IBEA 5385GPH Скачать руководство пользователя страница 5

5

I

NORME Dl SICUREZZA

Importanti note preliminari

1.  Leggete  attentamente  questo  manuale  prima  di  utiliz-

zare il tosaerba. Familiarizzate con i comandi ed il cor-
retto uso del tosaerba 

2.  Non  permettere  mai  l’uso  del  tosaerba  a  bambini  o  a 

persone  che  non  abbiano  letto  attentamente  queste 
istruzioni.

3.    Mantenete  tutti,  specialmente  bambini  ed  animali,  a 

debita distanza dalla zona di lavoro.

4.  Ricordate che l’operatore è responsabile per incidenti o 

pericoli corsi da terzi o danni alla loro proprietà.

Prima dell’uso

1.  Durante  l’uso,  indossate  pantaloni  lunghi  e  scarpe  pe-

santi. Non utilizzate il tosaerba indossando sandali aper-
ti o a piedi nudi.

2.  Ispezionate accuratamente la zona di utilizzo e ripulitela 

da  tutti  gli  oggetti  che  potrebbero  essere  scagliati  dal 
tosaerba.

3.  Attenzione  -  Il  carburante  è  altamente  infiammabile  e 

deve quindi essere maneggiato con cura.

 

A. Immagazzinate il carburante in contenitori espressa-
mente realizzati per questo scopo.

 

B.  Riempite  il  serbatoio  carburante  esclusivamente 
all’aperto. Non fumate durante le operazioni di riforni-
mento.

 

C.  Effettuate  il  rifornimento  di  carburante  a  motore 
spento. Non togliete il tappo del serbatoio né effettuate 
rabbocchi di carburante a motore acceso o ancora cal-
do.

 

D. Nel caso di fuoriuscita di carburante, non accendete il 
motore, ma spostate il tosaerba dalla zona di fuoriuscita. 
Evitate qualsiasi tipo di accensione finché i vapori della 
benzina non si saranno dispersi.

 

E. Richiudete in maniera sicura il contenitore ed il serba-
toio carburante con l’apposito tappo.

4.  Sostituite la marmitta se danneggiata.
5.  Prima dell’uso, ispezionate sempre visivamente la lama, 

il bullone della lama ed il gruppo di taglio per verificare 
che non siano usurati o danneggiati. Se danneggiati, so-
stituite la lama ed il bullone al fine di mantenere l’equili-
brio. 

Funzionamento

1.  Non avviate il motore in un luogo chiuso dove potreb-

bero addensarsi fumi ricchi di monossido di carbonio.

2.  Tagliate  l’erba  esclusivamente  di  giorno  o  con  buona 

luce artificiale.

3.  Evitate  di  utilizzare  il  tosaerba  su  erba  bagnata,  per 

quanto possibile.

4.  Assicuratevi di mantenere sempre una posizione stabile 

sui pendii.

5.  Procedete camminando, non correte.
6.  Tagliate l’erba trasversalmente sui pendii, mai in salita o 

in discesa.

7.  Fate particolare attenzione nel cambiare direzione sulle 

pendenze.

8.  Non tagliate l’erba su pendii molto ripidi.
9.  Usate particolare cautela nel procedere all’indietro o nel 

tirare il tosaerba verso di voi.

10. Fermate la lama se il tosaerba deve essere inclinato, per 

attraversare superfici non erbose o per il trasporto del 
tosaerba da o verso l’area di lavoro.

11. Non  utilizzate  il  tosaerba  con  schermature  o  carter  di-

fettosi. Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza, come 
deflettori o sacchi di raccolta siano in posizione.

12. Non  modificate  la  registrazione  del  regolatore  di  giri 

motore e non mandate in fuorigiri il motore.

13. Prima di avviare il motore, disinnestate la trasmissione.
14. Avviate  il  motore  con  cautela  seguendo  le  istruzioni  e 

mantenendo i piedi ben lontani dalla lama.

15. Non  inclinate  il  tosaerba  al  momento  dell’avviamento, 

se non espressamente indicato per l’accensione. In que-
sto caso, non inclinatelo più del necessario e sollevatelo 
solo dal lato opposto all’operatore.

16. Non avviate il motore se vi trovate di fronte al tunnel di 

scarico.

17. Non mettete mani o piedi vicino o sotto i componenti 

in rotazione. Mantenetevi sempre distanti dal tunnel di 
scarico.

18. Non sollevate o trasportate il tosaerba mentre il motore 

è in funzione.

19. Spegnete il motore e staccate il cavo candela:
 

- prima di eliminare occlusioni al tunnel di scarico;

 

- prima di effettuare controlli, operazioni di pulizia o la-
vorare sul tosaerba;

 

- se urtate un oggetto estraneo. In questo caso, control-
late che non visiano danni al tosaerba ed eseguite le ri-
parazioni necessarie prima di riavviarlo ed utilizzarlo;

 

- se il tosaerba inizia a vibrare eccessivamente (control-
late immediatamente).

20. Spegnete il motore:
 

- ogniqualvolta abbandonate il tosaerba;

 

- prima di effettuare il rifornimento di carburante.

21. Riducete la velocità impostata durante l’arresto del mo-

tore e, nel caso in cui sia provvisto di valvola di arresto, 
chiudete l’alimentazione del carburante dopo aver con-
cluso il taglio dell’erba.

Manutenzione e rimessaggio

1.  Controllate con frequenza che tutti i dadi, i bulloni e le 

viti siano ben serrati per assicurarvi che il tosaerba sia in 
condizioni di funzionamento sicure.

2.  Non rimessate il tosaerba in un luogo chiuso lasciando 

il carburante nel serbatoio le cui esalazioni potrebbero 
raggiungere una fiamma libera o una scintilla.

3.  Lasciate che il motore si raffreddi prima di rimessare il 

tosaerba in un luogo chiuso.

4.  Per ridurre il pericolo di incendio, assicuratevi che il mo-

tore, la marmitta e l’area di rimessaggio del carburante 
siano liberi da erba, foglie o grasso eccessivo.

5.  Controllate frequentemente il sacco di raccolta per veri-

ficarne usura e deterioramento.

6.  Per mantenere il tosaerba in condizioni di sicurezza, so-

stituite i componenti usurati o danneggiati.

7.  Effettuate  le  operazioni  di  svuotamento  serbatoio  car-

burante all’aria aperta.

Manuale 5385GPH - P5090605.indd   5

08/03/16   10.24

Содержание 5385GPH

Страница 1: ...EDIENINGSELEMENTEN CONTROLS 1 Traction lever 2 System 2 lever 3 Throttle lever 4 Starter handle 5 Handle adjusting knob 6 Grass collection bag 7 Deflector 8 Gear shift lever 9 Height of cut adjustment button 10 Oil cap 11 Fuel cap 12 Spark plug GB COMANDI 1 Leva trazione 2 Leva System 2 3 Leva acceleratore 4 Impugnatura avviamento 5 Pomello di regolazione stegola 6 Sacco di raccolta 7 Deflettore 8...

Страница 2: ...ystem 2 hendel 3 Gashendel 4 Starterkoord 5 Knop voor handgreepafstelling 6 Graszak NL BEDIENUNG 1 Hebel für Radantrieb 2 System 2 Hebel 3 Gashebel 4 Starterseil 5 Knopf für die Grì einstellung 6 Grasfangsack 7 Deflektor 8 Hebel für Gangschaltung 9 Druckknopf zur Regulierung der Schnitthöhe 10 Ölstöpsel 11 Treibstò Stöpsel 12 Zündkerzen D 2 Leva cambio 2 Shift levef 2 Levier vitesses 2 Hebel für G...

Страница 3: ...olt Boulon de lame Messerbolzen Mesbout Rondella piccola Small washer Douille Scheibe Ring Anello frizione Friction ring Disque friction Kupplungsscheibe Koppelingschijf Rondella premilama Washer Douille Scheibe Ring Rondella a tazza Washer Douille Scheibe Ring ...

Страница 4: ...e è acceso e le lame sono in rotazione 5 Pericolo Prima di eseguire qualsiasi intervento di ma nutenzione staccate il cappuccio candela e leggete il manuale istruzioni 6 Premete la maniglia trazione contro la stegola per met tere in movimento il tosaerba 7 Per spegnere il motore selezionate la minima velocità e rilasciate la maniglia System 2 Sostituite sempre le etichette di sicurezza ogniqualvol...

Страница 5: ...i voi 10 Fermate la lama se il tosaerba deve essere inclinato per attraversare superfici non erbose o per il trasporto del tosaerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter di fettosi Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza come deflettori o sacchi di raccolta siano in posizione 12 Non modificate la registrazione del regolatore di giri motore e non man...

Страница 6: ...re regolata in base allo strato delle foglie oppure leggermente superiore allo strato stesso In questo modo la lama ruotando crea un vortice d aria che solleva e convoglia le foglie nel sacco di raccolta MESSA IN FUNZIONE Riempimento di olio nella coppa ll motore viene fornito dalla fabbrica senza olio lubrificante nella coppa pertanto prima di procedere all avviamento del motore dovete comportarV...

Страница 7: ...controllo più o meno frequente della lama di taglio 1 AssicurateVi che il motore sia fermo ed il cavo cappuccio candela staccato 2 Estraete il carburante dal serbatoio 3 Inclinate il tosaerba sul fianco destro senza far ruotare la lama poiché la rotazione potrebbe provocare problemi d avviamento 4 Esaminate attentamente le estremità della lama a Se l angolo di taglio è arrotondato deve essere affi...

Страница 8: ...rvendovi della pompetta in dotazione Rimessaggio per periodi prolungati oltre 30 gg 1 Scaricate il carburante dal serbatoio 2 Avviate il motore e lasciatelo girare fino a quando si arre sterà per mancanza di carburante ATTENZIONE La presenza di carburante residuo nel serba toio nel tubo di alimentazione e nel carburatore deve essere evitata in quanto si potrebbe formare un deposito gommo so che cr...

Страница 9: ...ne 13 Disengage all drive clutches before starting the engine 14 Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade 15 Donottiltthelawnmowerwhenstartingtheengineorswitch ing on the motor 16 Do not start the engine when standing in front of the dis charge chute 17 Do not put hands or feet near or under rotating parts Keep clear of the ...

Страница 10: ...o a suitable container Filling the fuel tank 1 Clean around the tank cap 2 Take the cap off fig 1 rif 11 and fill the tank up to about 15 mm from the top with clean petrol 3 Replace cap and clean any spillage ATTENTION 1 Always handle fuel with maximum care 2 Refuel outdoors using a clean funnel to prevent spilling Wipe up any spilled petrol 3 Refuel only after turning the engine off and when engi...

Страница 11: ...gine has stopped and the high tension wire is disconnected from the spark plug 2 Drain the fuel tank 3 Tip the mower on its right side Avoid rotating the blade when the mower is tipped up as starting problems may result 4 Remove dirt and grass clippings from the underside of the deck Scrape away any remaining dirt with a handtool being careful not to injure yourself with the blade or sharp edges 5...

Страница 12: ...ents de di rection sur les pentes 8 Ne pas tailler l herbe sur des pentes trop raides 9 Porter une attention particulière lors d une utilisation en arrière ou lorsque la tondeuse est tirée vers soi 10 Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée lors des passages de zones non gazonnées ou lors du transport de la tondeuse de ou vers la zone de travail 11 Ne pas utiliser la tondeuse avec des pr...

Страница 13: ...is la tondeuse sans surveillance Pour la mise en route à moteur déja chaud il n est pas ne cessaire de déplacez le levier de l accélérateur sur la position START STOP 1 2 3 pour démarrer 1 Placez votre tondeuse sur le tapis de gazon à couper de préférence à plat 2 Vérifiez la hauteur de l herbe et en fonction de celle ci sé lectionnez la hauteur de coupe 3 Réglages de la hauteur de coupe cette opé...

Страница 14: ...un en tonnoir bien propre afin d éviter de répandre le carburant puis essuyer le carburant qui pourrait s être renversé acci dentellement 3 Faites le plein du réservoir seulement lorsque le moteur est froid et éteint et jusqu à 15 mm du bord pour laisser un espace sù sant à la dilatation du carburant 4 Pendant que vous faites le plein du réservoir tenez vous loin des flammes étincelles ou sources ...

Страница 15: ...eur rempli de graisse au lithium no 2 sur le graisseur et pomper douce ment 2 ou 3 fois Une pression excessive risque d endom mager les joints Remisage pendant de longues périodes plus de 30 jours 1 Vidangez le réservoir de carburant voir Vidange du réser volr de carburant 2 Mettez le moteur en route et laissez le tourner jusqu à ce qu il s arrête par manque de carburant ATTENTION Il faut éviter l...

Страница 16: ... abzusehen 9 Vorsicht beim Rückwärtsbewegen oder Ziehen des Ra senmähers 10 Messer abschalten wenn der Rasenmäher zum Überque ren von Flächen außerhalb des Rasens gekippt werden muß sowie beim Transport des Gerätes zur Mähfläche und zurück 11 Den Rasenmäher niemals mit defekten Schutzblechen oder schilden oder ohne Sicherheitsvorrichtungen wie beispielsweise Prallschutz und oder Grasfangeinrichtun...

Страница 17: ...es Sackes ist sehr robust Trotzdem sollte der Sack regelmäßig überprüft werden um eventuelle Beschädi gungen feststellen zu können Beim Ersatz der beschädigten Säcke unbedingt nur Original lBEA Säcke verwenden Motor Auspùff Batteriegehäuse und Benzintank frei von Gras Blättern oder übermäßigen Mengen von Fett Öl zu halten 5 Grasfangbehälter in kurzen regelmäßigen Abständen auf Verschleiß und Besch...

Страница 18: ... Betriebsstunden des Mähers ab 1 Achten Sie darauf daß der Motor abgestellt und das Ker zenkabel abgezogen ist 2 Leeren Sie den Treibstò tank Der Treibstò darf nicht in das Grundwasser gelangen siehe Entleerung des Ben zintankes 3 Neigen Sie den Rasenmäher auf die rechte Seite und ach ten Sie darauf das Messer nicht zu drehen da dies Start schwierigkeiten hervorrufen könnte 4 Prüfen Sie sorgfältig...

Страница 19: ... ist ACHTUNG Es ist sehr wichtig daß das Benzin ganz ver brannt wird weil klebrige Rückstände im Benzintank Ver gaser und Benzinschlauch Startschwierigkeiten bei der Wiederinbe triebnahme des Mähers verursachen könnten 3 Ziehen Sie den Kerzenstecker ab reinigen Sie die Umge bung der Zündkerze damit kein Schmutz in den Zylin der gerät Entfernen Sie die Kerze aus dem Zylinder und gießen Sie einen Lö...

Страница 20: ... eerst olie bijvullen 1 Zet de maaier op een vlak stuk grond VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voorbereiding 1 Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de maai machine gaat gebruiken Let op de plaats en de fuctie van de bedieningselementen en hoe u de machine moet ge bruiken 2 U dient erop toe te zien dat de machine niet door kinderen wordt bediend of door volwassenen die niet van de instruc ties op...

Страница 21: ...stzit in de juiste inkeping e Zet alle wielen in dezelfde stand 4 Kontroleer of de bougiekabel goed vastzit fig 1 rif 12 5 Zet de gashendel fig 3 rif 1 in de START positie STOP 1 2 3 6 Trek de System 2 hendel fig 1 rif 2 naar de duwboom trek langzaam aan het startkoord fig 1 rif 4 totdat deze strak staat en trek daarna fors door tot de motor start 7 Als de motor loopt geeft u wat minder gas positi...

Страница 22: ...ne tank 3 Kantel de machine op zijn rechterkant als u erachter staat Zorg ervoor dat u het mes niet ronddraait wanneer de maai er op zijn kant ligt om startproblemen te vermijden 4 Hou het mes stevig vast gebruik een handschoen en schroef de bout los met behulp van een sleutel 5 Verwijder het mes om het te kunnen vervangen of slijpen 6 Gebruik een platte vijl om de bovenkant van het mes te slijpen...

Страница 23: ... op een schone droge plaats U kunt de duwboom eraf halen om plaats te winnen Dek de gras maaier met een hoes of doek af Zo staat uw grasmaaier ook het volgende seizoen weer klaar om aan het werk te gaan OPGELET Als u weer gaat maaien moet u de duwboom op nieuw monteren en de vleugelmoeren stevig vast draaien naar beneden halen DATI TECNICI TECHNICAL CHART DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNI...

Страница 24: ...Mit denVorschriften die Richtlinien 2006 42 CE und 2004 108 CE Verwendete Standarde EN 836 Are in conformity with the specifications of European Community directives 2006 42 CE and 2004 108 CE Standards used EN 836 In overeenstemming zijn met de voorschriften van de richtlijn 2006 42 CE 2004 108 CE Gebruikte standaard EN 836 Sonoconformialleprescrizionidelladirettiva2000 14 CE Laproceduradivalutaz...

Отзывы: