IBEA IDEA42B Скачать руководство пользователя страница 7

7

solidi e, in conseguenza di ciò, i perni di sicurezza della bussola 
lama 

(fig. 16)

  potrebbero  rompersi.  Il  tosaerba  comincerebbe 

quindi a vibrare in modo anomalo.
Per evitare gravi danni al vostro tosaerba, arrestate immediata-
mente il motore in caso si verifichi la situazione sopra descrit-
ta. Consultate il vostro rivenditore IBEA per la sostituzione della 
bussola lama.

MANUTENZIONE ORDINARIA

Cambio olio nella coppa 

ATTENZIONE:
1.Per prevenire avarie premature al Vostro motore, cambiate 
l’olio dopo le prime 5 ore d’esercizio e successivamente dopo 
ogni 50 ore di funzionamento.
2. Se il tosaerba lavora in condizioni particolarmente gravose 
cioè in presenza di molta polvere, sporcizia o temperature ele-
vate, cambiate l’olio con maggior frequenza.
3. Fate riferimento al manuale costruttore motore per ulteriori 
informazioni.
Nota:  Attenetevi  alle  normative  locali  per  lo  smaltimento 
dell’olio esausto nel rispetto dell’ambiente.

Pulizia e/o sostituzione candela accensione

Pulizia e/o sostituzione filtro dell’aria

Attenetevi alle istruzioni contenute nel manuale fornito dal co-
struttore motore che troverete in allegato.

Regolazione cavo trazione

(IDEA 42SB, IDEA 47SB, IDEA 47SH)

E’ possibile che, dopo le prime ore di utilizzo, il cavo maniglia tra-
zione si allenti e la trazione fatichi ad inserirsi.
Se questa situazione dovesse verificarsi, procedete alla regola-
zione del cavo come qui di seguito.

Ruotare la ghiera in 

fig. 17 

nel senso indicato dalla freccia recu-

perando in questo modo il gioco venutosi e creare e ristabilendo 
così la situazione ottimale. Questa si otterrà quando l’inserimen-
to della trazione avverrà in presenza di una distanza di 30 mm tra 
leva trazione e stegola.

Ispezione lama di taglio

A  seconda  della  condizioni  d’impiego  si  rende  necessario  un 
controllo più o meno frequente della lama di taglio.
1. AssicurateVi che il motore sia fermo ed il cavo/cappuccio can-
dela staccato.
2. Estraete il carburante dal serbatoio.
3. Inclinate il tosaerba sul fianco sinistro senza far ruotare la lama 
poiché la rotazione potrebbe provocare problemi d’avviamento.
4. Esaminate attentamente le estremità della lama.
a) Se l’angolo di taglio è arrotondato, deve essere affilato.
b) Se la linea di piegatura tra parte piana ed aletta presenta usura 
o incrinature, la lama deve essere immediatamente sostituita.
ATTENZIONE: Una lama consumata o incrinata può spezzar-
si facilmente durante l’uso e scagliare frammenti da sotto la 
macchina con grave pericolo a persone, animali e cose.

Affilatura e sostituzione lama taglio

Per qualsiasi intervento sulla lama, contattate il vostro rivendito-
re IBEA. (Coppia di serraggio bullone lama 5,5 kg).

Pulizia dello chassis

Per  un  buon  taglio  ed  una  raccolta  efficace,  la  parte  inferiore 

della macchina come lo scarico dell’erba dovranno essere tenuti 
ben puliti. In questo modello, un particolare dispositivo consen-
te di effettuare la pulizia in modo semplice e rapido utilizzando 
un normale tubo flessibile per l’irrigazione del giardino.
1. Dopo aver eliminato l’erba residua dal raccordo maschio pre-
visto sullo chassis della macchina 

 (fig. 18)

, inserite su di esso il 

vostro raccordo rapido femmina.
ATTENZIONE:  Prestare  attenzione  affinchè  il  tubo  flessibile 
non venga a trovarsi sotto lo chassis.
2. Aprite il rubinetto dell’acqua.
3. Avviate il vostro rasaerba seguendo le procedure descritte al 
relativo capitolo.
4. Tenete premuta la leva di sicurezza e non azionate la leva di 
innesto trazione.
5. Lasciate funzionare “in folle” per qualche minuto per consenti-
re al getto di acqua azionato e mosso dal movimento della lama 
di staccare i residui del taglio dell’erba e di pulire perfettamente 
la parte interna dello chassis.
6. Al termine di questa operazione di pulizia, spegnere il motore, 
staccare il tubo flessibile dell’acqua e lasciare asciugare il vostro 
tosaerba perfettamente pulito.

Rimessaggio per periodi prolungati

(oltre 30 gg.).

1. Scaricate il carburante dal serbatoio aspirandolo tramite una 
pompa sifone per il travaso in un contenitore predisposto.
2. Avviate il motore e lasciatelo girare fino a quando si arresterà 
per mancanza di carburante.
ATTENZIONE:  La  presenza  di  carburante  residuo  nel  serba-
toio, nel tubo di alimentazione e nel carburatore deve essere 
evitata, in quanto si potrebbe formare un deposito gommoso 
che creerebbe difficoltà d’avviamento e di funzionamento del 
motore. 
3.  Staccate  il  cappuccio  candela  e  ripulite  la  zona  intorno  alla 
candela per evitare che particelle di sporco possano entrare nel 
cilindro privo di candela. Togliete la candela e versate nel foro 
un  cucchiaio  di  olio  miscela.  Tirate  l’avviamento  a  cordicella 
lentamente per distribuire l’olio all’interno del cilindro. Avvitate 
nuovamente la candela con l’apposita chiave. Lasciate staccato 
il cappuccio candela.
4. Pulite le alette del cilindro e le altre parti esterne del motore 
come pure dello chassis.
5. Controllate e serrate viti, bulloni e dadi. Se qualche parte risul-
ta avariata, riparatela o sostituitela.
Controllate le condizioni del sacco di raccolta e, se necessario, 
sostituitelo.
6.  Controllate  lo  stato  della  lama  e  del  bullone  di  bloccaggio 
lama (vedi “Ispezione lama di taglio”).
7. Pulite l’elemento del filtro aria (vedete manuale istruzioni del 
motore).
8. Ritoccate la vernice sulle superfici danneggiate.
9. Riponete il tosaerba in un luogo asciutto e pulito. Per rispar-
miare spazio, potete ripiegare le stegole. Coprite la macchina per 
proteggerla e tenerla pulita, pronta per la prossima stagione.

Manuale serie IDEA P5090603 2015.indd   7

23/12/15   10.02

Содержание IDEA42B

Страница 1: ... System 2 3 Maniglia avviatore 4 Maniglia regolazione altezza taglio 5 Tappo olio 6 Tappo carburante 7 Primer IDEA42B IDEA42SB IDEA42B IDEA47SB I 1 Levierdetraction IDEA42SB IDEA47SB IDEA47SH 2 Levier System 2 3 Poignée du lanceur enrouleur 4 Levier de réglage de la hauteur de coupe 5 Bouchon huile 6 Bouchon carburant 7 Primer IDEA42B IDEA42SB IDEA42B IDEA47SB F 1 Traktiestang IDEA42SB IDEA47SB ID...

Страница 2: ...2 Fig 7 IMMAGINI PHOTOS IMAGES ABBILDUNGEN AFBEELDINGEN Fig 2 Fig 3 Fig 6 Fig 4 Fig 5 Fig 9 Fig 8 ...

Страница 3: ...TOS IMAGES ABBILDUNGEN AFBEELDINGEN Fig 16 Fig 10 Fig 11 Fig 15 Fig 12 Fig 13 Fig 18 Fig 17 perni pins attaches Ab Sicherstifte veiligheidspennen bussola lama blade bushing bague de lame Messerträger meshouder Fig 14 ...

Страница 4: ...e qualsiasi intervento di manu tenzione staccate il cappuccio candela e leggete il manuale istruzioni 6 Premete la maniglia trazione contro la stegola per mettere in movimento il tosaerba 7 Per spegnere il motore selezionate la minima velocità e rila sciate la maniglia System 2 Sostituite sempre le etichette di sicurezza ogniqualvolta sia no danneggiate o illeggibili Per ottenere le nuove decalco ...

Страница 5: ... Non tagliate l erba su pendii molto ripidi max 30 fig 5 9 Usate particolare cautela nel procedere all indietro o nel tirare il tosaerba verso di voi 10 Fermate la lama rilasciando la leva System 2 se il tosaerba deve essere inclinato per attraversare superfici non erbose o per il trasporto del tosaerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter difettosi As...

Страница 6: ...toanchesprovvisto del tappo Mulching e del sacco raccolta In questo caso l erba tagliataverràscaricataaterraattraversoiltunneldiscarico Il portello deve sempre rimanere chiuso Bussola lama Durante l uso del tosaerba la lama potrebbe urtare degli oggetti MESSA IN FUNZIONE Montaggio stegole fig 10 Montaggio cesto di raccolta fig 11 Riempimento coppa olio fig 1 Il motore viene fornito dalla fabbrica ...

Страница 7: ... 5 kg Pulizia dello chassis Per un buon taglio ed una raccolta efficace la parte inferiore della macchina come lo scarico dell erba dovranno essere tenuti ben puliti In questo modello un particolare dispositivo consen te di effettuare la pulizia in modo semplice e rapido utilizzando un normale tubo flessibile per l irrigazione del giardino 1 Dopo aver eliminato l erba residua dal raccordo maschio ...

Страница 8: ...fective guards Make sure the chute door is closed or safety devices such as Mulching plug and or catchers are in place fig 6 12 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine 13 Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade s 14 Firmly keep the lawnmower on level ground when starting the engine 15 Do not start...

Страница 9: ...NOTE For a healthier lawn it is advisable to cut just 1 3 of the grass height at a time and to select a lower speed ATTENTION Always stop the engine before performing the following operation For an easier installation removal of the plug it is recommen ded to clean the underside of the mower deck from any grass clippings before performing this operation please refer to the corresponding section of...

Страница 10: ... indica ted by the arrow This eliminates slack and re establishes opti mum working order It is now possible to tighten cable slack by movement on the adjuster Your mower is correctly adjusted when traction en gages when there is 30 mm between the traction lever and the handlebar Blade Inspection The frequency of blade inspection depends on the working conditions 1 Make sure that the engine is not ...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...hant le levier de sécurité s il faut soulever la tondeuse pour traverser des surfaces non her beuses et pour le transport jusqu à l endroit à tondre et retour 11 Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces de garde et de protection manquent ou sont défectueuses ou dont l équi pement de sécurité tel que le bouchon Mulching et ou le sac à herbe n est pas en place ou que le déflecteur arrière n e...

Страница 13: ...yage de la traction con tre le guidon la tondeuse commencera à avancer et à tondre le gazon fig 14 nr 2 6 Pour arrêter la traction ou déplacer la tondeuse en arrière relâchez la poignée 7 Lâchez la manette de sécurité avant d éteindre votre mo teur Système Mulching En plus de la coupe traditionnelle avec sac de ramassage cet te tondeuse est également conçue pour fonctionner avec le système mulchin...

Страница 14: ...de la lame doit être bloqué à 5 5 kgm Nettoyage du châssis Pour une bonne coupe et un ramassage efficace la partie in férieure de la machine de même que la sortie de l herbe doi vent toujours être bien propres Dans ce modèle un dispositif particulier permet d effectuer le nettoyage de façon simple et rapide en utilisant un simple tu yau flexible d arrosage pour jardin 1 Après avoir nettoyer le rac...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...euchtung mähen 3 Möglichst kein nasses Gras mähen 4 Beim Mähen auf steilem Gelände stets auf sicheren Stand achten 5 Nur im Schrittempo mähen nicht rennen 6 Mit den mit Rädern versehenen Sichelmähern quer zum Hang mähen nicht rauf und runter 7 Bei Richtungsänderungen an Hängen ist besondere Vor sicht geboten 8 Vom Mähen extrem steiler Hänge ist abzusehen Max 30 Abb 5 9 Vorsicht beim Rückwärtsbeweg...

Страница 17: ...orrekte Monta ge bevor Sie das Gerät benutzen Durch einen fehlerhaften Einbau kann der Stopfen mit dem Messer in Berührung kom men 3 Mäher erst nach dem Abkühlen des Motors in einem gesch lossenen Raum unterstellen 4 Zur Vermeidung von Brandgefahr ist der Bereich von Motor Auspuff Batteriegehäuse und Benzintank frei von Gras Blät tern oder übermäßigen Mengen von Fett Öl zu halten 5 Grasfangbehälte...

Страница 18: ...ser Kontrolle Die Kontrollhäufigkeit hängt von den Betriebsstunden des Mähers ab 1 Achten Sie darauf daß der Motor abgestellt und das Kerzen kabel herausgezogen wurde 2 Leeren Sie denTreibstofftank DerTreibstoff darf nicht in das Grundwasser gelangen 3 Neigen Sie den Rasenmäher auf die linke Seite und achten Sie darauf das Messer nicht zu drehen da dies Startschwieri gkeiten hervorrufen könnte 4 P...

Страница 19: ...ie diese wenn nötig an Falls Teile beschädigt sind reparieren Sie diese oder wechseln Sie diese aus Kontrollieren Sie auch den Zustand des Fangsackes und erset zen Sie diesen wenn nötig 6 Kontrollieren Sie den Zustand des Mähmessers sowie den Zustand der Befestigungsschraube s Angaben unter Mäh messer Kontrolle 7 Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz siehe Anweisungen des Motorherstellers 8 Bessern S...

Страница 20: ...alde vaardigheid en het gerbruik van speciaal gere edschap uitveiligheidsoverwegingen dienendezehandelingen VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voorbereiding 1 Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de maaima chine gaat gebruiken fig 2 Let op de plaats en de fuctie van de bedieningselementen en hoe u de machine moet gebruiken 2 U dient erop toe te zien dat de machine niet door kinderen wordt bediend...

Страница 21: ...ng in de richting van de duwboom trekt gaat de machine vooruit en begint hij te maaien fig 14 7 Omdemachineachteruittelatenrijden ofomdevoorwaartse beweging stop te zetten laat u de traktiestang los 8 Laat daarna de System 2 hendel los om de motor te stoppen HetVerspreidsysteem Behalve dat u kunt werken met de traditionele knip en verga arzak kunt u de grasmaaier ook met het verspreidsysteem ge br...

Страница 22: ...lugge reiniging toe door een normale flexibele buis voor de tu inbevloeiing te gebruiken 1 Steek de vrouwelijke snelkoppeling op de mannelijke aanslui ting op het maaidek nadat deze beiden zuiver gemaakt zijn van eventuele grasresten fig 18 Ervoor zorgen dat de flexibele buis zich niet onder het chassis bevindt 2 Open de waterkraan 3 Start uw grasmaaier 4 Hou de veiligheidshendel gedrukt en active...

Страница 23: ...h mower Par poussée Monomarcia 1speed 1vitesse Velocità Speed Vitesse 3 5 Km h 3 5 Km h Larghezza taglio Width of cut Largeur de tonte 42 cm 47 cm Altezza di taglio Height of cut Hauteur de tonte 2 4 7 6 cm Capacità cesto Collector capacity Capacité du sac 55 lt D Modell NL Modell IDEA42B IDEA42SB IDEA47B IDEA47SB IDEA47SH Motor Motor 4 Takt 4 taktsmotor Hubraum Vermogen 125 cc 160 cc Fabrikat Mer...

Страница 24: ...nd 2004 108 CE Verwendete Standarde EN 836 Are in conformity with the specifications of European Community directives 2006 42 CE and 2004 108 CE Standards used EN 836 In overeenstemming zijn met de voorschriften van de richtlijn 2006 42 CE 2004 108 CE Gebruikte standaard EN 836 Opfylder kravene i de EU direktiver der finder anvendelse dvs 2006 42 EØF og 2004 108 EØF de anvendte standarder EN836 So...

Отзывы: