background image

Sie haben ein Original IKA-Laborgerät erworben, das in Technik und
Qualität höchsten Ansprüchen gerecht wird.

Entsprechend den IKA - Verkaufs- und Lieferbedingungen beträgt die
Garantiezeit 12 Monate. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler. Sie können aber auch das Gerät unter Beifügung
der Lieferrechnung und Nennung der Reklamationsgründe direkt an
unser Werk senden. Frachtkosten gehen zu Ihren Lasten.

You have purchased an original IKA laboratory machine which
meets the highest engineering and quality standards.

In accordance with IKA guarantee conditions, the guarantee peri-
od is 12 months.  For claims under the guarantee please contact
your local dealer.  You may also send the machine direct to our
works, enclosing the delivery invoice and giving reasons for the
claim.  You will be liable for freight costs.

Vous avez fait l’acquisition d’un appareil de laboratoire de conception originale
IKA, qui répond aux exigences les plus élevées de technique et de qualité.

Conformément aux conditions de garantie IKA, la durée de garantie
s’élève à 12 mois. En cas de recours en garantie, veuillez vous adresser à
votre fournisseur spécialisé. Vous pouvez également envoyer directement
l’appareil à notre usine en joignant votre facture et l’exposé des motifs de
réclamation. Les frais d’expédition sont à votre charge.

2

RW11 0497

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 

D

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den Bestimmungen der
Richtlinien 89/336EWG; und 73/023EWG entspricht und mit den folgenden Normen
und norminativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 010-1; EN 55 014; EN 50 082-1;
EN 60 555-2, -3; UL 3101.1 und CAN/CSA C22.2 (1010.1).

CE-DECLARATION OF CONFORMITY

GB

We declare under our sole responsibility that this product corrosponds to the regulati-
ons 89/336EEC and 73/023EEC and conforms with the standards or standardized docu-
ments  EN 60 010-1; EN 55 014; EN 50 082-1; EN 60 555-2, -3; UL 3101.1 and CAN/CSA
C22.2 (1010.1).

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

F

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que se produit est conforme aux
réglementations 89/336CEE et 73/023CEE et en conformité avec les normes ou docu-
ments normalisés suivant EN 60 010-1; EN 55 014; EN 50 082-1; EN 60 555-2, -3; UL
3101.1 und CAN/CSA C22.2 (1010.1).

Garantie

Guarantee

Garantie

Wolfgang Buchmann

Leitung Qualitätssicherung

Reiner Dietsche

Geschäftsleitung

IKA WERKE   GmbH & CO. KG

Staufen, den 21. April 1997

RW 11  07.12.2000 15:58 Uhr  Seite 2

Содержание RW11 basic

Страница 1: ...IKA RW11 basic BETRIEBSANLEITUNG D 3 OPERATING INSTRUCTIONS GB 7 MODE D EMPLOI F 11 IKA WERKE RW11 0497 Reg No 4343 01 RW 11 07 12 2000 15 58 Uhr Seite 1...

Страница 2: ...s adresser votre fournisseur sp cialis Vous pouvez galement envoyer directement l appareil notre usine en joignant votre facture et l expos des motifs de r clamation Les frais d exp dition sont votre...

Страница 3: ...R hrvorgang verwendeten R hrgef e m ssen falls erforderlich befestigt werden Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf da der Drehknopf zur Drehzahlverstellung auf Linksanschlag steht da das Ger t ansonste...

Страница 4: ...Ger t nach Einstecken des Netzsteckers betriebsbereit Andernfalls ist sicherer Betrieb nicht gew hrleistet oder das Ger t kann besch digt werden Beachten Sie die in den Technischen Daten angegebenen...

Страница 5: ...000 Drehzahleinstellung Drehknopf Frontseite ohne Skala Drehzahlabweichung bei Lastwechsel 10 max R hrmenge Wasser ltr 2 f r very low Viskosit t VLV mPa s 100 Zul Umgebungstemperatur C 5 bis 40 Zul re...

Страница 6: ...6 RW11 0497 RW 11 07 12 2000 15 58 Uhr Seite 6...

Страница 7: ...support stand with a shaft diame ter of 10 mm using the rotary handle The protection of the device is no longer warranted for the user if the device is operated with accessories which are not provide...

Страница 8: ...ope rate when the mains plug is plugged in If these conditions are not met safe operation is not guaranteed and the machine could be damaged Observe the ambient conditions temperature humidity etc lis...

Страница 9: ...ange RPM 0 bis 2000 Rotational speed setting Knob front without scale Speed variation on load change 10 Max stirrind quantity Water ltr 2 for very low viscosity VLV mPa s 100 Perm ambient temperature...

Страница 10: ...10 RW11 0497 RW 11 07 12 2000 15 58 Uhr Seite 10...

Страница 11: ...l appareil n est plus assur e pour l utilisateur si l ap pareil est employ avec des accessoires ne provenant pas du fabri cant ou non conseill s par celui ci ou si l appareil n est pas utilis conform...

Страница 12: ...s sont remplies l appareil est pr t fonctionner apr s le branchement de la prise Dans le cas contraire la s curit de fonctionnement n est pas assur e ou l appareil peut tre endom mag Veuillez respecte...

Страница 13: ...devant sans graduation Variation de la vitesse de rota tion en cas de pic de charge 10 Volume d eau max agiter ltr 2 Pour very low viscosit VLV mPa s 100 Temp rature environ admissible C 5 bis 40 Taux...

Страница 14: ...2 Poti knob 5 Glass ball 6 EC motor 7 washer 9 Cover 11 plastic cover 12 Rotary handle 14 BLP Mains 5001 Plug 5002 Snap ring Ersatzteilliste List of spare parts RW 11 basic Pos D signation 1 Bo tier p...

Страница 15: ...bis 240VAC 10 9 5002 7 9 11 14 12 Netzkarte 1 2 5 6 5002 M Motorkarte Drehzahl Sollwertgeber mech Kupplung UB XW OV 5001 Ersatzteilbild spare parts diagram Pi ces de rechange IKA RW11 basic RW 11 07 1...

Страница 16: ...ROCESSING EQUIPMENT IKA GmbH Co KG Janke Kunkel Str 10 D 79 219 STAUFEN GERMANY TEL 07633 831 0 FAX 07633 831 98 E mail sales ika de Internet http www ika net IKA Works Asia Sdn Bhd Company No 340448...

Отзывы: