background image

                                                                                - 16 -

IDEAL 4700

4700

A

C

H

G

4700

C

D

D

Handrad für Papierpressung 

(D

) nach

rechts drehen und mit einem kurzen Ruck
anziehen. Papierstapel ist fixiert.
Haube vorne (

C

) schließen.

GB

Turn the hand wheel of the paper clamp
(

D

) to the right and pull it with a short jerk.

The pile of paper is now fixed. Bring down
the hand guard (

C

).

F

Tourner le volant de pression (

D

) vers la

droite en insistant légèrement lorsque la
presse appuie sur le papier. La pile de
papier est maintenue. Abaisser le carter
de protection avant (

C

).

ǯDzǰǮȜȏȓȞțȖȠȓȚȍȣȜȏȖȥȜȘȝȞȖȔȖȚȍȎȡȚȍȐȖ %

ȏȝȞȍȏȜȖȟșȓȐȘȍȕȍȠȭțȖȠȓȘȜȞȜȠȘȖȚȞȩȏȘȜȚ
ǰȠȜȝȍȎȡȚȍȐȖȕȍȢȖȘȟȖȞȜȏȍțȍ
ǭȝȡȟȠȖȠȓȝȓȞȓȒțȖȗȘȜȔȡȣ ǰ

D

Der Messerhebel (

A

) steht 

arretiert

 in der

oberen Ausgangsposition, Haube vorne
(

C

) nach oben klappen, Papierstapel von

vorne in die Maschine einschieben und
hinten am Rückanschlag (

G

) und links

am Seitenanschlag (

H

) exakt anlegen.

GB

The blade lever (

A

) is 

locked

 in its top

position. Lift the front guard (

C

) and place

the pile of paper onto the machine
making  sure it is positioned exactly
against the backgauge (

G

) and side lay

(

H

) on the left.

F

Verrouiller

le levier de coupe (

A

) en

position haute. Relever le carter avant (

C

).

Introduire la pile de papier par l‘avant et
la positionner précisément contre la
butée arrière (

G

) et la butée latérale

gauche (

H

).

ǯDzǰǯȩȥȍȐțȜȔȍ Ǟ

ȕȍȎșȜȘȖȞȜȏȍț

ȏȏȓȞȣțȓȚ

ȝȜșȜȔȓțȖȖǮȜȒțȖȚȖȠȓȝȓȞȓȒțȖȗȘȜȔȡȣ ǰ
ȖȝȜșȜȔȖȠȓȟȠȜȝȡȎȡȚȍȐȖțȍȟȠȜșȞȓȕȍȘȍ
ȠȜȥțȜȞȍȟȝȜșȜȔȖȏȓȓȝȜȕȍȒțȓȚȡȡȝȜȞȡ (
ȖȎȜȘȜȏȜȚȡȡȝȜȞȡ Ǭȟșȓȏȍ

Bedienung

Operation

Utilisation

ǼȘȟȝșȡȍȠȍȤȖȭ

Содержание 4700 U

Страница 1: ...1 Stapelschneider Guillotines Massicots Snijmachines Tagliacarte Guillotinas IDEAL 4700 D Betriebsanleitung GB OperatingInstructions F Mode d emploi...

Страница 2: ...sta m quina y cumpla las normas de seguridad Las instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles S L s igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen Var noga med s kerhet...

Страница 3: ...n PL Dzieciom nie wolno obs ugiwa urz dzenia 364 H Gyerekek a g pet nem kezelhetik TR Makinay ocuklarKullanmamal d r DK M kun betjenes af voksne CZ Stroj nesm b t obsluhov n d tmi P As crian as n o de...

Страница 4: ...n lasciare mai la lama incustodita Non rimuovere o trasportare la lama senza protezione Vedi pagina 30 e 32 Attenzione Rischio di infortunio E No quitar la cuchilla sin prestar atenci n No desmontar n...

Страница 5: ...r l svesz ly TR Sert veya par alanabilecek malzemeleri kesmeyiniz DK Knivbladet m aldrig efterlades uden opsyn Fors g ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden beskyttelse Se side 30 og 32...

Страница 6: ...kaa laite lasten ulottumattomiin N Ikke kutt hardt metall eller materiale som kan splintre PL Nie ciac twardych material w lub material w kt re moga ulec odprysnieciu RUS H Ne v gjon kem ny vagy olyan...

Страница 7: ...s de s curit D Kein Betreiben der Maschine ohne Sicherheitseinrichtungen schwenkbare Haube vorne C und Verkleidung K GB Operating the machine without safety devices front safety guard C and cover K is...

Страница 8: ...the blade lever is locked The blade locking device B secures the blade in its top position A cutting operation can only be made when the hand guard C is in the lowest position and the locking device B...

Страница 9: ...s son propre emballage D Maschine mit 2 kr ftigen Personen aus der Verpackung heben und auf das Untergestell oder den Arbeitstisch stellen Auf Finger achten Verletzungsgefahr GB 2 strong people are re...

Страница 10: ...soires ainsi que les outils n cessaires se trouvent dans la bo te outillage W 8 4700 D Untergestell und Maschinenoberteil verschrauben Beiliegende Unterlag scheiben und Sechskantmuttern je 4 St ck ein...

Страница 11: ...rter m tallique L R glette GB Operating elements A Blade lever B Blade lock C Front safety guard D Paper clamp E Blade adjustment F Backgauge crank G Backgauge H Side lay left I Measurement indication...

Страница 12: ...12 IDEAL 4700 4700 A B C D F I E K H J G L A B C D E F G H I J K L Bedienung Operation Utilisation...

Страница 13: ...g with All covers have to be mounted C and K The release for cutting is allowed only if the front cover C is closed Both hands must be used to pull down the blade lever The front cover should not clos...

Страница 14: ...14 IDEAL 4700 4700 C A C K 4700 M K 4700 Bedienung Operation Utilisation...

Страница 15: ...terhalb des Zeigers abgelesen Die Skala ist in mm cm und inch ablesbar GB The measurement is set with the backgauge crank F Proceed to position from the rear The measurement is shown on the scale I ju...

Страница 16: ...otection avant C D Der Messerhebel A steht arretiert in der oberen Ausgangsposition Haube vorne C nach oben klappen Papierstapel von vorne in die Maschine einschieben und hinten am R ckanschlag G und...

Страница 17: ...rt ist Handrad f r Pressung D nach links drehen Haube vorne C nach oben klappen und Papierstapel der Maschine entnehmen GB After cutting the paper move the blade lever A back to its top position until...

Страница 18: ...e ground if the blade height is less than 83 mm 3 29 inches A new blade must be used The blade may only be ground by a qualified workshop or from the manufacturer Krug Priester D 72336 Balingen Danger...

Страница 19: ...19 Messer u Schnittleistenwechsel Blade and cutting stick replacement Changement de lame et de r glette...

Страница 20: ...t de la lame s effectue par l avant du massicot D visser les 2 vis du carter m tallique P puis la vis retenant le volant de pression D poser le volant de presse 1 Messer u Schnittleistenwechsel Blade...

Страница 21: ...ck L with the blade lever unscrew the blade screw N with the special wrench and attachable extension pipe S tools in the tool set F Abaisser le levier de coupe A pour amener la lame en position basse...

Страница 22: ...curit Relever le carter de protection avant C D visser les deux vis de lame des trous oblongs Q 2 D Messerwechselvorrichtung R ansetzen und mit den Griffen fest am Messerbalken verschrauben 1 Restlich...

Страница 23: ...e from the bottom 2 Place the blade into the blade carrier B and screw it into place 3 F Desserrer prudemment les 2 poign es du dispositif de changement de lame 1 en les maintenant nergiquement Laisse...

Страница 24: ...eher herausnehmen Schnittleiste drehen wenden oder bei Bedarf austauschen Die Schnittleiste kann acht mal verwendet werden GB Take out the cutting stick with a small screwdriver If needed the cutting...

Страница 25: ...ade box and screw it to the blade changing tool A make sure there is a space of 5 mm or 0 20 inches B blade must be covered C F Sortir prudemment la lame de rechange de son tui Visser les poign es du...

Страница 26: ...ort Griffe festdrehen 3 GB Turn back the blade screws 1 so that they project approximately 10 mm 0 39 inch Place the blade to be exchanged using the blade changing tool 2 into the blade carrier and pu...

Страница 27: ...epose l g rement sur la r glette Serrer vers la droite la vis de r glage de la course 2 afin d obtenir un petit espace entre la lame et la r glette 2 D 2 der 5 Messerschrauben 1 leicht festschrauben M...

Страница 28: ...sgefahr Siehe Bild links unten GB Move the blade lever upwards and lock it Make a trial cut with one sheet of paper If the paper is not cut completely the blade has to be adjusted with the blade adjus...

Страница 29: ...29 E Pressung Clamping Pression Messer Blade Lame OK OK Messer u Schnittleistenwechsel Blade and cutting stick replacement Changement de lame et de r glette...

Страница 30: ...rektur des Probeschnittes Messer mittels Messerhebel absenken Messerschraube N eindrehen und Messerschrauben N Q nachziehen GB After correcting the first cut lower the blade using the blade lever Scre...

Страница 31: ...es travaux d entretien ne doivent tre ex cut s que par un personnel qualifi ayant re u une formation ad quate D Von Zeit zu Zeit m ssen alle beweglichen Teile geschmiert oder ge lt werden Nicht harzen...

Страница 32: ...front cover C 1 Release the blade lock 2 and pull down the hand lever A with both hands 3 F D clenchement de la coupe impossible Refermer le carter avant C 1 D senclencher le verrou de s curit puis a...

Страница 33: ...tleiste L drehen oder wenden siehe Seite 22 bei Bedarf Messer durch Messertiefgangsverstellung E nachjustieren nach links drehen Siehe Seite 26 GB Does not cut through the last sheet Turn or turn arou...

Страница 34: ...one of the above mentioned methods helped to solve the problem Contact Service team under www ideal de Service service krug priester com F En cas de probl me autre que ceux nonc s pr c demment Prenez...

Страница 35: ...F Lame de rechange r f 9000 021 D Schnittleiste 6 St ck Nr 9000 022 GB Cutting stick 6 pieces Nr 9000 022 F R glettes le jeu de 6 r f 9000 022 D Messerwechseleinheit Nr 9000 516 GB Blade changing tool...

Страница 36: ...vorbehalten GB This machine is approved by independent safety laboratories The company is certified under the DIN EN ISO 9001 2000 quality standards The exact technical specifications can be found on...

Страница 37: ...37 Notizen Remarks Notes...

Страница 38: ...38 IDEAL 4700 Notizen Remarks Notes...

Страница 39: ...39 Notizen Remarks Notes...

Страница 40: ...72336 Balingen Germany www ideal de Printed in Germany IDEAL 12 2004 G IDEAL Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Ci...

Отзывы: