IBEA 5385GPH Скачать руководство пользователя страница 9

9

SAFETY INSTRUCTIONS

Training

1.  Read  the  instructions  carefully.  Familiarise  yourself  with  the 

controls and the proper use of the equipment.

2.  Never allow children or people unfamiliar with these in-struc-

tions to use the lawnmower. 

3.  Never mow while people, especially children, or pets are near-

by.

4.  Keep in mind that the operator or user is responsible for ac-

cidents or hazards occurring to other people or their property.

Preparation

1.  While  mowing,  always  wear  substantial  footwear  and  long 

trousers.  Do  not  operate  the  equipment  when  barefoot  or 
wearing open sandals.

2.  Thoroughly  inspect  the  area  where  the  equipment  is  to  be 

used and remove all objects which may be thrown by the ma-
chine.

3.  WARNING - Petrol is higly inflammable.
 

A. Store fuel in containers specifically designed for this pur-
pose.

 

B. Refuel outdoors only and do not smoke while refuelling.

 

C. Add fuel before starting the engine. Never remove the cap 
of the fuel tank or add petrol while the engine is running or 
when the engine is hot.

 

D. If petrol is spilled, do not attempt to start the engine but 
move the machine away from the area of spillage and avoid 
creating any source of ignition until petrol vapours have dis-
sipated.

 

E. Replace all fuel tanks and container caps securely.

4.  Replace faulty silencers.
5.  Before using, always visually inspect machine to see that the 

blade, blade bolt and cutter assembly are not worn or dam-
aged. Replace worn or damaged blades and bolts to preserve 
balance.

Operation

1.  Do not operate the engine in a confined space where danger-

ous carbon monoxide fumes can collect.

2.  Mow in daylight or in good artificial light.
3.  Avoid operating the equipment in wet grass, where feasible.
4.  Always be sure of your footing on slopes.
5.  Walk, never run.
6.  For wheeled rotary machines, mow across the face of slopes, 

never up and down.

7.  Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
8.  Do not mow excessively steep slopes.
9.  Use extreme caution when reversing or pulling the lawnmow-

er towards you.

10. Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for transporta-

tion when crossing surfaces other than grass and when trans-
porting the lawnmower to and from the area to be mowed.

11. Never operate the lawnmower with defective guards, or with-

out safety devices, for example deflectors and/or catchers, in 
place.

12. Do not change the engine governor settings or overspeed the 

engine.

13. Disengage all drive clutches before starting the engine.
14. Start the engine or switch on the motor carefully according to 

instructions and with feet well away from the blade.

15. Do not tilt the lawnmower when starting the engine or switch-

ing on the motor.

16. Do  not  start  the  engine  when  standing  in  front  of  the  dis-

charge chute.

17. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep 

clear of the discharge opening at all times.

18. Never pick up or carry a lawnmower while the engine is run-

ning.

19. Stop the engine and disconnect the spark plug wire:
 

- before clearing blockages or unclogging chute;

 

- before checking, cleaning or working on the lawnmower;

 

-  after  striking  a  foreign  object.  Inspect  the  lawnmower  for 
damage and make repairs before restarting and operating the 
lawnmower;

 

- if lawnmower starts to vibrate abnormally (check immedi-
ately).

20. Stop the engine
 

- whenever you leave the lawnmower;

 

- before refuelling.

21. Reduce the throttle setting during engine shut down and, if 

the engine is provided with a shut-off  valve, turn the fuel off at 
the conclusion of mowing.

Maintenance and storage

1.  Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure equipment is in 

safe working condition.

2.  Never  store  the  equipment  with  petrol  in  the  tank  inside  a 

building where fumes may reach an open flame or spark.

3.  Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
4.  To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer, battery 

compartment and petrol storage area free of grass, leaves or 
excessive grease.

5.  Check the grass catcher frequently for wear or deterioration.
6.  Replace worn or damaged parts for safety.
7.  If the fuel tank has to be drained, this should be done out-

doors.

BEFORE OPERATING

Filling the crankcase with oil

The engine is supplied without oil in the crankcase. Therefore, be-
fore starting the engine:

1.  Place the machine on a flat surface.
2.  Pull the dipstick out, unscrewing cap counterclockwise (fig. 1, 

rif 10).

3.  Slowly pour about 0,65 l of SAE 10W-30 (SF, SG, SH, SJ) oil in the 

sump.

4.  Let the oil settle for a couple of minutes.
5.  Clean the dipstick with a rag and replace it turning the cap in a 

clockwise direction.

6.  Pull the dipstick out again and check oil level is just below the 

“FULL” or “MAX” notch.

ATTENTION: 
1. Do not fill beyond level as this may damage the engine.
2. To keep your engine in good working order, change the 
oil after the first 8 hours of use and then every 50 working 
hours.
3.  If  the  mower  is  used  in  very  dirty  and  dusty  conditions, 
change the oil more frequently.
4. For further information we recommend that you consult 
the manual supplied by the engine manufacturer.

GB

Manuale 5385GPH - P5090605.indd   9

08/03/16   10.24

Содержание 5385GPH

Страница 1: ...EDIENINGSELEMENTEN CONTROLS 1 Traction lever 2 System 2 lever 3 Throttle lever 4 Starter handle 5 Handle adjusting knob 6 Grass collection bag 7 Deflector 8 Gear shift lever 9 Height of cut adjustment button 10 Oil cap 11 Fuel cap 12 Spark plug GB COMANDI 1 Leva trazione 2 Leva System 2 3 Leva acceleratore 4 Impugnatura avviamento 5 Pomello di regolazione stegola 6 Sacco di raccolta 7 Deflettore 8...

Страница 2: ...ystem 2 hendel 3 Gashendel 4 Starterkoord 5 Knop voor handgreepafstelling 6 Graszak NL BEDIENUNG 1 Hebel für Radantrieb 2 System 2 Hebel 3 Gashebel 4 Starterseil 5 Knopf für die Grì einstellung 6 Grasfangsack 7 Deflektor 8 Hebel für Gangschaltung 9 Druckknopf zur Regulierung der Schnitthöhe 10 Ölstöpsel 11 Treibstò Stöpsel 12 Zündkerzen D 2 Leva cambio 2 Shift levef 2 Levier vitesses 2 Hebel für G...

Страница 3: ...olt Boulon de lame Messerbolzen Mesbout Rondella piccola Small washer Douille Scheibe Ring Anello frizione Friction ring Disque friction Kupplungsscheibe Koppelingschijf Rondella premilama Washer Douille Scheibe Ring Rondella a tazza Washer Douille Scheibe Ring ...

Страница 4: ...e è acceso e le lame sono in rotazione 5 Pericolo Prima di eseguire qualsiasi intervento di ma nutenzione staccate il cappuccio candela e leggete il manuale istruzioni 6 Premete la maniglia trazione contro la stegola per met tere in movimento il tosaerba 7 Per spegnere il motore selezionate la minima velocità e rilasciate la maniglia System 2 Sostituite sempre le etichette di sicurezza ogniqualvol...

Страница 5: ...i voi 10 Fermate la lama se il tosaerba deve essere inclinato per attraversare superfici non erbose o per il trasporto del tosaerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter di fettosi Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza come deflettori o sacchi di raccolta siano in posizione 12 Non modificate la registrazione del regolatore di giri motore e non man...

Страница 6: ...re regolata in base allo strato delle foglie oppure leggermente superiore allo strato stesso In questo modo la lama ruotando crea un vortice d aria che solleva e convoglia le foglie nel sacco di raccolta MESSA IN FUNZIONE Riempimento di olio nella coppa ll motore viene fornito dalla fabbrica senza olio lubrificante nella coppa pertanto prima di procedere all avviamento del motore dovete comportarV...

Страница 7: ...controllo più o meno frequente della lama di taglio 1 AssicurateVi che il motore sia fermo ed il cavo cappuccio candela staccato 2 Estraete il carburante dal serbatoio 3 Inclinate il tosaerba sul fianco destro senza far ruotare la lama poiché la rotazione potrebbe provocare problemi d avviamento 4 Esaminate attentamente le estremità della lama a Se l angolo di taglio è arrotondato deve essere affi...

Страница 8: ...rvendovi della pompetta in dotazione Rimessaggio per periodi prolungati oltre 30 gg 1 Scaricate il carburante dal serbatoio 2 Avviate il motore e lasciatelo girare fino a quando si arre sterà per mancanza di carburante ATTENZIONE La presenza di carburante residuo nel serba toio nel tubo di alimentazione e nel carburatore deve essere evitata in quanto si potrebbe formare un deposito gommo so che cr...

Страница 9: ...ne 13 Disengage all drive clutches before starting the engine 14 Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade 15 Donottiltthelawnmowerwhenstartingtheengineorswitch ing on the motor 16 Do not start the engine when standing in front of the dis charge chute 17 Do not put hands or feet near or under rotating parts Keep clear of the ...

Страница 10: ...o a suitable container Filling the fuel tank 1 Clean around the tank cap 2 Take the cap off fig 1 rif 11 and fill the tank up to about 15 mm from the top with clean petrol 3 Replace cap and clean any spillage ATTENTION 1 Always handle fuel with maximum care 2 Refuel outdoors using a clean funnel to prevent spilling Wipe up any spilled petrol 3 Refuel only after turning the engine off and when engi...

Страница 11: ...gine has stopped and the high tension wire is disconnected from the spark plug 2 Drain the fuel tank 3 Tip the mower on its right side Avoid rotating the blade when the mower is tipped up as starting problems may result 4 Remove dirt and grass clippings from the underside of the deck Scrape away any remaining dirt with a handtool being careful not to injure yourself with the blade or sharp edges 5...

Страница 12: ...ents de di rection sur les pentes 8 Ne pas tailler l herbe sur des pentes trop raides 9 Porter une attention particulière lors d une utilisation en arrière ou lorsque la tondeuse est tirée vers soi 10 Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée lors des passages de zones non gazonnées ou lors du transport de la tondeuse de ou vers la zone de travail 11 Ne pas utiliser la tondeuse avec des pr...

Страница 13: ...is la tondeuse sans surveillance Pour la mise en route à moteur déja chaud il n est pas ne cessaire de déplacez le levier de l accélérateur sur la position START STOP 1 2 3 pour démarrer 1 Placez votre tondeuse sur le tapis de gazon à couper de préférence à plat 2 Vérifiez la hauteur de l herbe et en fonction de celle ci sé lectionnez la hauteur de coupe 3 Réglages de la hauteur de coupe cette opé...

Страница 14: ...un en tonnoir bien propre afin d éviter de répandre le carburant puis essuyer le carburant qui pourrait s être renversé acci dentellement 3 Faites le plein du réservoir seulement lorsque le moteur est froid et éteint et jusqu à 15 mm du bord pour laisser un espace sù sant à la dilatation du carburant 4 Pendant que vous faites le plein du réservoir tenez vous loin des flammes étincelles ou sources ...

Страница 15: ...eur rempli de graisse au lithium no 2 sur le graisseur et pomper douce ment 2 ou 3 fois Une pression excessive risque d endom mager les joints Remisage pendant de longues périodes plus de 30 jours 1 Vidangez le réservoir de carburant voir Vidange du réser volr de carburant 2 Mettez le moteur en route et laissez le tourner jusqu à ce qu il s arrête par manque de carburant ATTENTION Il faut éviter l...

Страница 16: ... abzusehen 9 Vorsicht beim Rückwärtsbewegen oder Ziehen des Ra senmähers 10 Messer abschalten wenn der Rasenmäher zum Überque ren von Flächen außerhalb des Rasens gekippt werden muß sowie beim Transport des Gerätes zur Mähfläche und zurück 11 Den Rasenmäher niemals mit defekten Schutzblechen oder schilden oder ohne Sicherheitsvorrichtungen wie beispielsweise Prallschutz und oder Grasfangeinrichtun...

Страница 17: ...es Sackes ist sehr robust Trotzdem sollte der Sack regelmäßig überprüft werden um eventuelle Beschädi gungen feststellen zu können Beim Ersatz der beschädigten Säcke unbedingt nur Original lBEA Säcke verwenden Motor Auspùff Batteriegehäuse und Benzintank frei von Gras Blättern oder übermäßigen Mengen von Fett Öl zu halten 5 Grasfangbehälter in kurzen regelmäßigen Abständen auf Verschleiß und Besch...

Страница 18: ... Betriebsstunden des Mähers ab 1 Achten Sie darauf daß der Motor abgestellt und das Ker zenkabel abgezogen ist 2 Leeren Sie den Treibstò tank Der Treibstò darf nicht in das Grundwasser gelangen siehe Entleerung des Ben zintankes 3 Neigen Sie den Rasenmäher auf die rechte Seite und ach ten Sie darauf das Messer nicht zu drehen da dies Start schwierigkeiten hervorrufen könnte 4 Prüfen Sie sorgfältig...

Страница 19: ... ist ACHTUNG Es ist sehr wichtig daß das Benzin ganz ver brannt wird weil klebrige Rückstände im Benzintank Ver gaser und Benzinschlauch Startschwierigkeiten bei der Wiederinbe triebnahme des Mähers verursachen könnten 3 Ziehen Sie den Kerzenstecker ab reinigen Sie die Umge bung der Zündkerze damit kein Schmutz in den Zylin der gerät Entfernen Sie die Kerze aus dem Zylinder und gießen Sie einen Lö...

Страница 20: ... eerst olie bijvullen 1 Zet de maaier op een vlak stuk grond VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voorbereiding 1 Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de maai machine gaat gebruiken Let op de plaats en de fuctie van de bedieningselementen en hoe u de machine moet ge bruiken 2 U dient erop toe te zien dat de machine niet door kinderen wordt bediend of door volwassenen die niet van de instruc ties op...

Страница 21: ...stzit in de juiste inkeping e Zet alle wielen in dezelfde stand 4 Kontroleer of de bougiekabel goed vastzit fig 1 rif 12 5 Zet de gashendel fig 3 rif 1 in de START positie STOP 1 2 3 6 Trek de System 2 hendel fig 1 rif 2 naar de duwboom trek langzaam aan het startkoord fig 1 rif 4 totdat deze strak staat en trek daarna fors door tot de motor start 7 Als de motor loopt geeft u wat minder gas positi...

Страница 22: ...ne tank 3 Kantel de machine op zijn rechterkant als u erachter staat Zorg ervoor dat u het mes niet ronddraait wanneer de maai er op zijn kant ligt om startproblemen te vermijden 4 Hou het mes stevig vast gebruik een handschoen en schroef de bout los met behulp van een sleutel 5 Verwijder het mes om het te kunnen vervangen of slijpen 6 Gebruik een platte vijl om de bovenkant van het mes te slijpen...

Страница 23: ... op een schone droge plaats U kunt de duwboom eraf halen om plaats te winnen Dek de gras maaier met een hoes of doek af Zo staat uw grasmaaier ook het volgende seizoen weer klaar om aan het werk te gaan OPGELET Als u weer gaat maaien moet u de duwboom op nieuw monteren en de vleugelmoeren stevig vast draaien naar beneden halen DATI TECNICI TECHNICAL CHART DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNI...

Страница 24: ...Mit denVorschriften die Richtlinien 2006 42 CE und 2004 108 CE Verwendete Standarde EN 836 Are in conformity with the specifications of European Community directives 2006 42 CE and 2004 108 CE Standards used EN 836 In overeenstemming zijn met de voorschriften van de richtlijn 2006 42 CE 2004 108 CE Gebruikte standaard EN 836 Sonoconformialleprescrizionidelladirettiva2000 14 CE Laproceduradivalutaz...

Отзывы: