background image

16

SICHERHEITSHINWEISE

Allgemeine Hinweise

1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch 

(Abb. 2).

 Machen 

Sie sich mit den Bedienelementen und dem sachgemäßen Ge-
brauch des Gerätes vertraut.
2. Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder sowie Personen, die 
mit  der  Bedienungsanleitung  nicht  vertraut  sind,  diesen  Ra-
senmäher nicht bedienen. 
3. Mäher niemals in unmittelbarer Nähe von Personen - insbe-
sondere Kindern - und Haustieren in Betrieb nehmen 

(Abb. 3)

.

4. Beachten Sie, daß der Bediener für Unfälle Dritter oder Ge-
fahren,  denen  Dritte  bzw.  deren  Eigentum  ausgesetzt  sind, 
verantwortlich ist.

Vorbereitende Arbeiten

1. Beim Mähen immer festes Schuhwerk und lange Hosen tra-
gen. Nicht mit offenen Sandalen oder barfuß mähen.
2. Die zu mähende Fläche ist vorher sorgfältig zu untersuchen 
; Gegenstände, die durch das Gerät weggesschleudert werden 
können, sind zu entfernen 

(Abb. 3)

.

3.  Arbeiten  Sie  nur  mit  montiertem  Grasfangsack  oder  mit 
Mulching Abdeckung. 
4. WARNUNG - Kraftstoff ist äußerst feuergefährlich 

(Abb. 4)

.

- Kraftstoff nur in einem dafür zugelassenen Behälter aufbe-
wahren.
-  Den Tank  im  Freien  füllen  mittels  eines  sauberen Trichters. 
Eventuell  übergelaufenes  Benzin  muß  sorgfältig  abgewischt 
werden.
- Füllen Sie den Tank nur bei abgekühltem und abgestelltem 
Motor. Achten Sie darauf, daß das Gemisch nicht höher als 15 
mm unter den Behälterrand elngefüllt wird, damit genügend 
Platz für die Ausdehnung des Kraftstoffes bleibt.
- Während des Befüllens nicht rauchen.
-  Kraftstoff  nur  vor  dem  Anlassen  des  Motors  einfüllen.  Bei 
laufendem bzw. heißem Motor darf der Tankverschluß nicht 
geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
- Falls Benzin übergelaufen ist, darf der Motor nicht gestartet 
werden, bevor das Gerät von der Stelle entfernt worden ist, an 
der das Benzin ausgelaufen ist. Vermeiden Sie jegliches Ent-
zündungsrisiko, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben.
- Sämtliche Verschlüsse von Kraftstoffbehältern wiederfest zu-
drehen.
5.  Defekte Schalldämfer ersetzen.
6. Vor  inbetriebnahme  Sichtkontrolle  durchführen  und  Mes-
serbalken, Messerbefestigungsschrauben und Schneideinhei-
ten auf Verschleiß und Beschädigung kontrollieren. Abgenüt-
zte oder schadhafte Messer und Schrauben immer satzweise 
austauschen, um die Auswuchtung zu erhalten.
7. Bei Maschinen mit mehreren Messern ist zu beachten, daß 
ein sich drehendes Messer weitere Messer in Bewegung set-
zen kann.

Betrieb

1. Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen lassen wegen 
des  im  Motorabgas  enthaltenen  gefährlichen  Kohlenmono-
xids.
2.  Nur  bei  Tageslicht  und  guter  künstlicher  Beleuchtung 
mähen.
3. Möglichst kein nasses Gras mähen.
4. Beim Mähen auf steilem Gelände stets auf sicheren Stand 
achten.

5. Nur im Schrittempo mähen, nicht rennen.
6.  Mit  den  mit  Rädern  versehenen  Sichelmähern  quer  zum 
Hang mähen, nicht rauf und runter.
7.  Bei  Richtungsänderungen  an  Hängen  ist  besondere  Vor-
sicht geboten.
8. Vom  Mähen  extrem  steiler  Hänge  ist  abzusehen

  (Max.  30%)

 

(Abb. 5)

.

9.  Vorsicht  beim  Rückwärtsbewegen  oder  Ziehen  des  Ra-
senmähers.
10.  Messer  abschalten,  mit  Ausstellung  der  System  2  Hebel,  
wenn  der  Rasenmäher  zum  Überqueren  von  Flächen  au-
ßerhalb  des  Rasens  gekippt  werden  muss  sowie  beim Tran-
sport des Gerätes zur Mähflache und zurück.
11.  Den  Rasenmäher  niemals  mit  defekten  Schutzblechen 
oder  Schutzschilden  betrieben.  Sicherstellen  dass  Schalter 
abgeschlossen  ist,    oder  die  Sicherheitsvorrichtungen,  wie 
Mulchstopfen und/oder Grasfangeinrichtungen am platz sind 

(Abb. 6)

.

12. Reglereinstellungen am Motor nicht verändern und Motor 
nicht überdrehen.
13. Bei Anlassen bzw. Einschalten des Motors sind die entspre-
chenden  Anweisungen  genau  zu  befolgen,  insbesondere  ist 
darauf zu achten, daß sich Ihre Füße in einem Sicherheitsab-
stand von den Mähmessern befinden.
14.  Beim  Starten  des  Motor  der  Rasenmäher  immer  waage-
recht halten.
15. Motor anlassen nicht wenn gegen der Auswurföffnung be-
finden sich.
16.  Hände  und  Füße  niemals  an  oder  unter  rotierende Teile 
führen. Von der Auswurföffnung Abstand halten 

(Abb. 7)

.

17. Rasenmäher niemals bei laufendem Motor anheben oder 
tragen 

(Abb. 8)

.

18. Motor abstellen und Zündkerzenstecker in folgenden Fäl-
len herausziehen.
- vor dem Entfernen von Verstopfungen bzw. Zusetzungen im 
Auswurfkanal
-  vor  der  Durchführung  von  Inspektions-,  Reinigungs-  oder 
sonstigen Arbeiten am Rasenmäher;
- nachdem der Rasenmäher auf einen Fremdkörper gestoßen 
ist.  Untersuchen  Sie  den  Rasenmäher  auf  Beschädigungen 
und führen Sie vor dem erneuten Starten und der Wiederinbe-
triebnahme des Rasenmähers die erforderlichen Reparaturen 
durch ;
- bei sterkem Vibrieren des Gerätes (unverzüglich überprüfen).
19. Motor abstellen
- vor jedem Verlassen des Mähers ;
- vor jedem Nachfüllen von Benzin :
20. Beim Abstellen des Motors Gashebelstellung auf eine klei-
nere Stufe stellen und, falls der Motor mit einem Absperrventil 
versehen  ist,  die  Benzinzufuhr  am  Ende  des  Mähvorganges 
abschalten.
21.  Gehen  Sie  langsam  bei  Verwendung  einer  Schleppvor-
richtung.

Wartung und Lagerung

1. Sorgen Sie dafür, daß alle Muttern, Bolzen und Schrauben 
fest angezogen sind, um einen sicheren Betriebszustand des 
Gerätes zu gewährleisten.
2. Wenn sich Benzin im Gerätekraftstofftank befindet, darf der 
Mäher auf keinen Fall an einem Ort abgestellt werden, wo die 
Gefahr  besteht,  daß  sich  Benzindämpfe  durch  offene  Flam-
men oder Funken entzünden können.

D

Manuale serie IDEA P5090603 2015.indd   16

23/12/15   10.02

Содержание IDEA42B

Страница 1: ... System 2 3 Maniglia avviatore 4 Maniglia regolazione altezza taglio 5 Tappo olio 6 Tappo carburante 7 Primer IDEA42B IDEA42SB IDEA42B IDEA47SB I 1 Levierdetraction IDEA42SB IDEA47SB IDEA47SH 2 Levier System 2 3 Poignée du lanceur enrouleur 4 Levier de réglage de la hauteur de coupe 5 Bouchon huile 6 Bouchon carburant 7 Primer IDEA42B IDEA42SB IDEA42B IDEA47SB F 1 Traktiestang IDEA42SB IDEA47SB ID...

Страница 2: ...2 Fig 7 IMMAGINI PHOTOS IMAGES ABBILDUNGEN AFBEELDINGEN Fig 2 Fig 3 Fig 6 Fig 4 Fig 5 Fig 9 Fig 8 ...

Страница 3: ...TOS IMAGES ABBILDUNGEN AFBEELDINGEN Fig 16 Fig 10 Fig 11 Fig 15 Fig 12 Fig 13 Fig 18 Fig 17 perni pins attaches Ab Sicherstifte veiligheidspennen bussola lama blade bushing bague de lame Messerträger meshouder Fig 14 ...

Страница 4: ...e qualsiasi intervento di manu tenzione staccate il cappuccio candela e leggete il manuale istruzioni 6 Premete la maniglia trazione contro la stegola per mettere in movimento il tosaerba 7 Per spegnere il motore selezionate la minima velocità e rila sciate la maniglia System 2 Sostituite sempre le etichette di sicurezza ogniqualvolta sia no danneggiate o illeggibili Per ottenere le nuove decalco ...

Страница 5: ... Non tagliate l erba su pendii molto ripidi max 30 fig 5 9 Usate particolare cautela nel procedere all indietro o nel tirare il tosaerba verso di voi 10 Fermate la lama rilasciando la leva System 2 se il tosaerba deve essere inclinato per attraversare superfici non erbose o per il trasporto del tosaerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter difettosi As...

Страница 6: ...toanchesprovvisto del tappo Mulching e del sacco raccolta In questo caso l erba tagliataverràscaricataaterraattraversoiltunneldiscarico Il portello deve sempre rimanere chiuso Bussola lama Durante l uso del tosaerba la lama potrebbe urtare degli oggetti MESSA IN FUNZIONE Montaggio stegole fig 10 Montaggio cesto di raccolta fig 11 Riempimento coppa olio fig 1 Il motore viene fornito dalla fabbrica ...

Страница 7: ... 5 kg Pulizia dello chassis Per un buon taglio ed una raccolta efficace la parte inferiore della macchina come lo scarico dell erba dovranno essere tenuti ben puliti In questo modello un particolare dispositivo consen te di effettuare la pulizia in modo semplice e rapido utilizzando un normale tubo flessibile per l irrigazione del giardino 1 Dopo aver eliminato l erba residua dal raccordo maschio ...

Страница 8: ...fective guards Make sure the chute door is closed or safety devices such as Mulching plug and or catchers are in place fig 6 12 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine 13 Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade s 14 Firmly keep the lawnmower on level ground when starting the engine 15 Do not start...

Страница 9: ...NOTE For a healthier lawn it is advisable to cut just 1 3 of the grass height at a time and to select a lower speed ATTENTION Always stop the engine before performing the following operation For an easier installation removal of the plug it is recommen ded to clean the underside of the mower deck from any grass clippings before performing this operation please refer to the corresponding section of...

Страница 10: ... indica ted by the arrow This eliminates slack and re establishes opti mum working order It is now possible to tighten cable slack by movement on the adjuster Your mower is correctly adjusted when traction en gages when there is 30 mm between the traction lever and the handlebar Blade Inspection The frequency of blade inspection depends on the working conditions 1 Make sure that the engine is not ...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...hant le levier de sécurité s il faut soulever la tondeuse pour traverser des surfaces non her beuses et pour le transport jusqu à l endroit à tondre et retour 11 Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces de garde et de protection manquent ou sont défectueuses ou dont l équi pement de sécurité tel que le bouchon Mulching et ou le sac à herbe n est pas en place ou que le déflecteur arrière n e...

Страница 13: ...yage de la traction con tre le guidon la tondeuse commencera à avancer et à tondre le gazon fig 14 nr 2 6 Pour arrêter la traction ou déplacer la tondeuse en arrière relâchez la poignée 7 Lâchez la manette de sécurité avant d éteindre votre mo teur Système Mulching En plus de la coupe traditionnelle avec sac de ramassage cet te tondeuse est également conçue pour fonctionner avec le système mulchin...

Страница 14: ...de la lame doit être bloqué à 5 5 kgm Nettoyage du châssis Pour une bonne coupe et un ramassage efficace la partie in férieure de la machine de même que la sortie de l herbe doi vent toujours être bien propres Dans ce modèle un dispositif particulier permet d effectuer le nettoyage de façon simple et rapide en utilisant un simple tu yau flexible d arrosage pour jardin 1 Après avoir nettoyer le rac...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...euchtung mähen 3 Möglichst kein nasses Gras mähen 4 Beim Mähen auf steilem Gelände stets auf sicheren Stand achten 5 Nur im Schrittempo mähen nicht rennen 6 Mit den mit Rädern versehenen Sichelmähern quer zum Hang mähen nicht rauf und runter 7 Bei Richtungsänderungen an Hängen ist besondere Vor sicht geboten 8 Vom Mähen extrem steiler Hänge ist abzusehen Max 30 Abb 5 9 Vorsicht beim Rückwärtsbeweg...

Страница 17: ...orrekte Monta ge bevor Sie das Gerät benutzen Durch einen fehlerhaften Einbau kann der Stopfen mit dem Messer in Berührung kom men 3 Mäher erst nach dem Abkühlen des Motors in einem gesch lossenen Raum unterstellen 4 Zur Vermeidung von Brandgefahr ist der Bereich von Motor Auspuff Batteriegehäuse und Benzintank frei von Gras Blät tern oder übermäßigen Mengen von Fett Öl zu halten 5 Grasfangbehälte...

Страница 18: ...ser Kontrolle Die Kontrollhäufigkeit hängt von den Betriebsstunden des Mähers ab 1 Achten Sie darauf daß der Motor abgestellt und das Kerzen kabel herausgezogen wurde 2 Leeren Sie denTreibstofftank DerTreibstoff darf nicht in das Grundwasser gelangen 3 Neigen Sie den Rasenmäher auf die linke Seite und achten Sie darauf das Messer nicht zu drehen da dies Startschwieri gkeiten hervorrufen könnte 4 P...

Страница 19: ...ie diese wenn nötig an Falls Teile beschädigt sind reparieren Sie diese oder wechseln Sie diese aus Kontrollieren Sie auch den Zustand des Fangsackes und erset zen Sie diesen wenn nötig 6 Kontrollieren Sie den Zustand des Mähmessers sowie den Zustand der Befestigungsschraube s Angaben unter Mäh messer Kontrolle 7 Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz siehe Anweisungen des Motorherstellers 8 Bessern S...

Страница 20: ...alde vaardigheid en het gerbruik van speciaal gere edschap uitveiligheidsoverwegingen dienendezehandelingen VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voorbereiding 1 Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de maaima chine gaat gebruiken fig 2 Let op de plaats en de fuctie van de bedieningselementen en hoe u de machine moet gebruiken 2 U dient erop toe te zien dat de machine niet door kinderen wordt bediend...

Страница 21: ...ng in de richting van de duwboom trekt gaat de machine vooruit en begint hij te maaien fig 14 7 Omdemachineachteruittelatenrijden ofomdevoorwaartse beweging stop te zetten laat u de traktiestang los 8 Laat daarna de System 2 hendel los om de motor te stoppen HetVerspreidsysteem Behalve dat u kunt werken met de traditionele knip en verga arzak kunt u de grasmaaier ook met het verspreidsysteem ge br...

Страница 22: ...lugge reiniging toe door een normale flexibele buis voor de tu inbevloeiing te gebruiken 1 Steek de vrouwelijke snelkoppeling op de mannelijke aanslui ting op het maaidek nadat deze beiden zuiver gemaakt zijn van eventuele grasresten fig 18 Ervoor zorgen dat de flexibele buis zich niet onder het chassis bevindt 2 Open de waterkraan 3 Start uw grasmaaier 4 Hou de veiligheidshendel gedrukt en active...

Страница 23: ...h mower Par poussée Monomarcia 1speed 1vitesse Velocità Speed Vitesse 3 5 Km h 3 5 Km h Larghezza taglio Width of cut Largeur de tonte 42 cm 47 cm Altezza di taglio Height of cut Hauteur de tonte 2 4 7 6 cm Capacità cesto Collector capacity Capacité du sac 55 lt D Modell NL Modell IDEA42B IDEA42SB IDEA47B IDEA47SB IDEA47SH Motor Motor 4 Takt 4 taktsmotor Hubraum Vermogen 125 cc 160 cc Fabrikat Mer...

Страница 24: ...nd 2004 108 CE Verwendete Standarde EN 836 Are in conformity with the specifications of European Community directives 2006 42 CE and 2004 108 CE Standards used EN 836 In overeenstemming zijn met de voorschriften van de richtlijn 2006 42 CE 2004 108 CE Gebruikte standaard EN 836 Opfylder kravene i de EU direktiver der finder anvendelse dvs 2006 42 EØF og 2004 108 EØF de anvendte standarder EN836 So...

Отзывы: