ...

Страница 15: ...λημα δεν διορθωθεί μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις ƒ ıÌ ÛÙ ÙËÓ ÓÙ ÛË ÙÔ ÙÌÔ Ì ÙÔÓ ÂÈ ÈÎfi È Îfi ÙË Ú ıÌÈÛË b ÈÎ G ŸÙ Ó Ë ÛÙ ıÌË ÙÔ ÓÂÚÔ ÛÙÔ Ô Â Ô ÊÙ ÛÂÈ ÙÔ Î Ùˆ ÎÚÔ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÔ ˆÓ Ë ÚÔ ÙÌÔ ÌÂÈÒÓÂÙ È ÚÁ ˆ fiÙÔ È ÎÔ Â ÙÔ Ô Â Ô Ú Ì ÓÂÈ ÌÈÎÚ ÔÛfiÙËÙ ÙÌÔ ÚÈÓ ÙË Ó Ï ÚˆÛË Û ÓÈÛÙ Ù È Ó ÂÈ ÂÙ ÂÓÙÂÏÒ ÙÔ fiÏÔÈ Ô ÓÂÚfi Ó ÙÔ Í Á ÂÙÂ Î È Ó ÎÔÏÔ ı Ù ÙÈ Ú Óˆ Ô ËÁ  À ƒ π ƒ...

Страница 16: ...szer illóolaj stb 7 Mielőtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási műveletbe kezdene áramtalanítsa a készüléket úgy hogy kihúzza a villásdugót a dugaszoló aljzatból A PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK EGY KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI EGYSÉGGEL RENDELKEZIK A FELSŐ RÉSZEN LÉVŐ HARANGOT EGYÁLTALÁN NEM LEHET ELFORDÍTANI ÉS LEVENNI A KÉSZÜLÉK TESTRŐL HA A TÁPVEZETÉK A KÉSZÜLÉKRE VAN CSATLAKOZTATVA A ábra 8 A készülék meghib...

Страница 17: ...éma nem szűnik meg ne használja a készüléket és forduljon a műszaki szervizszolgálati központhoz A kibocsátott gőz erősségét a szabályozógombbal b G ábra állíthatja be Amikor a tartályban lévő víz szintje elérte az elektródok alsó szélét a gőz kibocsátás lassan csökken egészen leállásig A tartályban csak egy nagyon kis mennyiségű víz marad Mielőtt újra megtöltené a tartályt vízzel ajánlatos a benn...

Страница 18: ... prije ponovnoga punjenja Ne dosipati nikakve dodatke u vodu soli parfeme esencije itd 7 Prije obavljanja bilo kojeg zahvata pri održavanju i čišćenju treba izvući utikač iz mreže za električno napajanje OVLAŽIVAČ ZRAKA JE OPSKRBLJEN NAROČITIM ZAŠTITNIM SISTEMOM ZVONO OSLONJENO NA GORNJI DIO APARATA NE MOŽE NIKAKO BITI ROTIRANO I SAMIM TIM ODIGNUTO I ODVOJENO OD APARATA AKO JE ELEKTRIČNI NAPOJNI K...

Страница 19: ...varajućem servisnom centru Regulrati jačinu ispuštene pare uz pomoć za to predviđenog regulatora pare b Crt G Kada razina vode unutar spremnika dosegne donju granicu elektroda ispuštanje pare polako slabi sve dok sasma ne prestane U spremniku će preostati mala količina vode Prije novog punjenja spremnika preporuča se kompletno pražnjenje zaostale vode ispiranje spreminka i ponovno postupanje po go...

Страница 20: ... stopcontact voordat men het apparaat met water gaat vullen Voeg geen extra s toe aan het water zoals zout parfums e d 7 Alvorens het apparaat schoon te maken of er onderhoud aan te verrichten de stekker uit het stopcontact trekken DE LUCHTBEVOCHTIGER IS UITGERUST MET EEN SPECIAAL VEILIGHEIDSSYSTEEM DE VERDAMPINGSKOP DIE OP HET BOVENSTE GEDEELTE RUST MAG OP GEEN ENKELE MANIER GEDRAAID OF VERWIJDER...

Страница 21: ...peciale servicecentrum De stoomaflaat kan geregeld worden door de draaiknop b Fig G te draaien Wanneer het waterniveau in de watertank de onderste rand van de elektrodes bereikt vermindert de hoeveelheid stoom langzaam tot deze ophoudt In de watertank blijft een kleine hoeveelheid water aanwezig Voordat men de watertank opnieuw vult adviseren wij u de tank leeg te gieten om al het achtergebleven w...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...XST25585 www imetec com Tenacta Group spa via Piemonte 5 11 24052 Azzano S Paolo BG ITALY ...

Отзывы: