ISMATEC SA/BVP-Z/30.06.02/CB/GB
12
Starting the pump
■
Check the voltage rating in the
window of the fuse-holder (on rear
panel). If necessary, change the
rating as indicated on page 11.
■
If necessary, mount the pump-head
as stated on pages 19–20.
■
Before screwing the tubing
nipples into the pump-head, we
recom-mend you to wrap PTFE
tape around the thread of the
nipple. This ensures optimum
sealing and helps to protect the
thread.
■
Mount the tubing and connect the
hose-line to your system.
Fasten the tubing to the nipples
by means of the tubing clamps.
■
Connect the pump to the mains.
■
Fill the pump-head with liquid
before you start pumping.
Inbetriebnahme
■
Netzspannung im Fenster des
Sicherungshalters (Geräterückseite)
kontrollieren. Allenfalls anpassen,
wie auf Seite 11 beschrieben.
■
Falls nötig Pumpenkopf gemäß
Seite 19–20 montieren.
■
Die in den Pumpenkopf einzu-
schraubenden Gewinde sind
unbedingt mit PTFE-Band zu
umwickeln, damit eine bestmög-
liche Dichtigkeit erreicht wird.
Zusätzlich schont das PTFE-Band
auch das Gewinde.
■
Schlauchleitungen montieren und
ans System anschließen.
Die Schläuche mit Schlauch-
schellen an den Schlauchnippeln
gut befestigen.
■
Pumpe am Netz anschließen.
■
Vor Inbetriebnahme Pumpenkopf
mit Medium füllen.
Mise en service
■
Contrôler la tension indiquée dans
la fenêtre du porte-fusibles
(derrière l’appareil). Si nécessaire,
modifier la tension (voir page 11)
■
Installer la tête de pompe selon
les indications fournies en p. 19–
20.
■
Les filetages des raccords de la
tête de pompe doivent être
enrobés de bande téflon (PTFE)
pour garantir l‘étanchéité. Cela
vous permet également de
ménager les pas de vis.
■
Installer les tubes et les raccorder
au système. Veillez à bien fixer les
tubes aux raccords du tubes au
moyen de bride correspondantes.
■
Raccorder la pompe au réseau et
la mettre en service.
■
Remplir la tête de pompe de
liquide avant la mise en service.
n
Hinweis
Vor Inbetriebnahme Pumpenkopf mit
Medium füllen. Der Pumpenkopf darf
nicht trocken laufen. Es dürfen keine
partikelhaltigen Medien gepumpt
werden. Allenfalls vorher filtrieren.
n
Please note
Before initial start-up, the pump-head
must be filled with the medium or
water. Never run the pump-head under
dry conditions. Never pump liquids that
contain particles. If necessary, filter the
medium before use.
n
Remarque
Avant la mise en service, remplir la tête
de pompe de liquide à pomper. La tête
de pompe ne doit pas fonctionner à sec.
Ne pas pomper de liquides contenant
des particules. Le cas échéant, effectuer
un filtrage du liquide à pomper.
❖ ❖ ❖ ❖ ❖
❖ ❖ ❖ ❖ ❖
Gewinde umwickeln
Wrap the threads
Etanchéité des pas de vis
14 BVP-Z Betr.Anl.p65
28.06.2002, 14:42 Uhr
12