background image

4

INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR CORRECT AND SAFE USE

CAREFULLY  READ THE  INSTRUCTIONS  AND WARNINGS  IN THIS  MANUAL  AND  KEEP THEM  FOR
FUTURE  REFERENCE. THEY  SUPPLY  IMPORTANT  INSTRUCTIONS  REGARDING  OPERATIONS  AND
SAFETY FOR PRODUCT INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE

1. After unpacking, make sure that the appliance is intact with no visible signs of damage caused by transport. Should you have

any doubts, do not use the appliance and take it to an authorised IMETEC Service Centre.

2. Before connecting the appliance, check that the rating plate specifications correspond to the electrical mains supply. The plate

is on the bottom of the appliance.

3. Do not use adapters, multiple sockets and/or extension leads. If the appliance’s plug and the socket are incompatible, have the

socket replaced with a suitable type by professionally qualified staff.

4. This appliance must only be used for the purpose for which it has been designed, that is, as a humidifier. Any other use is to be

considered improper and therefore hazardous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage due to improper or
incorrect use.

5. Certain fundamental guidelines must be respected when using any sort of electrical appliance.

Specifically:
- never touch the appliance with hands or feet that are wet or damp.
- do not pull the power cord or the appliance to remove the plug from the socket.
- do not expose the appliance to the elements (rain, sun, etc.)
- do not let children or incapable persons use the appliance without supervision.

6.

CAUTION – Boiling hot steam! The steam is very hot and can scald. Do not supply the appliance with direct current.
Unplug the appliance before filling it up with water. Do not add any additives (salt, scents, perfumes etc.)

7. Before  carrying  out  any  cleaning  or  maintenance,  disconnect  the  appliance  from  the  mains  by  removing  the  plug.  THE

HUMIDIFIER IS EQUIPPED WITH A SPECIAL SAFETY SYSTEM: THE BELL RESTING ON THE UPPER PART MUST NEVER
BE TURNED OR LIFTED TO SEPARATE IT FROM THE BODY, IF THE APPLIANCE IS PLUGGED IN 
[Fig. A].

8. Should the appliance break down and/or not function properly, disconnect it and do not tamper with it. Should it need repairing,

take it to an authorised IMETEC Service Centre.

9. The power cord must never be replaced by the user. If the cord is damaged or needs replacing, contact an authorised IMETEC

Service Centre.

10. Should you decide not to use this appliance anymore, make it inoperative by cutting the power cord after removing the plug from

the socket. We also recommend making all potentially dangerous parts of the appliance harmless, particularly for children who
might be tempted to play with it.

11.  This appliance should not be used by children or persons with partially reduced physical, sensorial or mental faculties, and in

any  case  not  without  specific  knowledge  and  experience,  or  without  the  supervision  or  instructions  for  use  provided  by  a
responsible person.

12.  Children must not be allowed to play with the appliance.

All devices must be disposed of in compliance with the instructions provided by the European Standard n. 2002/96/EC. The
recyclable  materials  used  in  this  appliance  can  be  recovered  to  prevent  environmental  degradation.  For  further  information,
please contact your local waste disposal authority or your retailer.

P L E A S E   N O T E

G E N E R A L   W A R N I N G S

IMETEC thanks you for choosing this product. We are certain that you will appreciate the quality, reliability and regard for the consumer
with which it was designed and produced.

Содержание Living Air HU-200

Страница 1: ...vertissements Instrucciones y Advertencias Navodila in opozorila ËÁ Â Î È ÚÔÂÈ Ô ÔÈ ÛÂÈ Utasítások és figyelmeztetések Upute i napomene Instructies en voorschriften voor gebruik HUMIDIFIER HUMIDIFICATEUR HUMIDIFICADOR VLAŽILEC À ƒ ƒ PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK OVLAŽIVAČ ZRAKA LUCHTBEVOCHTIGER ...

Страница 2: ...e f a d b c i j k Z ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL SLOVENSKI HNIKA MAGYAR HRVATSKI NEDERLANDS 2 4 6 8 10 12 14 16 18 ...

Страница 3: ... A I B C D E F G 1 2 2 3 1 ...

Страница 4: ...alcun additivo all acqua sale profumi essenze ecc 7 Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione occorre disinserire l apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica staccando la spina L UMIDIFICATORE E DOTATO DI UNO SPECIALE SISTEMA DI SICUREZZA LA CAMPANA CHE POGGIA SULLA PARTE SUPERIORE NON PUO ASSOLUTAMENTE ESSERE RUOTATA E DI CONSEGUENZA SOLLEVATA PER ESSSERE SEPAR...

Страница 5: ...goli l intensità di vapore emessa tramite l apposita manopola di regolazione b Fig G Quando il livello dell acqua all interno del serbatoio raggiunge l estremità inferiore degli elettrodi l erogazione di vapore diminuisce lentamente fino a cessare Nel serbatoio rimane una piccola quantità di acqua Prima di effettuare un nuovo riempimento si raccomanda di svuotarlo completamente dell acqua residua ...

Страница 6: ...ling it up with water Do not add any additives salt scents perfumes etc 7 Before carrying out any cleaning or maintenance disconnect the appliance from the mains by removing the plug THE HUMIDIFIER IS EQUIPPED WITH A SPECIAL SAFETY SYSTEM THE BELL RESTING ON THE UPPER PART MUST NEVER BE TURNED OR LIFTED TO SEPARATE IT FROM THE BODY IF THE APPLIANCE IS PLUGGED IN Fig A 8 Should the appliance break ...

Страница 7: ...m emitted using the special regulation knob b Fig G When the water level in the tank reaches the lower edge of the electrodes steam emission diminishes slowly until it stops A small amount of water will always remain in the tank Before topping up again it is advisable to empty the tank completely of water rinse it and follow the instructions given MAINTENANCE AND CLEANING OF THE HUMIDIFER When you...

Страница 8: ... remplir N ajoutez pas d additifs à l eau sels parfums essences etc 7 Avant d effectuer toute opération de nettoyage ou d entretien il faut débrancher l appareil du réseau d alimentation électrique en retirant la fiche de la prise L HUMIDIFICATEUR EST ÉQUIPÉ D UN SYSTÈME DE SÉCURITÉ SPÉCIAL LA CLOCHE QUI EST EN APPUI SUR LA PARTIE SUPÉRIEURE NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TOURNÉE ET DONC SOULEVÉE POUR ...

Страница 9: ...liser l appareil et s adresser au centre d assistance spécialisé Réglez l intensité d émission de la vapeur à l aide du bouton de réglage b prévu à cet effet Fig G Quand le niveau de l eau à l intérieur du réservoir atteint l extrémité inférieure des électrodes la distribution de vapeur diminue lentement jusqu à cesser Une petite quantité d eau reste dans le réservoir Avant d effectuer un nouveau ...

Страница 10: ... llenado No añada ningún aditivo al agua sal perfumes esencias etc 7 Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento es necesario desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica desenchufándolo EL HUMUDIFICADOR ESTÁ DOTADO DE UN SISTEMA ESPECIAL DE SEGURIDAD SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTUVIERA ENCHUFADO EN EL APARATO LA CAMPANA QUE DESCANSA EN LA PARTE SUPERIOR NO...

Страница 11: ...jase al centro de asistencia especializado Regule la intensidad de vapor mediante la manilla de regulación b Fig G Cuando el nivel del agua en el interior del depósito alcance la extremidad inferior de los electrodos la erogación de vapor disminuirá lentamente hasta pararse En el depósito queda una pequeña cantidad de agua Antes de volver a llenarlo es aconsejable vaciarlo completamente del agua r...

Страница 12: ...edtem ko je povezan na električni tok Najprej ga izključite iz električnega omrežja Vodi ne dodajajte aditivov sol parfumi eterična olja itd 7 Pred vsakim čiščenjem aparata ali pred vzdrževalnimi deli ga morate obvezno izklopiti iz električnega omrežja tako da izvlečete vtikač iz vtičnice VLAŽILEC JE OPREMLJEN S POSEBNIM VARNOSTNIM SISTEMOM ZVONA NA GORNJI STRANI NI MOGOČE ODVITI IN ODSTRANITI Z O...

Страница 13: ...nektorja Če problema še ne morete odpraviti ne uporabljajte več aparata in se obrnite na pooblaščen servis Količino in moč izpuščene pare regulirajte s pomočjo posebne ročke b Slika G Ko nivo vode v rezervoarju doseže najnižjo točko elektrod se izpust pare počasi manjša in končno čisto preneha V rezervoarju ostane zelo malo vode Pred ponovnim polnjenjem je dobro rezervoar popolnoma izprazniti spla...

Страница 14: ... ÓÂÚfi Ï ÙÈ ÚÒÌ Ù Èı ÚÈ Ï È ÎÏ 7 ÚÈÓ fi Ô ÔÈ ÔÙ ÂÓ ÚÁÂÈ Î ı ÚÈÛÌÔ Û ÓÙ ÚËÛË Ú ÂÈ Ó ÔÛ Ó ÛÂÙ ÙË Û ÛΠfi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÎÙ Ô Á ÔÓÙ ÙÔ ÊÈ fi ÙËÓ Ú À ƒ ƒ π π π π À ª º π Àªª À µƒπ π ø ª ƒ ª ƒ π ª ƒ ƒπ ƒ º π π À π ø π π π øª ƒπ ø π π π À ª À À ÈÎ A 8  ÂÚ ÙˆÛË Ï Ë Î È Î Î ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË Û ÛÎÂ Û ÛÙ ÙËÓ Î È ÌËÓ Â È ÂÈÚ ÛÂÙÂ Ó ÙËÓ Â ÈÛΠÛÂÙÂ È ÂÓ Â fiÌÂÓ  ÈÛΠ ı Óı Ù ÛÙÔ ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ Ú È IMETEC 9 Ô ËÏ...

Страница 15: ...λημα δεν διορθωθεί μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις ƒ ıÌ ÛÙ ÙËÓ ÓÙ ÛË ÙÔ ÙÌÔ Ì ÙÔÓ ÂÈ ÈÎfi È Îfi ÙË Ú ıÌÈÛË b ÈÎ G ŸÙ Ó Ë ÛÙ ıÌË ÙÔ ÓÂÚÔ ÛÙÔ Ô Â Ô ÊÙ ÛÂÈ ÙÔ Î Ùˆ ÎÚÔ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÔ ˆÓ Ë ÚÔ ÙÌÔ ÌÂÈÒÓÂÙ È ÚÁ ˆ fiÙÔ È ÎÔ Â ÙÔ Ô Â Ô Ú Ì ÓÂÈ ÌÈÎÚ ÔÛfiÙËÙ ÙÌÔ ÚÈÓ ÙË Ó Ï ÚˆÛË Û ÓÈÛÙ Ù È Ó ÂÈ ÂÙ ÂÓÙÂÏÒ ÙÔ fiÏÔÈ Ô ÓÂÚfi Ó ÙÔ Í Á ÂÙÂ Î È Ó ÎÔÏÔ ı Ù ÙÈ Ú Óˆ Ô ËÁ  À ƒ π ƒ...

Страница 16: ...szer illóolaj stb 7 Mielőtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási műveletbe kezdene áramtalanítsa a készüléket úgy hogy kihúzza a villásdugót a dugaszoló aljzatból A PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK EGY KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI EGYSÉGGEL RENDELKEZIK A FELSŐ RÉSZEN LÉVŐ HARANGOT EGYÁLTALÁN NEM LEHET ELFORDÍTANI ÉS LEVENNI A KÉSZÜLÉK TESTRŐL HA A TÁPVEZETÉK A KÉSZÜLÉKRE VAN CSATLAKOZTATVA A ábra 8 A készülék meghib...

Страница 17: ...éma nem szűnik meg ne használja a készüléket és forduljon a műszaki szervizszolgálati központhoz A kibocsátott gőz erősségét a szabályozógombbal b G ábra állíthatja be Amikor a tartályban lévő víz szintje elérte az elektródok alsó szélét a gőz kibocsátás lassan csökken egészen leállásig A tartályban csak egy nagyon kis mennyiségű víz marad Mielőtt újra megtöltené a tartályt vízzel ajánlatos a benn...

Страница 18: ... prije ponovnoga punjenja Ne dosipati nikakve dodatke u vodu soli parfeme esencije itd 7 Prije obavljanja bilo kojeg zahvata pri održavanju i čišćenju treba izvući utikač iz mreže za električno napajanje OVLAŽIVAČ ZRAKA JE OPSKRBLJEN NAROČITIM ZAŠTITNIM SISTEMOM ZVONO OSLONJENO NA GORNJI DIO APARATA NE MOŽE NIKAKO BITI ROTIRANO I SAMIM TIM ODIGNUTO I ODVOJENO OD APARATA AKO JE ELEKTRIČNI NAPOJNI K...

Страница 19: ...varajućem servisnom centru Regulrati jačinu ispuštene pare uz pomoć za to predviđenog regulatora pare b Crt G Kada razina vode unutar spremnika dosegne donju granicu elektroda ispuštanje pare polako slabi sve dok sasma ne prestane U spremniku će preostati mala količina vode Prije novog punjenja spremnika preporuča se kompletno pražnjenje zaostale vode ispiranje spreminka i ponovno postupanje po go...

Страница 20: ... stopcontact voordat men het apparaat met water gaat vullen Voeg geen extra s toe aan het water zoals zout parfums e d 7 Alvorens het apparaat schoon te maken of er onderhoud aan te verrichten de stekker uit het stopcontact trekken DE LUCHTBEVOCHTIGER IS UITGERUST MET EEN SPECIAAL VEILIGHEIDSSYSTEEM DE VERDAMPINGSKOP DIE OP HET BOVENSTE GEDEELTE RUST MAG OP GEEN ENKELE MANIER GEDRAAID OF VERWIJDER...

Страница 21: ...peciale servicecentrum De stoomaflaat kan geregeld worden door de draaiknop b Fig G te draaien Wanneer het waterniveau in de watertank de onderste rand van de elektrodes bereikt vermindert de hoeveelheid stoom langzaam tot deze ophoudt In de watertank blijft een kleine hoeveelheid water aanwezig Voordat men de watertank opnieuw vult adviseren wij u de tank leeg te gieten om al het achtergebleven w...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...XST25585 www imetec com Tenacta Group spa via Piemonte 5 11 24052 Azzano S Paolo BG ITALY ...

Отзывы: