IMER TR 225 Скачать руководство пользователя страница 10

10

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

  TR 225 (110V  50Hz)

8.  DISMANTLING
Unload the hook.
Wind the wire rope completely onto the drum.   Disconnect the
machine  from  the  mains.   Disconnect  the  pendant  control  (or
remote control) from the  electrical  panel.
Unscrew  the  locking  handle  and  extract  the  telescopic  arm.
Remove the split pin on the support pin and extract the revolving
frame.
If a trestle is being used, the hoist unit must be removed from the
carriage after  it has been removed from the beam.

9. TRANSPORT AND STORAGE
- Do not leave the installed hoist unattended without having first
wound the rope completely onto the drum and disconnected the
electrical power supply.
When storing the machine for a long period of time, protect it from
weather conditions.
- During transport, protect the machine from blows and crushing to
avoid compromising its functionality and mechanical strength.

10. SCRAPPING
In case of scrapping, proceed as follows:

a) drain off all oil by means of the relative oil plug;
b) separate all plastic and electrical components (cables,

pendant control, ect.);

c) divide all metal components according to type (steel,

aluminium, ect.).
On completion of the above, dispose of all components at authorised
waste disposal centres, in compliance with current legislation.

Respect  the  environment:  certain  parts  can  be

harmful to persons or the environment.

11.  TROUBLESHOOTING

12  .  PROCEDURE  IN  CASE  OF  FAULT  WITH  LOAD
SUSPENDED

-  If  possible  remove  the  load  from  the  nearest  level,  then
dismantle the hoist and service it.
- If this is not possible, use another lifting machine (with adequate
load bearing capacity) from higher up and suspend the faulty hoist
both at the load and at the hoist attachment point.
Remove the split pin and lift  the faulty hoist slowly off its fitting,
then lower the entire load to the ground.
- DO NOT adjust the motor brake with the load suspended as it
would be uncontrollable.
- DO NOT try to service the machine with the load suspended.

13.  NOISE  LEVEL AT  THE  OPERATOR S  EAR

The  level  Lp(A)  given  in  the  TECHNICAL  DATA  chart
corresponds  to  the  weighted  equivalent  sound  pressure  level
on scale A of European Directive 98/37. This level is measured
with no load, at the operator s head in the working position 1.5
metres  away  from  the  instrument,  considering  the  different
working  conditions.

FAULT

CAUSE

SOLUTION

The machine does
not lift or lower on
command

Emergency stop button

engaged

Turn to disengage

No power to machine

Check mains cable

Plug not inserted

Insert the plug

Power board cutout

tripped

Reset the overload trip

Thermal overload

switch tripped

Reset by pushing the

button

Thermal cutout trips

frequently

Low mains voltage

Check the parameters in

Paragraph 4

Difficult to lengthen

the telescopic arm

Lock knob too tight

Slacken

IF THE FAULT PERSISTSContact IMER
Technical Service

Contact IMER Technical
Service

WARNING!

Additional  measures  shall  be  taken  to
prevent  any  person  falling  or  any  person
being  struck  by  falling  object,  according
to  the  relevant  regulations  in  the  country
of  use.

Содержание TR 225

Страница 1: ...1 ELEVATORE HOIST 1140623 110 V 50 Hz 30 m manuale uso manutenzione ricambi Operating maintenance spare parts manual IMER INTERNATIONAL S p A 53036 POGGIBONSI SIENA Loc SALCETO ITALY Tel 39 0577 973 4...

Страница 2: ...ERMAL OVERLOAD Particolare attenzione deve essere fatta alle avvertenze contrassegnate con questo simbolo Special attention must be given to warnings with this symbol DATI TECNICI TECHNICAL DATA Porta...

Страница 3: ...V 2 SUPPORTI PER L ELEVATORE Fig 2 MAX La struttura su cui l elevatore viene applicato deve essere in grado di sopportare le solleci tazioni indicate in fig 2 che si generano durante il funziona mento...

Страница 4: ...enti dell elevatore fune tamburo albero fune ecc Al termine della prova deve essere riportata la data la verifica della installazione e la firma sul verbale dei controlli Tab 2 ed eventuali osservazio...

Страница 5: ...forzare il punto d attacco della fune stes sa Nella sostituzione della fune occorre montarla in modo da ri spettare questa condizione Svolgere completamente la fune Sfilarla dall interno del tambu ro...

Страница 6: ...ovvedendo alla sua sostituzione in caso di danneggiamento della tenuta con ricambio originale IMER 8 SMONTAGGIO ELEVATORE Togliere qualsiasi carico dal gancio dell elevatore Avvolgere completamente la...

Страница 7: ...h this manual is only valid if only IMER components are used for the winch and support If this condition is not complied with the Declaration is applicable to the winch only The installation technicia...

Страница 8: ...hooking the load 8 Never unload a suspended load with accessories that cause immediate release and never cut slings to remove the load 9 Keep hands and other parts of the body well clear of the drum d...

Страница 9: ...ight touches the lever Run the load test described in paragraph 5 7 1 2 PERIODIC CHECKS Visually check the condition of the rope every day and whenever it is subjected to abnormal strain twisting bend...

Страница 10: ...ED If possible remove the load from the nearest level then dismantle the hoist and service it If this is not possible use another lifting machine with adequate load bearing capacity from higher up and...

Страница 11: ...USCITA K1 RELE ARRESTO K2 RELE DISCESA K3 RELE SALITA S1 PULSANTE ARRESTO S2 PULSANTE DISCESA S3 PULSANTE SALITA PULSANTIERA FIG 7 S1 PULSANTE ARRESTO S2 PULSANTE SALITA S3 PULSANTE DISCESA X1 CONNETT...

Страница 12: ...ST COUNTER WEIGHT BALLAST CONTENEDOR DE CONTRAPESO CONTENITORE ZAVORRA CONTENEUR LEST COUNTER WEIGHT BALLAST CONTENEDOR DE CONTRAPESO ZONA LAVORO OPERATORE ZONE DE TRAVAIL OP RATEUR OPERATOR WORK ZONE...

Страница 13: ...The forces on the links are evaluated considering a overload coefficient of 1 25 Die Belastungswerte auf den Tr gern gehen vov einem statischen berlastung von 1 25 aus Los valores de las solicitacione...

Страница 14: ...a macchina SIMBOLOGIA Intercambiabilit esempio Fino alla macchina matricola N 5240 stato installato il rif 1 cod 3204530 dalla mcchina matricola N 5241 stato installato il rif 1 1 cod 3204520 Il rif 1...

Страница 15: ...TR 225 15 IMER INTERNATIONAL S p A ELEVATORE HOIST TR 225 110V 50Hz 1140623 1191004 1191028 1191031...

Страница 16: ...TORE ROTOR ROTOR L UFER ROTOR 30 3213069 MOTORE MOTEUR ELECTRIC MOTOR KOMPLETTER MOTOR MOTOR 31 2228820 SPINOTTO FICHE GUDGEON PIN STIFT PASADOR 6X14 32 2222509 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO 5931 M...

Страница 17: ...ROSETTA ELASTICA RONDELLE LASTIQUE SPRING WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA EL STICA 6798A 8 84 2223570 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA 5588 M8 85 2223920 DADO AUTOBLOCCANTE ECROU DE S RET SELF LOCKING NUT...

Отзывы: