background image

11.

 

Då största dragkraft erhålls på trummans inre lager är det fördelaktigt att spola av så mycket 

vajer som möjlig vid tunga vinschningar. Lämna dock alltid minst 5 varv på trumman vid den 

röda märkningen. Om detta inte kan ske bör istället ett brytblock och dubbel vajer användas. 

12.

 

Jämn och fast påspolning förhindrar vajern från att nypa fast vilket sker vid belastning och löst 

pålindad vajer. Om detta inträffar ska vajern spolas av, och därefter åter spolas på trumman. 

Vinscha inte med en blockerad vajer. Slacka och frigör den. 

13.

 

Lägg stoppkilar under hjulen på sluttningar. 

14.

 

Batteri: 

Säkerställ att batteriet är i fullgod kondition. Undvik kontakt med batterisyra eller andra 

föroreningar. Använd alltid skyddsglasögon vid arbete med och nära ett batteri. Låt motorn 

arbeta när vinschen används för att inte ladda ur batteriet. 

15.

 

Vinschvajern: 

Kontrollera att vajer är i fullgod kondition och ansluten korrekt på trumman. Använd inte 

vinschen om vajern är fransig. 

Kör inte fordonet för att flytta lasten. 

Byt inte vajern till en med lägre draghållfasthet. 

Vajerns livslängd är avhängig användningen och underhållet. Efter varje användning ska vajern 

spolas på trumman med en belastning av minst 230 kg (500 lb) för att hindra de yttre lagren 

från att skär ner i de undre och skada vajern. Första vinschningen ska utföras som övning i en 

lugn, icke bärgningssituation. Spola av vajern tills den röda markeringen syns (cirka fem varv 

återstår på trumman), och spola sedan vajern på trumma med en belastning av 230 kg (500 lb) 

eller mer. Detta spänner och sträcker den nya vajern, och lindar den tätt på trumman. 

Underlåtenhet att göra det kan medföra skador på vajern och förkorta dess livslängd. 

Vid byte av vajer ska en droppe låsvätska anbringas på gängorna för att täta dem och förhindra 

läckage. Dra fast klämskurvarna ordentligt men inte alltför hårt. Låsvätskan förhindra att 

klämskruvarna lossnar under svåra förhållanden. 

Vid byte av vajer ska kabeln till batteriets positiva ”+” pol kopplas bort, och kopplingen 

avaktiveras genom att föra kopplingshandtaget till läge ”FRÅN”. 

16.

 

Belasta inte vinschen över dess kapacitet. 

17.

 

Kör inte fordonet när vinschen arbetar. Fordonets rörelse tillsammans med vinschens kan 

överbelasta vajern, vinschen eller förorsaka ryck. 

18.

 

Ryck under pågående vinschning är farligt! Ett ryck inträffar när belastningen på kabeln plötsligt 

ökar. Ett fordon som rullar baklänges mot en slack vajer kan förorsaka ett ryck. 

19.

 

Vinschen som visas i denna bruksanvisning är enbart avsedd för fordon och båtar i icke 

industriella tillämpningar. 

20.

 

Använd inte vinschen för hissning där säkerhetsfaktorer och anordningar krävs för sådant 

arbete. 

21.

 

Använd inte vinschen för att lyfta, stödja eller på annat sätt transportera personer. 

22.

 

Använd aldrig elektriska vinschar på bensinstationer eller andra platser där explosiva 

bensinångor är närvarande. 

23.

 

Denna vinsch drivs med likspänning.  

 

NORMAL ANVÄNDNING AV DIN VINSCH 

 

Bästa sättet att förstå hur din vinsch fungerar är att utföra några provkörningar innan du behöver 

använda den i en verklig situation. Planera provet i förväg. Ha i åtanke att du kan höra vinschen såväl 

som de den arbeta. Lär dig känna igen ljudet vid ett lätt stadigt drag, ett tungt drag, och ljudet när lasten 

rycker eller rör sig. Du lär dig snart att använda din vinsch, och dess användning blir rutin. 

 

Содержание AWD3855

Страница 1: ...8 20 1323 232 Fax 358 20 1323 388 www ikh fi HUOMIO Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten OBS Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen och följ alla angivna instruktioner Spara instruktionerna för senare behov NOTE Read the instruction manual carefully before using the machine and f...

Страница 2: ......

Страница 3: ... Älä koskaan ylitä vinssin tai vaijerin nimellistä kantokykyä Älä koskaan kuormita koukun kärkeä tai salpaa Kiinnitä kuorma vain koukun keskiöön Älä koskaan käytä koukkua jonka kitaväli on kasvanut tai jonka kärki on taipunut tai vääntynyt Älä koskaan koske vaijeriin tai koukkuun kun se on jännitetty tai kuormituksen alaisena Älä koskaan kiinnitä vaijeria koukkuun kietomalla se vielä toistamiseen ...

Страница 4: ...vyillä ja muttereilla HUOMAUTUS Voi olla välttämätöntä kelata auki vaijeri vinssin rummulta jotta pääsisit käsiksi sen rakenteeseen rummun alapuolella VOITELU Kaikki vinssin liikkuvat osat ovat pysyvästi voideltuja korkeaa lämpötilaa kestävällä litiumrasvalla kokoonpanon yhteydessä Tehdasvoitelu on normaaliolosuhteissa riittävä Voitele vaijeri määräajoin kevyesti tunkeutuvalla öljyllä Tarkasta vai...

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ...ähintään 230 kg kuormalla tai uloimmat kierrokset vetäytyvät sisään sisempiin kierroksiin ja vaijeri kärsii vakavia vaurioita kelauksen aikana Vinssin ensimmäisen käyttökerran tulisi olla tutustumisajo rauhallisessa ei pelastus tilanteessa Kelaa vaijeri ulos kunnes punainen vaijerimerkintä ilmestyy näkyviin noin viisi vaijerikierrosta rummulla ja vinssaa vaijeri takaisin rummulle of 230 kg tai sit...

Страница 8: ......

Страница 9: ...tala jännite vaikuttaa suorituskykyyn HUOLTO On erittäin suositeltavaa että vinssiä käytetään vähintään kerran kuukaudessa Syötä vain vaijeria ulos noin n 15 m kelaa vaijeria vapaasti n 5 m ja vedä vaijeri takaisin sisään Tämä pitää kaikki osat hyvässä toimintakunnossa niin että vinssiä voidaan käyttää luotettavasti aina tarvittaessa Ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluusi tarvitessasi teknistä ...

Страница 10: ......

Страница 11: ... ökat i storlek eller vars spets är böjd eller vriden Vidrör aldrig vajern eller kroken när vajern är spänd eller belastad Kroka aldrig fast kroken om vajer för att forma en ögla VINSCHENS MONTERING VARNING Koppla bort de negativa och positiva kablarna från fordonets batteri innan vinschens kablar ansluts VARNING KEMISKA RISKER OCH BRANDFARA Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till ...

Страница 12: ...mman kan vajern behöva spolas av trumman SMÖRJNING Samtliga delar i vinschen är permanentsmorda med högtemperatur litiumfett vid tillverkningen Under normala förhållande krävs inte ytterligare smörjning Smörj de rörliga delarna regelbundet med penetrerande olja Kontrollera vajern med avseende på brustna kardeler och byt om så erfordras Vajern ska bytas om den är sliten eller skadad FÖRBEREDELSE FÖ...

Страница 13: ......

Страница 14: ......

Страница 15: ...a vajern och lindar den tätt på trumman Underlåtenhet att göra det kan medföra skador på vajern och förkorta dess livslängd Vid byte av vajer ska en droppe låsvätska anbringas på gängorna för att täta dem och förhindra läckage Dra fast klämskurvarna ordentligt men inte alltför hårt Låsvätskan förhindra att klämskruvarna lossnar under svåra förhållanden Vid byte av vajer ska kabeln till batteriets ...

Страница 16: ......

Страница 17: ...drig någon person att uppehålla sig nära vajern eller i linje med vajern när den är spänd Vajern kan slinta eller brista och den snabba snärten tillbaka mot vinschen kan förorsaka mycket svåra personskador eller dödsfall Stå alltid väl till sidan när vinschen arbetar 8 Koppla bort elkraften till vinschen när den inte används 9 Använd inte samtidigt flera vinschar med samma frekvens inom ett avstån...

Страница 18: ......

Страница 19: ... drilling Never route electrical cables 1 Across any sharp edges 2 Through or near moving parts 3 Near parts that become hot Always insulate and protect all exposed wiring and electrical terminals Always install terminal boots as directed Always choose a mounting location that is sufficiently strong to withstand the maximum pulling capacity of the winch NOTE The wire cable has been installed on yo...

Страница 20: ... the ground to prevent kinking Remove old cable and observe the manner in which it is attached to the drum flange MOUNTING THE CONTROL BOX The control box can be mounted in various ways depending on the application What follows are the manufacturer s recommendations which shows the steps to attach the control box to the winch motor base WINCH WIRING INSTALLATION CAUTION When attaching wires to the...

Страница 21: ...ectrical connections will reduce performance or may cause a short 4 Clean all connections especially in remote control switch and receptacle 5 Use a silicone sealer to protect from corrosion in marine environments 6 Index the heads of the plate studs into the keyhole slots on the back of the winch 7 Attach the winch adaptor plate assembly to your trailer hitch by inserting the trailer hitch ball t...

Страница 22: ...otection when working around a battery Have the engine running when using the winch to avoid depleting the battery 15 Winch cable Be sure that the cable is in good condition and is attached properly Do not use the winch if cable is frayed Do not move the vehicle to pull a load Do not replace the cable with a cable of lesser strength The life of cable is directly related to the use and care it rece...

Страница 23: ...r tab located on the gear housing of the winch operates the clutch as follows A To disengage the clutch move the clutch shifter tab to the OUT position Cable may be free spooled off the drum B To engage the clutch move the clutch shifter tab into the IN position The winch is now ready for use C This electric winch includes a Wire control Put the plug into the socket press button IN or OUT for wire...

Страница 24: ...oard with ethyl alcohol density required 98 9 Replace batteries in the handheld controller regularly low voltage will affect performance MAINTENANCE It is highly recommended that the winch be used at least once a month Simply power the cable out 50 feet free spool 16 feet and then power back in This will keep all components in good working condition so that the winch can be relied on when needed C...

Страница 25: ...KAAVIOT JA OSALUETTELOT SPRÄNGSKISSER OCH RESERVDELSFÖRTECKNING DIAGRAM AND PARTS LIST 25 ...

Страница 26: ...y 1 37 7321201 3 16 Clutch Spring 1 11 7329200 4 1 Coupling Joint 1 38 GB T 119 1 Clutch Pin 1 12 7329200 1 2A Rotor 1 39 7317200 3 7A Clutch Handle 1 14 GB955 87 18 Washer Φ18 2 40 SR6 Steel Ball 1 15 7309200 1 5 Long Bolt M6X166 2 41 7329200 5 Wire Rope 1 16 7309200 1 4 Motor End Cover 1 42 GB65 85 M6X8 Bolt for Wire Rope Fixing 1 17 7329200 1 3 Carbon Ass y 1 43 GB T 39 M10 Mounting Nut 4 18 73...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...11 7329200 6 1 Plate 1 12 7329100 6 1 15 Short black cable 1 13 GB70 2 M6X10 M6x10 bolt 3 14 GB T 862 1 6 M6 washer 3 15 732510A ISM 1 16 7329103 1 4 Thin black cable 1 17 GB T 41 M3 Nut 2 18 7329100 6 1 4 Cover 1 19 7329100 6 1 12 Plug 1 20 GB T 819 2 M3X16 M3Bolt 2 21 7329200 6A 6 Control box plate base 1 22 7329200 6A 7 Control box plate base washer 1 23 GB15855 1φ5X8 φ5X8 Rivet 2 24 7329200 6 ...

Страница 29: ...öljer bestämmelserna i maskindirektivet 2006 42 EG samt standarder EN14492 1 2006 A1 2009 Om produktens tekniska eller andra egenskaper förändras utan tillverkarens medgivande gäller denna överensstämmelse inte längre Kauhajoki 23 10 2012 ____________________ Harri Altis Inköpschef behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen EC DECLARATION OF CONFORMITY Isojoen Konehalli Oy Keskustie 26...

Отзывы: