background image

8

9

icklebubba.com

icklebubba.com

Installing the Rear Wheels / Installation des roues arrières / Montage der Hinterräder 

Instalación Ruedas Traseras / Installazione ruote posteriori  

1

3

2

4

Installing the Rear Wheels

1.   Push the rear wheels onto each side of the axle, 

brake cluster side first as shown on figure 1..

2.  Following figure 2, attach the wheel 

locking caps and main hubcap in the 

correct order. Attach cap 1 first, then 

cap 2 over the top of it, then finally main 

hubcap 3 over the top of both of them.

3.  Once the wheels are fixed onto the axle, place 

the axle onto the frame of the chassis. Push it 

upwards until you hear a ‘click’ on both sides.

4.  To remove the rear wheel axle, push both 

the metal push pin clips inward, and slide 

downwards until the axle is clear of the chassis.

Installation des roues arrières

1.   Poussez les roues arrière de chaque côté de 

l’essieu, cassez d’abord le côté du groupe.

2.  Fixez d’abord la plus petite partie du capuchon 

de verrouillage à l’extrémité de l’essieu, puis 

fixez la plus grande partie sur le dessus. 

Maintenant, poussez l’enjoliveur en place 

sur le dessus. Répétez l’opération pour les 

deux roues, en vous assurant que les deux 

côtés sont solidement verrouillés en place.

3.  Une fois les roues fixées sur l’axe, placer 

l’axe sur le chassis. Pousser vers le haut 

jusqu’à entendre un “click” de chaque côté.

4.  Pour retirer l’axe des roues arrières, 

pousser les clips en métal vers l’intérieur 

et glisser vers le bas pour libérer l’axe.

Montage der Hinterräder

1.  Schieben Sie die Hinterräder auf jede 

Seite der Achse, zuerst die Bremsseite.

2.  Befestigen Sie zuerst den kleinsten Teil der 

Verschlusskappe über dem Ende der Achse, 

dann den größeren Teil über dem oberen 

Ende. Schieben Sie nun die Nabenkappe 

über das obere Ende. Wiederholen Sie den 

Vorgang für beide Räder und stellen Sie sicher, 

dass beide Seiten sicher verriegelt sind.

3.  Sobald die Räder an derAchse befestigt 

sind, legen Siedie Achse auf den Rahmen 

desFahrgestells. Drücken Sie ihnnach oben, 

bis Sie ein Klicken aufbeiden Seiten hören.

4.  Um die Hinterradachse zu entfernen,schieben 

Sie die beidenMetallstifthalterungen nach 

innenund schieben Sie sie nachunten, bis 

sich die Achse vomFahrgestell löst.

Instalación Ruedas Traseras

1.  Empuje las ruedas traseras en cada lado 

del eje, rompa primero el lado del racimo.

2.  Fije primero la parte más pequeña del 

tapón de cierre sobre el extremo del eje y, a 

continuación, fije la parte más grande sobre la 

parte superior. Ahora empuje el tapón del cubo 

en su lugar sobre la parte superior. Repita la 

operación con las dos ruedas, asegurándose 

de que ambos lados queden bien sujetos.

3.  Una vez que las ruedas estén fijadas sobre 

su eje, colocar el eje junto al bastidor 

del chasis. Tirar hacia arriba hasta 

escuchar un ¨clic¨ en ambos lados.

4.  Para extraer el eje de la rueda trasera, 

empuje las dos pestañas de clip metálicos 

hacia adentro y deslice hacia abajo 
hasta que el eje salga del chasis.

Installazione ruote posteriori

1.   Spingere le ruote posteriori su ogni lato 

dell’asse, rompendo prima il lato dell’ammasso.

2.  issare prima la parte più piccola del tappo 

di chiusura sull’estremità dell’asse, poi 
attaccare la parte più grande sopra. Ora 
spingete il tappo del mozzo in posizione sopra 
la parte superiore. Ripetere per entrambe 
le ruote, assicurandosi che entrambi i lati 
siano saldamente bloccati in posizione.

3.  Una volta montate le ruote, posizionare l’asse 

sul telaio. Spingerla verso l’alto fino a quando 
non si stente un ‘click’ su entrambi i lati.

4.  Per smontare l’asse delle ruote posteriori, 

spingere entrambe le parti in metallo verso 
l’interno e spingere l’asse verso il basso fino a 
quando non si sarà sganciata dal telaio.

1

2

3

Содержание Zira

Страница 1: ...Road Morley Leeds LS27 0FD England UK SWATCHES PRINT ARTWORK TECHNICAL INKS IB Number Brief Owner Range Title Product Version Artworker Date Dimensions Min pt Size Colours Finishing Other Substrate CM...

Страница 2: ...r tanto es recomendable dedicar un tiempo a leer detenidamente el manual de instrucciones y guardarlo para futuras consultas Cari genitori Congratulazioni per l acquisto del tuo Zira travel system La...

Страница 3: ...e del corpo della carrozzina 9 Convertible Seat Unit Pram Body Unit de si ge convertible carrosserie de landau Cabrio Sitzeinheit Kinderwagenkarosserie Unidad de asiento convertible cuerpo del cocheci...

Страница 4: ...i di bloccaggio della ruota posteriore 9 Apron Footwarmer Tablier Chauffe pieds Sch rze Fu w rmer Delantal Calentador de pies Grembiule Scaldapiedi 1 2 SET UP ASSEMBLY MONTAGE ET INSTALLATION AUFBAU M...

Страница 5: ...das obere Ende Wiederholen Sie den Vorgang f r beide R der und stellen Sie sicher dass beide Seiten sicher verriegelt sind 3 Sobald die R der an derAchse befestigt sind legen Siedie Achse auf den Rah...

Страница 6: ...isparador Pulsante di rilascio PreparingtheSeatUnit PramBody Pr parationdel unit desi ge Corpsdepoussette VorbereitenderSitzeinheit desKinderwagenaufbaus Preparazionedell unit diseduta Corpodellacarro...

Страница 7: ...einheit des Kinderwagenk rpers am Fahrgestellrahmen 1 Richten Sie die Adapter der Sitzeinheit mit den entsprechenden Halterungen am Kinderwagenrahmen aus 2 Dr cken Sie die Sitzeinheit nach unten bis S...

Страница 8: ...en ein 2 Richten Sie den Rei verschluss an der R ckseite des Verdecks auf den Rei verschluss an der Sitzeinheit am Wagenkasten aus und schlie en Sie ihn 3 Um die Haube zu en tfernen ffnen Sie den Rei...

Страница 9: ...f jeder Seite ein Klicken h ren und sehen dass sich die Sicherheits Entriegelungstasten in der angehobenen Position befinden 2 Zum Entfernen dr cken Sie die einzelnen Sicherheitstasten siehe oben und...

Страница 10: ...rt gespannt halten und den Knebel nach oben dr cken Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch dass alle Stoffe und Schnallen sicher sind 3 Um die Sitzeinheit wieder in den Kinderwagenk rper zu verwandeln...

Страница 11: ...ali nella chiusura centrale finch entrambi i lati non scattano in modo sicuro Regolare la lunghezza delle cinghie come richiesto 3 Per slacciare l imbracatura premere le fibbie al centro dell imbracat...

Страница 12: ...ootwarmer Fixation du chauffe pieds Fu w rmer anbringen Fijaci n del calentador de pies Fissare lo scaldapiedi 1 Using the Brakes Utiliser les freins Verwendung der Bremsen Sistema de Frenado Utilizzo...

Страница 13: ...inclinaison du si ge Bedienung der Sitzneigung Manejo de la reclinaci n del asiento Funzionamento della reclinazione del sedile Operating the Seat Recline 1 To recline the seat lift the handle located...

Страница 14: ...ch unten schieben 2 Sobald der Kinderwagen beginnt sich zusammenzuklappen lassen Sie den Klappknopf los und lassen Sie ihn vollst ndig zusammenklappen 3 Sichern Sie den Kinderwagen in zusammengeklappt...

Страница 15: ...ss er in die Schlitze unter der linken und rechten Griffnabe des Autositzes gleitet HINWEIS Der Autositz muss in Richtung der Eltern ausgerichtet sein 3 Wenn die Adapter korrekt ausgerichtet sind ben...

Страница 16: ...ire and other sources of strong heat EN WHOLE PRODUCT WARNINGS Ensure your child wears a correctly fitted and adjusted harness at all times Use the parking brake when stationary and when removing or p...

Страница 17: ...TIER AVERTISSEMENTS Assurez vous que votre enfant porte un harnais correctement ajust et ajust en tout temps Utilisez le frein de stationnement l arr t et lorsque vous retirez ou placez l enfant dans...

Страница 18: ...uer und anderen starken Hitzequellen fernhalten DE GESAMTES PRODUKT WARNUNG StellenSiesicher dassIhrKindjederzeiteinenrichtigsitzendenundeingestellten Gurttr gt VerwendenSiedieFeststellbremseimStandun...

Страница 19: ...ntenso ES PRODUCTO COMPLETO ADVERTENCIA Aseg rese de que su hijo use un arn s correctamente ajustado y ajustado en todo momento Use el freno de estacionamiento cuando est parado y cuando retire o colo...

Страница 20: ...TENZIONE Assicurati che il tuo bambino indossi sempre un imbracatura correttamente montata e regolata Utilizzare il freno di stazionamento quando fermo e quando si rimuove o si inserisce il bambino ne...

Страница 21: ...servez votre preuve d achat pour toute r clamation future En l absence de cette preuve nous ne serons pas en mesure d examiner les r clamations Si vous enregistrez votre produit en ligne dans les 28 j...

Страница 22: ...Sie bitte unsere Website UK https icklebubba com pages warranty ROI https ie icklebubba com pages warranty information FR https fr icklebubba com pages informations sur la garantie DE https de icklebu...

Страница 23: ...rea o causati da un uso non domestico Danni causati dall uso di accessori non raccomandati da Ickle Bubba o sconsigliati nel manuale d uso In caso di problemi con il prodotto Ickle Bubba causati da un...

Страница 24: ...46 47 icklebubba com icklebubba com NOTES NOTES...

Страница 25: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Отзывы: