IMER 1140757 Скачать руководство пользователя страница 8

8  

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

  ET 150 N

Cher client,
Tous nos compliments pour avoir choisi un treuil IMER qui représente 
le résultat de plusieurs années d’expérience. 

,OV¶DJLWG¶XQHPDFKLQHGHKDXWH¿DELOLWpSUpVHQWDQWGHVLQQRYDWLRQV

techniques importantes.

 

COMMENT TRAVAILLER EN TOUTE SÉCURITÉ

Pour  travailler  en  toute  sécurité,  lisez  attentivement  les 
instructions suivantes.

Le présent manuel D’UTILISATION ET ENTRETIEN doit être conservé 
par le responsable du chantier et doit toujours être disponible pour 
la consultation.
Le manuel doit être considéré comme partie intégrante de la machine 
et être conservé pour les références futures (EN ISO 12100-2) jusqu’à 
la mise au rebut de la machine. En cas d’endommagement ou de 
perte, un nouvel exemplaire pourra être demandé au constructeur.
Le manuel contient des indications sur l'installation, l'utilisation, les 
modalités d'entretien avec des notes importantes. 
Une expérience appropriée et une bonne connaissance de la machine 
de la part de l’installateur et de l’utilisateur sont à considérer comme 
indispensables.

$¿Q GH JDUDQWLU XQH VpFXULWp DEVROXH j O¶RSpUDWHXU XQH VpFXULWp

de fonctionnement et une longue durée de vie de l’appareil, il faut 
respecter les instructions du manuel, ainsi que les normes de sécurité 
et de prévention contre les accidents du travail selon la loi en vigueur 
(utilisation de chaussures et de vêtements appropriés, de casques, 
de ceintures de sécurité, installation de garde-corps à proximité des 
zones dangereuses, etc...).

 

,OHVWLQWHUGLWG¶DSSRUWHUGHVPRGL¿FDWLRQVGHTXHOTXHQDWXUH

que ce soit, à la structure métallique ou à l’ingénierie de la machine.

La  société  IMER  INTERNATIONAL  décline  toute  responsabilité 
en cas de non-respect des lois régissant l’utilisation des appareils 
de  levage,  en  particulier  :  usage  impropre,  défauts  d’alimentation, 

PDQTXH G¶HQWUHWLHQ PRGL¿FDWLRQV QRQ DXWRULVpHV LQWHUYHQWLRQ RX

endommagement  de  la  machine,  non-respect  partiel  ou  total  des 
instructions contenues dans ce manuel. 

,0(5,17(51$7,21$/VHUpVHUYHOHGURLWGHPRGL¿HU

les  caractéristiques  du  treuil  et/ou  les  contenus  du  présent 
manuel sans être obligé de mettre a jour la machine et/ou les 
manuels précédents.

1.DESCRIPTION GÉNÉRALE

 

Attention  !  Travailler  avec  un  appareil  de  levage 

requiert une grande attention et compétence. L’utilisation doit 

HQrWUHFRQ¿pHXQLTXHPHQWjXQHSHUVRQQHH[SHUWHRXD\DQW

reçu les instructions nécessaires.

 

1) La machine est conçue pour le levage de matériaux et 

pour être utilisée sur les chantiers de construction de bâtiments.

 

2) Il est interdit de l’utiliser pour le levage de personnes 

et/ou d’animaux.

 

3) Ne pas utiliser l’appareil dans des lieux présentant 

des risques d’explosion ou d’incendie ou à proximité de fouilles 
souterraines.

/DPDFKLQHHVWFRQVWLWXpHHVVHQWLHOOHPHQWGHVpOpPHQWVVXLYDQWV¿J

- un tambour monté sur axe du réducteur (réf. 3), un câble acier (réf. 
1), un crochet de levage (réf. 2) et un contrepoids (réf. 10).
- un motoréducteur composé d’un moteur-frein électrique (réf. 4) et 
d’un réducteur à engrenages à bain huile (réf. 14).
- une installation électrique (réf. 5).

XQOHYLHUGHFRPPDQGHGH¿QGHFRXUVHGHPRQWpHUpI

- un châssis pivotant (réf. 7) avec bras extensible (réf. 6), poignée de 
serrage (réf. 8) et levier de blocage du châssis (réf. 11).

XQFODYLHU¿ODLUHjERXWRQVjFRPPDQGHGLUHFWHDYHF¿OGH

1,5 m (réf. 15).

2. SUPPORTS D'ACCROCHAGE DU TREUIL

La structure sur laquelle le treuil est appliqué doit être en mesure de 
supporter les contraintes qui se créent pendant le travail (indiquées 

VXUOD¿J

La force de 400 N est perpendiculaire à celle de 7900 N. Étant donné 
que le treuil peut tourner sur les pivots de support, ces forces doivent 
être vérifées pour toutes les positions que peut prendre le treuil.
La société IMER dispose d’un vaste choix de supports, représentés 

VXUOHV¿JXUHVSUpYXVSRXUOHVGLIIpUHQWHVDSSOLFDWLRQV

de chantier ; ils sont conçus de manière à transmettre ces charges 
de façon appropriée aux structures.

 

ATTENTION !

La  déclaration  CE  de  conformité  en  annexe  n’est  valable  que 
lorsque l’on utilise tous les composants IMER (treuil et supports).
En  cas  de  non-respect  de  cette  condition,  la  Déclaration  est 
valide seulement pour le treuil. L'installateur devra remplir une 

QRXYHOOHGpFODUDWLRQ&(GHFRQIRUPLWpDSUqVDYRLUYpUL¿pWRXWHV

les  conditions  citées  dans  la  Directive  Machines  2006/42/CE, 
pour le treuil e les supports.

Ces forces, indiquées sur les appuis de chaque support, doivent être 

SULVHVHQFRQVLGpUDWLRQGDQVOHFDOFXOGHYpUL¿FDWLRQGHVVWUXFWXUHV

de soutien (échafaudages, terrasses, planchers, etc...), réalisé par 
un technicien expert.
En cas d’application du treuil à un échafaudage, assurez-vous que 

FHGHUQLHUHVWFRQWUHYHQWpFRQYHQDEOHPHQWYRLU¿J

Pour  l’installation  des  différents  supports,  suivez  les  instructions 
fournies.
Au cas où vous utiliseriez des accessoires de support de capacité 
différente du treuil, indiquez sur l’appareil, bien en vue, la capacité de 
charge autorisée en fonction de l’élément le plus critique du système.

2.1 PRÉPARATON DE L’EMPLACEMENT DE TRAVAIL

 

- Le côté de l’ouverture d’accès de la charge à l’étage 

doit être protégé avec un garde-corps d'une hauteur supérieure 
à 1 m et avec une butée au pied.

- Assurez-vous que la course de travail est libre sur toute la longueur 
et prenez les précautions nécessaires pour que personne ne puisse 
se pencher des étages intermédiaires.
- Délimitez la zone de chargement inférieure pour que personne ne 
puisse y stationner pendant le levage.

0217$*(¿J

1) Le treuil doit être monté et utilisé par du personnel expert ou ayant 
été opportunément formé.

9X OH SRLGV GX WUHXLO SUpYR\H] XQ QRPEUH VXI¿VDQW GRSpUDWHXUV

pour éviter toute situation dangereuse pendant son transport et son 
installation.
2) La hauteur maximum de travail (40 m) correspond à celle de la 
position du motoréducteur correspondant à la charnière supérieure 
du support.
3)  Positionnez  le  support  sur  la  structure  du  bâtiment,  vérifiez 
l’alignement vertical des pivots de soutien (réf. 12), puis, en soulevant 
le levier de blocage (réf. 11), introduisez les douilles du châssis (réf. 
7)  sur  les  pivots  et  appliquez  la  goupille  de  sécurité  (réf.  13)  anti-

Gp¿OHPHQW

4) Montez le bras télescopique (réf. 6) sur le châssis (réf. 7) jusqu’à 
la  position  d’extension  minimum,  vissez  la  poignée  munie  d'une 

URQGHOOHGDQVOHWURX¿OHWpjWUDYHUVOD

fente et serrez-la (réf. 8).
5) Dans le cas de montage sur support 

j FKHYDOHW ¿[H] OH EUDV WpOHVFRSLTXH

(réf.  6)  sur  le  chariot  au  moyen  des 

RUL¿FHV GH ¿[DWLRQ SUpYXV ¿J  HQ

utilisant  les  boulons  et  les  écrous  de 
sûreté.  Suivez  ensuite  les  instructions 
fournies avec le chevalet.
6)  Le  clavier  filaire  est  équipé  de  3 

ERXWRQV¿J

 noir = descente
 blanc = montée
 rouge = arrêt d’urgence.
7) Dégagez le crochet.

INSTRUCTIONS TRADUITES

Fig.2

Fig. 3

Documentazione 

senza 

certificazione 

CE 

Documentation 

without 

CE 

certificate

Содержание 1140757

Страница 1: ...231855 R8 02 2018 Manuale uso manutenzione e ricambi Manuel d utilisation entretien et pièces détachées User maintenance and spare parts manual Handbuch für Bedienung Wartung und Ersatzteile Manual de uso mantenimiento y repuestos ELEVATORE TREUIL HOIST WINDE ELEVADOR Documentazione senza certificazione CE Documentation without CE certificate ...

Страница 2: ...ltura máxima de trabalho m 40 Alimentazione Alimentation Nom voltage Spannung Alimentación Alimentação V Hz 230 50 Potenza motore Puissance moteur Motor power Motorleistung Potencia motor Potência do motor KW 0 8 Giri motore Régime moteur R P M Motordrehzahl Revoluciones motor RPM n 1 1 370 Assorbimento Absorption Nom current Stromaufnahme Consumo Consumo de corrente A 7 1 Tipo di servizio Type de...

Страница 3: ...e viene applicato deve essere in grado di VRSSRUWDUH OH VROOHFLWD LRQL LQGLFDWH LQ J FKH VL JHQHUDQR GXUDQWH il funzionamento La forza di 400N è perpendicolare a quella di 7900N Poichè l ele vatore può ruotare sui perni di sostegno tali forze devono essere YHUL FDWH LQ WXWWH OH SRVL LRQL FKH SXz DVVXPHUH O HOHYDWRUH 0 5 GLVSRQH GL XQD DPSLD VFHOWD GL VXSSRUWL UDSSUHVHQWDWL LQ JXUD 7 8 9 10 11 e 12...

Страница 4: ... sollevare carichi collegati al suolo es pali interrati plinti ecc 4 Assicurarsi che il carico sia ben collegato al gancio dell elevatore e chiudere sempre la sicura 5 Se il carico per essere agganciato necessita di acces VRUL TXHVWL GHYRQR HVVHUH GHO WLSR FHUWL FDWR HG RPRORJDWR cinghie funi braghe ecc Dalla portata max deve essere sottratta il peso di questi accessori 6 Assicurarsi che non fuori...

Страница 5: ...ELLA FUNE Tale operazione deve essere effettuata da un centro assistenza autoriz zato IMER International 6PRQWDUH LO JDQFLR ULI J H V ODUH LO FRQWUDSSHVR Il tamburo è dotato di un dispositivo per mantenere due spire di fune completamente avvolte nella sostituzione della fune occorre montarla in modo da rispettare questa condizione 1 Svolgere completamente la fune 6 ODUOD GDOO LQWHUQR GHO WDPEXUR D...

Страница 6: ...6 0 8 mm Serrare con forza le 3 viti a brugola 3 rimontare la ventola ed il copri ventola Per controllare la tenuta del freno dopo aver effettuato la registrazio QH YHUL FDUH SL YROWH O D LRQH IUHQDQWH D SLHQR FDULFR 7 3 LUBRIFICAZIONE MOTORIDUTTORE Non devono esserci perdite di olio dal gruppo motoriduttore la SUHVHQ D GL YLVWRVH SHUGLWH SXz VLJQL FDUH OHVLRQL QHOOD VWUXWWXUD GL alluminio In ques...

Страница 7: ...O Se possibile rimuovere il carico accedendo dal livello in cui si tro va quindi togliere l elevatore e provvedere alla sua manutenzione Altrimenti utilizzare un altro apparecchio di sollevamento di portata VXI FLHQWH SRVWR SL LQ DOWR VRVSHQGHUH O DSSDUHFFKLR JXDVWR VLD nella zona del carico che vicino agli attacchi Sollevarlo lentamente in modo da liberarlo dagli attacchi quindi calare tutto a te...

Страница 8: ...H DYHF O GH 1 5 m réf 15 2 SUPPORTS D ACCROCHAGE DU TREUIL La structure sur laquelle le treuil est appliqué doit être en mesure de supporter les contraintes qui se créent pendant le travail indiquées VXU OD J La force de 400 N est perpendiculaire à celle de 7900 N Étant donné que le treuil peut tourner sur les pivots de support ces forces doivent être vérifées pour toutes les positions que peut pr...

Страница 9: ...z pas de charges supérieures à la capacité du treuil 2 Ne permettez à personne de rester sous une charge suspendue 3 Ne soulevez pas les charges ancrées au sol par ex poteaux enterrés plinthes etc 4 Assurez vous que le chargement est retenu correctement par le crochet et fermez toujours le dispositif de sécurité 5 S il faut des acessoires pour arrimer la charge ceux ci doivent être agréés et homol...

Страница 10: ...s pièces détachées 7 1 1 REMPLACEMENT DU CÂBLE Cette opération est réservée à un centre d assistance agréé IMER International pPRQWH OH FURFKHW J HW GpJDJH OH FRQWUHSRLGV Le tambour est doté d un dispositif permettant de retenir deux spires de câble enroulées Pour remplacer le câble montez ce dernier de sorte à respecter cette condition 1 Déroulez tout le câble H GpURXOHU GH O LQWpULHXU GX WDPERXU...

Страница 11: ...our contrôler la tenue du frein après le réglage tester plusieurs fois le freinage en pleine charge 7 3 GRAISSAGE DU MOTORÉDUCTEUR Le groupe motoréducteur ne doit pas perdre d huile la présence de fuites importantes peut être un signe de lésion dans la structure en aluminium Dans ce cas réparez immédiatement le carter ou remplacez le 9pUL H OH QLYHDX GH O KXLOH j WUDYHUV OH WpPRLQ FKDTXH fois que ...

Страница 12: ...CHARGE SUSPENDUE Retirez si possible la charge en y accédant par le niveau auquel elle se trouve puis enlevez l élévateur et procédez aux opérations d entretien Q XWLOLVDQW XQ DXWUH DSSDUHLO GH OHYDJH GH FDSDFLWp VXI VDQWH placé plus haut suspendez l appareil endommagé en l élinguant GDQV OD RQH GH OD FKDUJH HW j SUR LPLWp GHV DWLRQV Soulevez le lentement de sorte à le dégager puis faites descendr...

Страница 13: ... manual is only valid if only IMER components are used for the winch and support If this condition is not complied with the Declaration loses its validity and the installation technician must compile a new EC HFODUDWLRQ RI RQIRUPLW DIWHU KDYLQJ VDWLV HG DOO WKH SURYLVLRQV of the Machinery Safety Directive 2006 42 EC and its subsequent PRGL FDWLRQV DQG VXSSOHPHQWV UHODWLQJ WR WKH DVVHPEO RI ZLQFK a...

Страница 14: ... throughout its travel 13 Check that all guards are in place 14 During operation check that the rope winds on correctly one turn at a time without slack or overlaps as this can damage it If it fails to do so unwind it and rewind it correctly under tension 15 Make sure that the lifting run is free from obstacles and make sure that no one can lean out from intermediate ÀRRUV 16 Cordon off the ground...

Страница 15: ...WRRO J Fig 4 6 15 Check that the ascent limit switch is triggered when the counterweight hits the lever 16 Carry out a test under load as described in paragraph 5 and log the rope replacement operation in TAB 2 7 1 2 PERIODIC CHECKS Visually inspect the condition of the rope daily and whenever it is subjected to abnormal strain twisting ben ding kinks or abrasion Replace the rope when defective Fi...

Страница 16: ...e electric power supply and winding the rope completely onto the drum When the machine is to be stored for a long period of time make sure that it is protected against atmospheric agents During transport protect the machine from shock and crushing which can adversely affect its functionality and mechanical strength 10 SCRAPPING THE HOIST To scrap the machine at the end of its service life carry ou...

Страница 17: ...ufzug auf den Drehzapfen geschwenkt werden kann müssen diese Kräfte in allen möglichen Stellungen des Seilaufzugs geprüft werden Firma IMER verfügt über ein umfassendes Angebot an Stützen und Tragkonstruktionen vgl Abb 7 8 9 10 11 12 für die unterschiedlichenAnforderungen auf Baustellen die eine optimale Lastübertragung auf die Konstruktionen gewährleisten ACHTUNG DiediesemAnleitungsheftbeigelegte...

Страница 18: ...ben 4 Sicherstellen dass die Last sicher am Haken des Seilaufzugs befestigt ist und stets die Sicherung schließen 5 Falls für das Einhängen der Last irgendwelches Zubehör Riemen Seile Gurte usw erforderlich ist muss dieses geprüft und bescheinigt sein das Gewicht dieser Zubehörteile muss von der Höchstraglast abgezogen werden 6 Während der Hubfahrt dürfen keine Lastteile hervorstehen 7 Vor dem Lös...

Страница 19: ...men abgewickeltem Seil stets zwei ganze Seilwindungen aufgewickelt bleiben 1 Das Seil vollkommen abwickeln 2 Das Seil durch die Bohrung und die Öse aus dem Trommelinnern herausziehen 3 Das neue Seil in die Bohrung einführen und durch die Öse auf der Seite der Trommel ziehen Abb 4 1 Abb 4 1 4 Die Klemme am Ende festziehen und dabei zirka 1 cm Seil freilassen danach das Seil ziehen bis die Klemme an...

Страница 20: ...h über das Schauglas den Ölstand des Getriebemotors kontrollieren und eventuell auffüllen Das Öl muß zirka alle 2000 Betriebsstunden gewechselt werden Verwenden Sie zu diesem Zweck Getriebeöl mit Viskosität VG 460 bei 40C SAE 90 140 Altöl ist Sondermüll der vorschriftsmäßig entsorgt werden muß 7 4 ELEKTRIK Die Unversehrtheit der isolierenden Hülle des Bedienfeldes kon trollieren und diese im Falle...

Страница 21: ... Kupplungen anhängen Das Gerät vorsichtig heben so daß es aus den Kupplungen gelöst wird und auf den Boden ablassen Versuchen Sie nicht auf die Einstellmutter der Bremse einzuwir ken weil diese sonst durchrutschen würde Versuchen Sie nicht den Schaden bei schwebender Last zu beheben 13 GERÄUSCHPEGEL AM OHR DES BEDIENERS Der in der Tabelle TECHNISCHE DATEN wiedergegebene HUlXVFKSHJHO S HQWVSULFKW G...

Страница 22: ... N es perpendicular a la de 7900 N Debido a que el elevador puede girar sobre dichos pernos de sujeción estas fuerzas se han de controlar en todas las posiciones que puede adoptar el elevador IMER dispone de una amplia variedad de soportes indicada en la figura fig 7 8 9 10 11 12 previstos para las diferentes aplicaciones en la obra soportes que han sido proyectados para transmitir adecuadamente a...

Страница 23: ...levador 2 Controlar que no haya nadie bajo la carga suspendida 3 No levantar cargas vinculadas al suelo palos enterrados plintos etc VHJXUDUVH GH TXH OD FDUJD HVWp ELHQ MDGD DO JDQFKR del elevador y cerrar siempre el seguro 5 Los accesorios necesarios para enganchar la carga FRUUHDV FDEOHV HVOLQJDV HWF GHEHQ HVWDU FHUWL FDGRV homologados El peso de los mismos debe restarse a la capacidad máxima 6 ...

Страница 24: ...QWUDSHVR El tambor está dotado de un dispositivo que mantiene las dos espiras de cable completamente enrolladas al sustituir el cable hay que montarlo respetando esta condición 1 Desenrollar por completo el cable WUDHUOR GHO WDPERU D WUDYpV GHO RUL FLR HO RMDO 3 Colocar el nuevo cable haciéndolo pasar por el ojal del tubo GHO WDPERU J Fig 4 1 4 Cerrar el borne en el extremo dejando alrededor de 1 ...

Страница 25: ...ndo la distancia 0 6 0 8 mm Apriete con fuerza los tres tornillos Allen 3 monte el ventilador y la cubierta Por último frene varias veces con plena carga para controlar la H FDFLD GHO VLVWHPD 7 3 LUBRICACIÓN DEL MOTORREDUCTOR El grupo motorreductor no debe perder aceite Las pérdidas visibles pueden deberse a daños en la estructura de aluminio En este caso sellar el cárter o cambiarlo Controlar el ...

Страница 26: ...iendo al nivel en que se encuentra el elevador luego retirar el elevador y efectuar las necesarias operaciones de mantenimiento De lo contrario utilizar otro montacargas con capacidad ade cuada que esté colocado más arriba y suspender el montacargas averiado enganchándolo y aferrándolo tanto en la zona de la FDUJD FRPR HQ SUR LPLGDG GH ORV SXQWRV GH MDFLyQ Elevar lentamente el montacargas averiado...

Страница 27: ...ASTE PULSADOR DE SUBIDA BOTÃO DE SUBIDA S3 PULSANTE DISCESA BOUTON DE DESCENTE DOWN BUTTON SENKEN TASTE PULSADOR DE BAJADA BOTÃO DE DESCIDA FS FINECORSA SALITA FIN DE COURSE DE MONTÉE ASCENT LIMIT SWITCH ENDSCHALTER AM HUBENDE FINAL DE CARRERA SUBIDA FIM DE CURSO DE ELEVAÇÃO X1 CONNETTORE MOTORE CONNECTEUR MOTEUR MOTOR CONNECTOR STECKVERBINDER MOTOR CONECTOR MOTOR CONECTOR DO MOTOR C CONDENSATORE ...

Страница 28: ...ONTRAPESO CONTENTOR DE CONTRAPESO CONTENITORE ZAVORRA CONTENEUR LEST COUNTER WEIGHT BALLAST CONTENEDOR DE CONTRAPESO CONTENTOR DE CONTRAPESO ZONA LAVORO OPERATORE ZONE DE TRAVAIL OPÉRATEUR OPERATOR WORK ZONE ARBEITSBEREICH DES BEDIENERS ZONA DE TRABAJO OPERADOR ZONA DE TRABALHO OPERADOR ELEVATORE TREUIL HOIST SEILAUFZUG ELEVADOR ELEVADOR PARAPETTO PARAPET PARAPET BRÜSTUNG PARAPETO PARAPEITO POSIZI...

Страница 29: ...n einen statischen hEHUODVWXQJVNRHI LHQWHQ YRQ Los valores de las solicitaciones en ORV DSR RV WLHQHQ HQ FXHQWD XQ FRH ciente de sobrecarga estàtica de 1 25 As forças nos apoios foram calcula GDV FRQVLGHUDQGR XP FRH FLHQWH GH sobrecarga estática de 1 25 Fig 11 cod 1199105 NO NON FALSCH NO NO NÃO SI OUI YES RICHTIG SI SIM Fig 13 SUPPORTO A CAVALLETTO PORTATA MAX 200kg CHEVALET CAPACITÉ MAX 200 kg G...

Отзывы: