IBEA IDEA42B Скачать руководство пользователя страница 13

13

Le moteur est livré par l’usine sans huile de lubrification dans 
le  réservoir,  par  conséquent  avant  de  procéder  à  la  mise  en 
route du moteur, versez lentement avec un entonnoir environ 
0.60 I d’huile (SAE30 où SAE10W-30).
ATTENTION: En remplissant le réservoir d’huile, ne depassez 
pas le niveau, ou vous pourriez endommager sérieusement 
le moteur. Ne mélangez jamais de l’huile et de l’essence (voir 
mode d’emploi des moteurs concernant l’huile et le carbu-
rant).

Remplissage du réservoir de carburant (fig. 1)

MODE D’EMPLOI

 (fig. 1)

NOTE: Nos tondeuses sont équipées d’un système de sécuri-
té (System 2) qui coupe le moteur et arrête la lame dès que 
l’opérateur quitte le guidon.
ATTENTION: Ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance. 
1. Placez votre tondeuse sur le gazon à tondre, de préférence 
sur une surface plane.
2. Vérifiez la hauteur de l’herbe et réglez en conséquence la 
hauteur de coupe, (opération à exécuter absolument avec le 
moteur éteint):
a) 6 réglages sont possibles.
b) Pour faire le réglage plus facilement, soulevez le carter de 
façon que le roue ne touche pas le sol.
c) Serrez le levier de réglage vers la roue et déplacez à l’ajuste-
ment désiré.
d) Assurez-vous que la cheville du levier de réglage s’engage 
dans l’encoche du carter.
e) Reglez toutes les roues à la même hauteur de coupe.
Pour  obtenir  les  meilleures  résultats  de  coupe,  tondez  tou-
jours à la même hauteur et dans les deux sens perpendiculai-
res alternativement

 (fig. 12)

.

3. Assurez-vous que le câble/capuchon de la bougie soit bran-
ché sur la bougie.

IDEA 42B, IDEA 47B

4. Pressez la pompe 3 fois pour enrichir la carburation. 
5. Pressez/tirez le levier de sécurité vers le guidon

 (fig. 13)

, ti-

rez sur la corde de lanceur pour la tendre, puis tirez avec force 
pour mettre le moteur en route. 
6. Lâchez la manette de sécurité pour éteindre votre moteur.

IDEA 42SB, IDEA 47SB

4. Pressez la pompe 3 fois pour enrichir la carburation. 
5. Pressez/tirez le levier de sécurité vers le guidon

 (fig. 14, nr. 

1)

, tirez sur la corde de lanceur pour la tendre, puis tirez avec 

force pour mettre le moteur en route

.

6. En appuyant sur la poignée d’embrayage de la traction con-
tre le guidon, la tondeuse commencera à avancer et à tondre 
le gazon

 (fig. 14, nr. 2)

.

7. Pour arrêter la traction ou déplacer la tondeuse en arrière, 
relâchez la poignée.
8.  Lâchez  la  manette  de  sécurité  avant  d’éteindre  votre  mo-
teur.

IDEA 47SH

4. Pressez/tirez le levier de sécurité vers le guidon

 (fig. 14, nr. 

1)

, tirez sur la corde de lanceur pour la tendre, puis tirez avec 

force pour mettre le moteur en route

.

5. En appuyant sur la poignée d’embrayage de la traction con-

tre le guidon, la tondeuse commencera à avancer et à tondre 
le gazon

 (fig. 14, nr. 2)

.

6. Pour arrêter la traction ou déplacer la tondeuse en arrière, 
relâchez la poignée.
7.  Lâchez  la  manette  de  sécurité  avant  d’éteindre  votre  mo-
teur.

Système Mulching

En plus de la coupe traditionnelle avec sac de ramassage, cet-
te tondeuse est également conçue pour fonctionner avec le 
système mulching. De cette manière, la lame hache finement 
l’herbe coupée en la distribuant uniformément sur la pelouse, 
sans qu’il ne soit plus nécessaire d’en effectuer le ramassage.
NOTE: Pour un bon résultat, coupez toujours 1/3 de la hau-
teur totale de l’herbe et réduisez la vitesse de travail.
ATTENTION: Assurez-vous toujours que le moteur soit éteint 
avant d’effectuer l’opération suivante. 
Pour installer/démonter facilement le bouchon, nous recom-
mandons de nettoyer la partie inférieure du châssis afin d’éli-
miner l’herbe coupée avant d’effectuer cette opération (con-
sultez la section correspondante dans ce manuel).

Installation 

1. Démontez le sac de ramassage.
2.  Branchez  la  poignée  postérieure  du  bouchon  avec  une 
main.
3. Avec l’autre main, soulevez le capot dans la partie postérieu-
re de la tondeuse.
4. Insérez le côté antérieur du bouchon dans le tunnel de dé-
chargement de l’herbe, en le tournant 

 (fig. 15)

.

5.  Quand  le  bouchon  sera  complètement  introduit,  poussez 
vers le bas pour insérer l’attache de fixation dans la fente cor-
respondante sur le châssis de la tondeuse.
NOTE:  Familiarisez  avec  l’installation  et  le  démontage  du 
bouchon Mulching afin d’apprendre sa correcte utilisation. 
Une mauvaise installation peut provoquer un contact entre 
le bouchon et la lame de coupe.

Démontage

1. Soulevez le capot postérieur avec une main.
2.  Branchez  la  poignée  postérieure  du  bouchon  avec  l’autre 
main.
3.  Pressez  l’attache  de  fixation  vers  l’intérieur  pour  la  décro-
cher.
4. Tirez vers l’arrière le bouchon du tunnel de déchargement 
en le tournant pour le démonter complètement.

Sac de ramassage

La toile du sac est en mesure de retenir la plupart des corps 
étrangers (pierres, gravier etc.) qui pourraient être écaillés par 
la lame tournante. Toutefois il est indispensable d’effectuer un 
contrôle périodique de l’état du sac. Au cas où il présenterait 
des  signes  de  détérioration  ou  d’usure,  il  faudrait  immédia-
tement le remplacer en utilisant un sac de rechange original 
IBEA.
Note: Votre tondeuse peut être utilisée même si le bouchon 
Mulching  et  le  sac  de  ramassage  ne  sont  pas  en  position. 
Dans  ce  cas,  l’herbe  coupée  est  déchargée  sur  le  terrain  à 
travers  le  tunnel  d’éjection.  Le  déflecteur  arrière  doit  tou-
jours être fermé.

Bague de lame

Lorsque vous tondez, il se peut que la lame de coupe de votre 
tondeuse heurte un objet, ce qui peut casser les attaches de la 

Manuale serie IDEA P5090603 2015.indd   13

23/12/15   10.02

Содержание IDEA42B

Страница 1: ... System 2 3 Maniglia avviatore 4 Maniglia regolazione altezza taglio 5 Tappo olio 6 Tappo carburante 7 Primer IDEA42B IDEA42SB IDEA42B IDEA47SB I 1 Levierdetraction IDEA42SB IDEA47SB IDEA47SH 2 Levier System 2 3 Poignée du lanceur enrouleur 4 Levier de réglage de la hauteur de coupe 5 Bouchon huile 6 Bouchon carburant 7 Primer IDEA42B IDEA42SB IDEA42B IDEA47SB F 1 Traktiestang IDEA42SB IDEA47SB ID...

Страница 2: ...2 Fig 7 IMMAGINI PHOTOS IMAGES ABBILDUNGEN AFBEELDINGEN Fig 2 Fig 3 Fig 6 Fig 4 Fig 5 Fig 9 Fig 8 ...

Страница 3: ...TOS IMAGES ABBILDUNGEN AFBEELDINGEN Fig 16 Fig 10 Fig 11 Fig 15 Fig 12 Fig 13 Fig 18 Fig 17 perni pins attaches Ab Sicherstifte veiligheidspennen bussola lama blade bushing bague de lame Messerträger meshouder Fig 14 ...

Страница 4: ...e qualsiasi intervento di manu tenzione staccate il cappuccio candela e leggete il manuale istruzioni 6 Premete la maniglia trazione contro la stegola per mettere in movimento il tosaerba 7 Per spegnere il motore selezionate la minima velocità e rila sciate la maniglia System 2 Sostituite sempre le etichette di sicurezza ogniqualvolta sia no danneggiate o illeggibili Per ottenere le nuove decalco ...

Страница 5: ... Non tagliate l erba su pendii molto ripidi max 30 fig 5 9 Usate particolare cautela nel procedere all indietro o nel tirare il tosaerba verso di voi 10 Fermate la lama rilasciando la leva System 2 se il tosaerba deve essere inclinato per attraversare superfici non erbose o per il trasporto del tosaerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter difettosi As...

Страница 6: ...toanchesprovvisto del tappo Mulching e del sacco raccolta In questo caso l erba tagliataverràscaricataaterraattraversoiltunneldiscarico Il portello deve sempre rimanere chiuso Bussola lama Durante l uso del tosaerba la lama potrebbe urtare degli oggetti MESSA IN FUNZIONE Montaggio stegole fig 10 Montaggio cesto di raccolta fig 11 Riempimento coppa olio fig 1 Il motore viene fornito dalla fabbrica ...

Страница 7: ... 5 kg Pulizia dello chassis Per un buon taglio ed una raccolta efficace la parte inferiore della macchina come lo scarico dell erba dovranno essere tenuti ben puliti In questo modello un particolare dispositivo consen te di effettuare la pulizia in modo semplice e rapido utilizzando un normale tubo flessibile per l irrigazione del giardino 1 Dopo aver eliminato l erba residua dal raccordo maschio ...

Страница 8: ...fective guards Make sure the chute door is closed or safety devices such as Mulching plug and or catchers are in place fig 6 12 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine 13 Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade s 14 Firmly keep the lawnmower on level ground when starting the engine 15 Do not start...

Страница 9: ...NOTE For a healthier lawn it is advisable to cut just 1 3 of the grass height at a time and to select a lower speed ATTENTION Always stop the engine before performing the following operation For an easier installation removal of the plug it is recommen ded to clean the underside of the mower deck from any grass clippings before performing this operation please refer to the corresponding section of...

Страница 10: ... indica ted by the arrow This eliminates slack and re establishes opti mum working order It is now possible to tighten cable slack by movement on the adjuster Your mower is correctly adjusted when traction en gages when there is 30 mm between the traction lever and the handlebar Blade Inspection The frequency of blade inspection depends on the working conditions 1 Make sure that the engine is not ...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...hant le levier de sécurité s il faut soulever la tondeuse pour traverser des surfaces non her beuses et pour le transport jusqu à l endroit à tondre et retour 11 Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces de garde et de protection manquent ou sont défectueuses ou dont l équi pement de sécurité tel que le bouchon Mulching et ou le sac à herbe n est pas en place ou que le déflecteur arrière n e...

Страница 13: ...yage de la traction con tre le guidon la tondeuse commencera à avancer et à tondre le gazon fig 14 nr 2 6 Pour arrêter la traction ou déplacer la tondeuse en arrière relâchez la poignée 7 Lâchez la manette de sécurité avant d éteindre votre mo teur Système Mulching En plus de la coupe traditionnelle avec sac de ramassage cet te tondeuse est également conçue pour fonctionner avec le système mulchin...

Страница 14: ...de la lame doit être bloqué à 5 5 kgm Nettoyage du châssis Pour une bonne coupe et un ramassage efficace la partie in férieure de la machine de même que la sortie de l herbe doi vent toujours être bien propres Dans ce modèle un dispositif particulier permet d effectuer le nettoyage de façon simple et rapide en utilisant un simple tu yau flexible d arrosage pour jardin 1 Après avoir nettoyer le rac...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...euchtung mähen 3 Möglichst kein nasses Gras mähen 4 Beim Mähen auf steilem Gelände stets auf sicheren Stand achten 5 Nur im Schrittempo mähen nicht rennen 6 Mit den mit Rädern versehenen Sichelmähern quer zum Hang mähen nicht rauf und runter 7 Bei Richtungsänderungen an Hängen ist besondere Vor sicht geboten 8 Vom Mähen extrem steiler Hänge ist abzusehen Max 30 Abb 5 9 Vorsicht beim Rückwärtsbeweg...

Страница 17: ...orrekte Monta ge bevor Sie das Gerät benutzen Durch einen fehlerhaften Einbau kann der Stopfen mit dem Messer in Berührung kom men 3 Mäher erst nach dem Abkühlen des Motors in einem gesch lossenen Raum unterstellen 4 Zur Vermeidung von Brandgefahr ist der Bereich von Motor Auspuff Batteriegehäuse und Benzintank frei von Gras Blät tern oder übermäßigen Mengen von Fett Öl zu halten 5 Grasfangbehälte...

Страница 18: ...ser Kontrolle Die Kontrollhäufigkeit hängt von den Betriebsstunden des Mähers ab 1 Achten Sie darauf daß der Motor abgestellt und das Kerzen kabel herausgezogen wurde 2 Leeren Sie denTreibstofftank DerTreibstoff darf nicht in das Grundwasser gelangen 3 Neigen Sie den Rasenmäher auf die linke Seite und achten Sie darauf das Messer nicht zu drehen da dies Startschwieri gkeiten hervorrufen könnte 4 P...

Страница 19: ...ie diese wenn nötig an Falls Teile beschädigt sind reparieren Sie diese oder wechseln Sie diese aus Kontrollieren Sie auch den Zustand des Fangsackes und erset zen Sie diesen wenn nötig 6 Kontrollieren Sie den Zustand des Mähmessers sowie den Zustand der Befestigungsschraube s Angaben unter Mäh messer Kontrolle 7 Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz siehe Anweisungen des Motorherstellers 8 Bessern S...

Страница 20: ...alde vaardigheid en het gerbruik van speciaal gere edschap uitveiligheidsoverwegingen dienendezehandelingen VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voorbereiding 1 Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de maaima chine gaat gebruiken fig 2 Let op de plaats en de fuctie van de bedieningselementen en hoe u de machine moet gebruiken 2 U dient erop toe te zien dat de machine niet door kinderen wordt bediend...

Страница 21: ...ng in de richting van de duwboom trekt gaat de machine vooruit en begint hij te maaien fig 14 7 Omdemachineachteruittelatenrijden ofomdevoorwaartse beweging stop te zetten laat u de traktiestang los 8 Laat daarna de System 2 hendel los om de motor te stoppen HetVerspreidsysteem Behalve dat u kunt werken met de traditionele knip en verga arzak kunt u de grasmaaier ook met het verspreidsysteem ge br...

Страница 22: ...lugge reiniging toe door een normale flexibele buis voor de tu inbevloeiing te gebruiken 1 Steek de vrouwelijke snelkoppeling op de mannelijke aanslui ting op het maaidek nadat deze beiden zuiver gemaakt zijn van eventuele grasresten fig 18 Ervoor zorgen dat de flexibele buis zich niet onder het chassis bevindt 2 Open de waterkraan 3 Start uw grasmaaier 4 Hou de veiligheidshendel gedrukt en active...

Страница 23: ...h mower Par poussée Monomarcia 1speed 1vitesse Velocità Speed Vitesse 3 5 Km h 3 5 Km h Larghezza taglio Width of cut Largeur de tonte 42 cm 47 cm Altezza di taglio Height of cut Hauteur de tonte 2 4 7 6 cm Capacità cesto Collector capacity Capacité du sac 55 lt D Modell NL Modell IDEA42B IDEA42SB IDEA47B IDEA47SB IDEA47SH Motor Motor 4 Takt 4 taktsmotor Hubraum Vermogen 125 cc 160 cc Fabrikat Mer...

Страница 24: ...nd 2004 108 CE Verwendete Standarde EN 836 Are in conformity with the specifications of European Community directives 2006 42 CE and 2004 108 CE Standards used EN 836 In overeenstemming zijn met de voorschriften van de richtlijn 2006 42 CE 2004 108 CE Gebruikte standaard EN 836 Opfylder kravene i de EU direktiver der finder anvendelse dvs 2006 42 EØF og 2004 108 EØF de anvendte standarder EN836 So...

Отзывы: