IBEA IDEA42B Скачать руководство пользователя страница 12

12

NORMES DE SÉCURITÉ

Apprentissage

1.  Lire  attentivement  les  instructions

  (fig.  2)

.  Se  familiariser 

avec les commandes et l’utilisation correcte de l’équipement.
2. Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes n’ayant pas pris 
connaissance de ces instructions, utiliser la tondeuse. 
3. Ne jamais tondre lorsque des personnes et surtout des en-
fants  ou  des  animaux  domestiques  se  trouvent  à  proximité

 

(fig. 3)

.

4. Ne jamais perdre de vue que l’utilisateur est responsable de 
tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à 
leur possessions.

Préliminaires

1. Porter des pantalons et des chaussures solides. Ne pas ton-
dre pieds nus ou en sandales.
2.  Inspecter  soigneusement  la  zone  à  tondre  et  retirer  tout 
objet susceptible d’être projeté par la machine

 (fig. 3)

.

3. Travaillez uniquement en ayant monté le sac de ramassage 
ou avec les équipements de protection.
4.  Avertissement  -  L’essence  est  extrêmement  inflammable

 

(fig. 4)

.

A. Conserver l’essence dans un récipient spécialement conçu 
à cet effet.
B. Toujours faire le plein à l’extérieur et ne jamais fumer durant 
cette opération.
C. Faire le plein avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer 
le  bouchon  du  réservoir  d’essence  ou  rajouter  du  carburant 
lorsque le moteur tourne ou qu’il est chaud.
D. Si l’on a renversé de l’essence, ne pas démarrer le moteur à 
cet endroit, mais éloigner la tondeuse et éviter toute source 
possible d’inflammation jusqu’à ce que les vapeurs d’essence 
soient entièrement dissipées.
E.  Refermer  soigneusement  tous  les  réservoirs  et  récipients 
contenant l’essence.
5. Remplacer les silencieux s’ils sont défectueux.
6.  Avant  d’utiliser  la  tondeuse,  toujours  vérifier  si  les  lames, 
boulons de lame et ensembles de coupe ne sont pas usés ou 
endommagés.  Remplacer  les  boulons  et  les  lames  usées  ou 
endommagées par paires pour ne pas modifier l’équilibre.

Utilisation

1.  Ne  pas  faire  tourner  le  moteur  dans  un  espace  clos  où  le 
monoxyde de carbone dangereux dégagé par l’échappement 
risque de s’accumuler.
2.  Ne  tondre  qu’en  plein  jour,  ou  avec  un  éclairage  artificiel 
suffisant.
3. Ne pas utiliser la machine dans l’herbe humide, si possible.
4. Dans les terrains en pente, faire particulièrement attention 
à ne pas glisser.
5. Marcher et ne pas courir.
6. Les tondeuses rotatives sur roues doivent se déplacer per-
pendiculairement à la pente et jamais vers le haut ou vers le 
bas.
7. Être extrêmement prudent lorsqu’on fait demi-tour sur un 
terrain en pente.
8. Ne pas tondre de pentes trop raides (max. 30%)

 (fig. 5)

.

9. Être extrêmement prudent lorsqu’on fait marche arrière ou 
qu’on tire la tondeuse vers soi.
10. Immobiliser la lame en relâchant le levier de sécurité s’il 
faut soulever la tondeuse pour traverser des surfaces non her-
beuses et pour le transport jusqu’à l’endroit à tondre et retour.

11. Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces de garde et 
de protection manquent ou sont défectueuses ou dont l’équi-
pement de sécurité, tel que le bouchon Mulching et/ou le sac 
à herbe, n’est pas en place ou que le déflecteur arrière n’est pas 
fermé

 (fig. 6)

.

12.  Ne  pas  provoquer  de  surrégime  en  modifiant  le  réglage 
du moteur.
13.  Démarrer  le  moteur  ou  mettre  le  contact  prudemment, 
conformément aux instructions, en gardant les pieds loin des 
lames.
14. Lors du démarrage du moteur, tenir fermement la tondeu-
se plate sur le terrain.
15. Ne pas se tenir devant l’éjecteur ouvert lors du démarrage 
du moteur.
16. Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en rota-
tion. Ne jamais se trouver devant l’ouverture d’éjection

 (fig. 7)

.

17. Ne jamais soulever ou porter une tondeuse dont le moteur 
tourne

 (fig. 8)

.

18. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie:
- avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur;
- avant d’inspecter, nettoyer ou effectuer toute opération sur 
la tondeuse;
- après avoir heurté un corps étranger. Vérifier si la tondeuse 
n’est pas endommagée et apporter les réparations éventuelle-
ment nécessaires avant de redémarrer et d’utiliser la tondeuse;
- si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale (vérifier 
immédiatement).
19. Arrêter le moteur:
- chaque fois que l’on quitte la tondeuse;
- avant de rajouter de l’essence.
20. Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur et couper l’arrivée 
d’essence lorsqu’on a fini de tondre si la tondeuse est équipée 
d’un robinet d’essence.

Entretien et remisage

1. S’assurer que les écrous, boulons et vis soient toujours bien 
serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la tondeuse sans dan-
ger.
2. Ne jamais entreposer une tondeuse dont le réservoir con-
tient de l’essence dans un bâtiment où les vapeurs risquent de 
rencontrer une flamme nue ou une étincelle.
3. Laisser le moteur refroidir avant de rentrer la tondeuse dans 
un endroit clos.
4. Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser le moteur, le 
silencieux, le bac à batterie et l’endroit de stockage de l’essen-
ce de tout excès de graisse, des herbes et des feuilles.
5. Vérifier fréquemment l’état et l’usure du sac à herbe.
6. Remplacer les pièces usées ou endommagées pour éviter 
les accidents.
7. Le vidange du réservoir d’essence doit impérativement s’ef-
fectuer à l’extérieur.
8. Portez des gants épais pour le démontage et le remontage 
de la lame de coupe

 (fig. 9)

.

9. Controlez périodiquement l’affûtage de la lame. Adressez-
vous à votre revendeur IBEA pour les opérations d’affûtage et 
d’équilibrage de la lame. 

MISE EN FONCTION

Montage du guidon (fig. 10)

Montage du sac de ramassage (fig. 11)

Remplissage du réservoir d’huile (fig. 1)

F

Manuale serie IDEA P5090603 2015.indd   12

23/12/15   10.02

Содержание IDEA42B

Страница 1: ... System 2 3 Maniglia avviatore 4 Maniglia regolazione altezza taglio 5 Tappo olio 6 Tappo carburante 7 Primer IDEA42B IDEA42SB IDEA42B IDEA47SB I 1 Levierdetraction IDEA42SB IDEA47SB IDEA47SH 2 Levier System 2 3 Poignée du lanceur enrouleur 4 Levier de réglage de la hauteur de coupe 5 Bouchon huile 6 Bouchon carburant 7 Primer IDEA42B IDEA42SB IDEA42B IDEA47SB F 1 Traktiestang IDEA42SB IDEA47SB ID...

Страница 2: ...2 Fig 7 IMMAGINI PHOTOS IMAGES ABBILDUNGEN AFBEELDINGEN Fig 2 Fig 3 Fig 6 Fig 4 Fig 5 Fig 9 Fig 8 ...

Страница 3: ...TOS IMAGES ABBILDUNGEN AFBEELDINGEN Fig 16 Fig 10 Fig 11 Fig 15 Fig 12 Fig 13 Fig 18 Fig 17 perni pins attaches Ab Sicherstifte veiligheidspennen bussola lama blade bushing bague de lame Messerträger meshouder Fig 14 ...

Страница 4: ...e qualsiasi intervento di manu tenzione staccate il cappuccio candela e leggete il manuale istruzioni 6 Premete la maniglia trazione contro la stegola per mettere in movimento il tosaerba 7 Per spegnere il motore selezionate la minima velocità e rila sciate la maniglia System 2 Sostituite sempre le etichette di sicurezza ogniqualvolta sia no danneggiate o illeggibili Per ottenere le nuove decalco ...

Страница 5: ... Non tagliate l erba su pendii molto ripidi max 30 fig 5 9 Usate particolare cautela nel procedere all indietro o nel tirare il tosaerba verso di voi 10 Fermate la lama rilasciando la leva System 2 se il tosaerba deve essere inclinato per attraversare superfici non erbose o per il trasporto del tosaerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter difettosi As...

Страница 6: ...toanchesprovvisto del tappo Mulching e del sacco raccolta In questo caso l erba tagliataverràscaricataaterraattraversoiltunneldiscarico Il portello deve sempre rimanere chiuso Bussola lama Durante l uso del tosaerba la lama potrebbe urtare degli oggetti MESSA IN FUNZIONE Montaggio stegole fig 10 Montaggio cesto di raccolta fig 11 Riempimento coppa olio fig 1 Il motore viene fornito dalla fabbrica ...

Страница 7: ... 5 kg Pulizia dello chassis Per un buon taglio ed una raccolta efficace la parte inferiore della macchina come lo scarico dell erba dovranno essere tenuti ben puliti In questo modello un particolare dispositivo consen te di effettuare la pulizia in modo semplice e rapido utilizzando un normale tubo flessibile per l irrigazione del giardino 1 Dopo aver eliminato l erba residua dal raccordo maschio ...

Страница 8: ...fective guards Make sure the chute door is closed or safety devices such as Mulching plug and or catchers are in place fig 6 12 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine 13 Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade s 14 Firmly keep the lawnmower on level ground when starting the engine 15 Do not start...

Страница 9: ...NOTE For a healthier lawn it is advisable to cut just 1 3 of the grass height at a time and to select a lower speed ATTENTION Always stop the engine before performing the following operation For an easier installation removal of the plug it is recommen ded to clean the underside of the mower deck from any grass clippings before performing this operation please refer to the corresponding section of...

Страница 10: ... indica ted by the arrow This eliminates slack and re establishes opti mum working order It is now possible to tighten cable slack by movement on the adjuster Your mower is correctly adjusted when traction en gages when there is 30 mm between the traction lever and the handlebar Blade Inspection The frequency of blade inspection depends on the working conditions 1 Make sure that the engine is not ...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...hant le levier de sécurité s il faut soulever la tondeuse pour traverser des surfaces non her beuses et pour le transport jusqu à l endroit à tondre et retour 11 Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces de garde et de protection manquent ou sont défectueuses ou dont l équi pement de sécurité tel que le bouchon Mulching et ou le sac à herbe n est pas en place ou que le déflecteur arrière n e...

Страница 13: ...yage de la traction con tre le guidon la tondeuse commencera à avancer et à tondre le gazon fig 14 nr 2 6 Pour arrêter la traction ou déplacer la tondeuse en arrière relâchez la poignée 7 Lâchez la manette de sécurité avant d éteindre votre mo teur Système Mulching En plus de la coupe traditionnelle avec sac de ramassage cet te tondeuse est également conçue pour fonctionner avec le système mulchin...

Страница 14: ...de la lame doit être bloqué à 5 5 kgm Nettoyage du châssis Pour une bonne coupe et un ramassage efficace la partie in férieure de la machine de même que la sortie de l herbe doi vent toujours être bien propres Dans ce modèle un dispositif particulier permet d effectuer le nettoyage de façon simple et rapide en utilisant un simple tu yau flexible d arrosage pour jardin 1 Après avoir nettoyer le rac...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...euchtung mähen 3 Möglichst kein nasses Gras mähen 4 Beim Mähen auf steilem Gelände stets auf sicheren Stand achten 5 Nur im Schrittempo mähen nicht rennen 6 Mit den mit Rädern versehenen Sichelmähern quer zum Hang mähen nicht rauf und runter 7 Bei Richtungsänderungen an Hängen ist besondere Vor sicht geboten 8 Vom Mähen extrem steiler Hänge ist abzusehen Max 30 Abb 5 9 Vorsicht beim Rückwärtsbeweg...

Страница 17: ...orrekte Monta ge bevor Sie das Gerät benutzen Durch einen fehlerhaften Einbau kann der Stopfen mit dem Messer in Berührung kom men 3 Mäher erst nach dem Abkühlen des Motors in einem gesch lossenen Raum unterstellen 4 Zur Vermeidung von Brandgefahr ist der Bereich von Motor Auspuff Batteriegehäuse und Benzintank frei von Gras Blät tern oder übermäßigen Mengen von Fett Öl zu halten 5 Grasfangbehälte...

Страница 18: ...ser Kontrolle Die Kontrollhäufigkeit hängt von den Betriebsstunden des Mähers ab 1 Achten Sie darauf daß der Motor abgestellt und das Kerzen kabel herausgezogen wurde 2 Leeren Sie denTreibstofftank DerTreibstoff darf nicht in das Grundwasser gelangen 3 Neigen Sie den Rasenmäher auf die linke Seite und achten Sie darauf das Messer nicht zu drehen da dies Startschwieri gkeiten hervorrufen könnte 4 P...

Страница 19: ...ie diese wenn nötig an Falls Teile beschädigt sind reparieren Sie diese oder wechseln Sie diese aus Kontrollieren Sie auch den Zustand des Fangsackes und erset zen Sie diesen wenn nötig 6 Kontrollieren Sie den Zustand des Mähmessers sowie den Zustand der Befestigungsschraube s Angaben unter Mäh messer Kontrolle 7 Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz siehe Anweisungen des Motorherstellers 8 Bessern S...

Страница 20: ...alde vaardigheid en het gerbruik van speciaal gere edschap uitveiligheidsoverwegingen dienendezehandelingen VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voorbereiding 1 Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de maaima chine gaat gebruiken fig 2 Let op de plaats en de fuctie van de bedieningselementen en hoe u de machine moet gebruiken 2 U dient erop toe te zien dat de machine niet door kinderen wordt bediend...

Страница 21: ...ng in de richting van de duwboom trekt gaat de machine vooruit en begint hij te maaien fig 14 7 Omdemachineachteruittelatenrijden ofomdevoorwaartse beweging stop te zetten laat u de traktiestang los 8 Laat daarna de System 2 hendel los om de motor te stoppen HetVerspreidsysteem Behalve dat u kunt werken met de traditionele knip en verga arzak kunt u de grasmaaier ook met het verspreidsysteem ge br...

Страница 22: ...lugge reiniging toe door een normale flexibele buis voor de tu inbevloeiing te gebruiken 1 Steek de vrouwelijke snelkoppeling op de mannelijke aanslui ting op het maaidek nadat deze beiden zuiver gemaakt zijn van eventuele grasresten fig 18 Ervoor zorgen dat de flexibele buis zich niet onder het chassis bevindt 2 Open de waterkraan 3 Start uw grasmaaier 4 Hou de veiligheidshendel gedrukt en active...

Страница 23: ...h mower Par poussée Monomarcia 1speed 1vitesse Velocità Speed Vitesse 3 5 Km h 3 5 Km h Larghezza taglio Width of cut Largeur de tonte 42 cm 47 cm Altezza di taglio Height of cut Hauteur de tonte 2 4 7 6 cm Capacità cesto Collector capacity Capacité du sac 55 lt D Modell NL Modell IDEA42B IDEA42SB IDEA47B IDEA47SB IDEA47SH Motor Motor 4 Takt 4 taktsmotor Hubraum Vermogen 125 cc 160 cc Fabrikat Mer...

Страница 24: ...nd 2004 108 CE Verwendete Standarde EN 836 Are in conformity with the specifications of European Community directives 2006 42 CE and 2004 108 CE Standards used EN 836 In overeenstemming zijn met de voorschriften van de richtlijn 2006 42 CE 2004 108 CE Gebruikte standaard EN 836 Opfylder kravene i de EU direktiver der finder anvendelse dvs 2006 42 EØF og 2004 108 EØF de anvendte standarder EN836 So...

Отзывы: