IBEA 5385GPH Скачать руководство пользователя страница 6

6

possibilmente in piano.

2.  Verificate  l’altezza  dell’erba  e  di  conseguenza  impostate 

l’altezzadi taglio.

3.  Regolazione dell’altezza di taglio (operazione da eseguire 

assolutamente a motore spento).

a)  Sono disponibili 6 regolazioni.
b)  Per rendere la regolazione più agevole, alzate il tosaerba in 

modo da sollevare la ruota da terra.

c)  Tirate la levetta di regolazione verso la ruota e spostatela 

sulla tacca desiderata (fig. 2).

d)  AssicurateVi che la levetta sia incastrata nella tacca scelta.
e)  Regolate tutte le ruote alla stessa altezza.
4.  Assicuratevi che il cavo/cappuccio candela sia inserito sulla 

candela stessa (fig. 1, rif 12)

5.  Spostate la leva acceleratore (fig. 3, rif. 1) nella posizione 

“START” 

STOP

1

2

3

6.  Premete/tirate la leva System 2 (fig. 1, rif. 2) contro la ste-

gola, impugnate la maniglia avviatore (fig. 1, rif. 4) tirando 
lentamente fino a che sia in tensione, quindi tirate con for-
za per avviare il motore.

7.  A motore avviato, spostate la leva acceleratore (fig. 3, rif. 1) 

leggermente indietro (verso la posizione 

) per otte-

nere il funzionamento regolare del motore.

8.  Tirando la leva per l’inserimento della trazione (fig. 1, rif. 1) 

contro le stegole, il tosaerba comincerà ad avanzare ed a 
tagliare il prato.

9.  Per variare la velocità del vostro tosaerba, è sufficiente agi-

re sulla leva del cambio (fig. 3, rif. 2). Per non danneggiare il 
cambio stesso, prima di selezionare una marcia, arrestate il 
tosaerba ed assicuratevi che la leva trazione sia disinserita.

10. Per arrestare la trazione o spostare il tosaerba all’indietro, 

rilasciate la maniglia trazione.

11. Per spegnere il motore, selezionate la minima velocità e ri-

lasciate la maniglia System 2 (fig. 1, rif. 2).

DURANTE L’USO

Prestate attenzione a persone e animali (fig. 4).
Liberate il prato da corpi estranei (fig. 4)
Lavorate solo con sacco o parasassi in posizione (fig. 5).
Non mettete mani o piedi vicino al tunnel di scarico o sotto la 
scocca(fig. 6 e 7).

L’erba tagliata può essere convogliata nel sacco di raccolta op-
pure scaricata a terra.
La  tela  del  sacco  è  in  grado  di  trattenere  la  maggior  parte 
degli oggetti estranei (pietrisco, ghiaia, ecc.) che potrebbero 
essere scagliati dalla lama rotante. Pertanto è indispensabile 
un controllo periodico delle condizioni del sacco, che, qualora 
presentasse deterioramenti o usura, deve essere immediata-
mente sostituito usando il ricambio originale lBEA.

Raccolta delle foglie

Il Vostro tosaerba può fungere anche da aspiratore per le fo-
glie, a condizioni che:
1.  Il sacco sia posizionato correttamente.
2.  L’altezza di taglio del tosaerba deve essere regolata in base 

allo strato delle foglie oppure leggermente superiore allo 
strato  stesso.  In  questo  modo  la  lama  ruotando  crea  un 
vortice d’aria, che solleva e convoglia le foglie nel sacco di 
raccolta.

MESSA IN FUNZIONE

Riempimento di olio nella coppa

ll  motore  viene  fornito  dalla  fabbrica  senza  olio  lubrificante 
nella coppa, pertanto prima di procedere all’avviamento del 
motore dovete comportarVi come segue:
1.  Ponete il tosaerba su una superficie piana.
2.  Togliete il tappo con l’astina di livello dell’olio (fig. 1, rif. 10), 

girandolo in senso antiorario.

3.  Versate lentamente con l’aiuto di un imbuto ca. 0,65 lt. di 

olio SAE10w-30 (SF, SG, SH, SJ).

4.  Attendete un paio di minuti per consentire all’olio di livel-

larsi nella coppa.

5.  Inserite quindi nel foro di riempimento l’astina, preventiva-

mente pulita con uno straccio, avvitando il tappo.

6.  Estraete nuovamente l’astina e verificate che sia bagnata 

d’olio fino alla tacca con la scritta “FULL” o “MAX”.

NOTA: NON riempite d’olio oltre il livello perchè ciò potrebbe 
causare danni al motore.

ATTENZIONE
1.  Per  prevenire  avarie  premature  al  Vostro  motore,  cam-
biate l’olio dopo le prime 8 ore d’esercizio e successivamente 
dopo ogni 50 ore di funzionamento.
2. Se il tosaerba lavora in condizioni particolarmente gravo-
se, cioè in presenza di molta polvere, sporcizia o temperatu-
re elevate, cambiate l’olio con maggior frequenza.
3. Per ulteriori informazioni si consiglia di leggere attenta-
mente il manuale allegato fornito dal costruttore del moto-
re.

Riempimento del serbatoio carburante

1.  Pulite la zona intorno al tappo del serbatoio.
2.  Togliete il tappo (fig. 1, rif. 11) e riempite il serbatoio sino a 

ca. 15 mm. dall’orlo con benzina.

3.  Riavvitate il tappo e ripulite l’eventuale benzina versata.

ATTENZIONE:
1. Usate la massima cautela nel maneggiare la benzina.
2.  Riempite  il  serbatoio  all’aperto,  usando  un  imbuto,  ben 
pulito, per evitare versamenti, ed asciugate la benzina che 
dovesse essere traboccata accidentalmente.
3.  Riempite  il  serbatoio  solo  con  motore  freddo  e  spen-
to  e  sino  a  15  mm.  dall’orlo  per  offrire  spazio  sufficiente 
all’espansione del carburante.
4.  Mentre  riempite  il  serbatoio,  state  lontano  da  fiamme, 
scintille o fonti di calore e NON fumate!
5. Non mischiate olio con benzina. (Vedi manuale costrutto-
re motore per ulteriori notizie su olio e benzina).

ISTRUZIONI D’USO

NOTA: Il Vostro tosaerba è dotato di un dispositivo di sicurez-
za (System 2) che provvede a spegnere il motore ed a blocca-
re la lama ogniqualvolta l’operatore abbandoni la stegola.

ATTENZIONE: Non lasciate mai il tosaerba incustodito. 
Per la messa in moto con motore già caldo non è necessario.
spostare la leva acceleratore nella posiszione “START” 

STOP

1

2

3

.

1.  Collocate il Vostro tosaerba sul tappeto erboso da tagliare 

Manuale 5385GPH - P5090605.indd   6

08/03/16   10.24

Содержание 5385GPH

Страница 1: ...EDIENINGSELEMENTEN CONTROLS 1 Traction lever 2 System 2 lever 3 Throttle lever 4 Starter handle 5 Handle adjusting knob 6 Grass collection bag 7 Deflector 8 Gear shift lever 9 Height of cut adjustment button 10 Oil cap 11 Fuel cap 12 Spark plug GB COMANDI 1 Leva trazione 2 Leva System 2 3 Leva acceleratore 4 Impugnatura avviamento 5 Pomello di regolazione stegola 6 Sacco di raccolta 7 Deflettore 8...

Страница 2: ...ystem 2 hendel 3 Gashendel 4 Starterkoord 5 Knop voor handgreepafstelling 6 Graszak NL BEDIENUNG 1 Hebel für Radantrieb 2 System 2 Hebel 3 Gashebel 4 Starterseil 5 Knopf für die Grì einstellung 6 Grasfangsack 7 Deflektor 8 Hebel für Gangschaltung 9 Druckknopf zur Regulierung der Schnitthöhe 10 Ölstöpsel 11 Treibstò Stöpsel 12 Zündkerzen D 2 Leva cambio 2 Shift levef 2 Levier vitesses 2 Hebel für G...

Страница 3: ...olt Boulon de lame Messerbolzen Mesbout Rondella piccola Small washer Douille Scheibe Ring Anello frizione Friction ring Disque friction Kupplungsscheibe Koppelingschijf Rondella premilama Washer Douille Scheibe Ring Rondella a tazza Washer Douille Scheibe Ring ...

Страница 4: ...e è acceso e le lame sono in rotazione 5 Pericolo Prima di eseguire qualsiasi intervento di ma nutenzione staccate il cappuccio candela e leggete il manuale istruzioni 6 Premete la maniglia trazione contro la stegola per met tere in movimento il tosaerba 7 Per spegnere il motore selezionate la minima velocità e rilasciate la maniglia System 2 Sostituite sempre le etichette di sicurezza ogniqualvol...

Страница 5: ...i voi 10 Fermate la lama se il tosaerba deve essere inclinato per attraversare superfici non erbose o per il trasporto del tosaerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter di fettosi Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza come deflettori o sacchi di raccolta siano in posizione 12 Non modificate la registrazione del regolatore di giri motore e non man...

Страница 6: ...re regolata in base allo strato delle foglie oppure leggermente superiore allo strato stesso In questo modo la lama ruotando crea un vortice d aria che solleva e convoglia le foglie nel sacco di raccolta MESSA IN FUNZIONE Riempimento di olio nella coppa ll motore viene fornito dalla fabbrica senza olio lubrificante nella coppa pertanto prima di procedere all avviamento del motore dovete comportarV...

Страница 7: ...controllo più o meno frequente della lama di taglio 1 AssicurateVi che il motore sia fermo ed il cavo cappuccio candela staccato 2 Estraete il carburante dal serbatoio 3 Inclinate il tosaerba sul fianco destro senza far ruotare la lama poiché la rotazione potrebbe provocare problemi d avviamento 4 Esaminate attentamente le estremità della lama a Se l angolo di taglio è arrotondato deve essere affi...

Страница 8: ...rvendovi della pompetta in dotazione Rimessaggio per periodi prolungati oltre 30 gg 1 Scaricate il carburante dal serbatoio 2 Avviate il motore e lasciatelo girare fino a quando si arre sterà per mancanza di carburante ATTENZIONE La presenza di carburante residuo nel serba toio nel tubo di alimentazione e nel carburatore deve essere evitata in quanto si potrebbe formare un deposito gommo so che cr...

Страница 9: ...ne 13 Disengage all drive clutches before starting the engine 14 Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade 15 Donottiltthelawnmowerwhenstartingtheengineorswitch ing on the motor 16 Do not start the engine when standing in front of the dis charge chute 17 Do not put hands or feet near or under rotating parts Keep clear of the ...

Страница 10: ...o a suitable container Filling the fuel tank 1 Clean around the tank cap 2 Take the cap off fig 1 rif 11 and fill the tank up to about 15 mm from the top with clean petrol 3 Replace cap and clean any spillage ATTENTION 1 Always handle fuel with maximum care 2 Refuel outdoors using a clean funnel to prevent spilling Wipe up any spilled petrol 3 Refuel only after turning the engine off and when engi...

Страница 11: ...gine has stopped and the high tension wire is disconnected from the spark plug 2 Drain the fuel tank 3 Tip the mower on its right side Avoid rotating the blade when the mower is tipped up as starting problems may result 4 Remove dirt and grass clippings from the underside of the deck Scrape away any remaining dirt with a handtool being careful not to injure yourself with the blade or sharp edges 5...

Страница 12: ...ents de di rection sur les pentes 8 Ne pas tailler l herbe sur des pentes trop raides 9 Porter une attention particulière lors d une utilisation en arrière ou lorsque la tondeuse est tirée vers soi 10 Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée lors des passages de zones non gazonnées ou lors du transport de la tondeuse de ou vers la zone de travail 11 Ne pas utiliser la tondeuse avec des pr...

Страница 13: ...is la tondeuse sans surveillance Pour la mise en route à moteur déja chaud il n est pas ne cessaire de déplacez le levier de l accélérateur sur la position START STOP 1 2 3 pour démarrer 1 Placez votre tondeuse sur le tapis de gazon à couper de préférence à plat 2 Vérifiez la hauteur de l herbe et en fonction de celle ci sé lectionnez la hauteur de coupe 3 Réglages de la hauteur de coupe cette opé...

Страница 14: ...un en tonnoir bien propre afin d éviter de répandre le carburant puis essuyer le carburant qui pourrait s être renversé acci dentellement 3 Faites le plein du réservoir seulement lorsque le moteur est froid et éteint et jusqu à 15 mm du bord pour laisser un espace sù sant à la dilatation du carburant 4 Pendant que vous faites le plein du réservoir tenez vous loin des flammes étincelles ou sources ...

Страница 15: ...eur rempli de graisse au lithium no 2 sur le graisseur et pomper douce ment 2 ou 3 fois Une pression excessive risque d endom mager les joints Remisage pendant de longues périodes plus de 30 jours 1 Vidangez le réservoir de carburant voir Vidange du réser volr de carburant 2 Mettez le moteur en route et laissez le tourner jusqu à ce qu il s arrête par manque de carburant ATTENTION Il faut éviter l...

Страница 16: ... abzusehen 9 Vorsicht beim Rückwärtsbewegen oder Ziehen des Ra senmähers 10 Messer abschalten wenn der Rasenmäher zum Überque ren von Flächen außerhalb des Rasens gekippt werden muß sowie beim Transport des Gerätes zur Mähfläche und zurück 11 Den Rasenmäher niemals mit defekten Schutzblechen oder schilden oder ohne Sicherheitsvorrichtungen wie beispielsweise Prallschutz und oder Grasfangeinrichtun...

Страница 17: ...es Sackes ist sehr robust Trotzdem sollte der Sack regelmäßig überprüft werden um eventuelle Beschädi gungen feststellen zu können Beim Ersatz der beschädigten Säcke unbedingt nur Original lBEA Säcke verwenden Motor Auspùff Batteriegehäuse und Benzintank frei von Gras Blättern oder übermäßigen Mengen von Fett Öl zu halten 5 Grasfangbehälter in kurzen regelmäßigen Abständen auf Verschleiß und Besch...

Страница 18: ... Betriebsstunden des Mähers ab 1 Achten Sie darauf daß der Motor abgestellt und das Ker zenkabel abgezogen ist 2 Leeren Sie den Treibstò tank Der Treibstò darf nicht in das Grundwasser gelangen siehe Entleerung des Ben zintankes 3 Neigen Sie den Rasenmäher auf die rechte Seite und ach ten Sie darauf das Messer nicht zu drehen da dies Start schwierigkeiten hervorrufen könnte 4 Prüfen Sie sorgfältig...

Страница 19: ... ist ACHTUNG Es ist sehr wichtig daß das Benzin ganz ver brannt wird weil klebrige Rückstände im Benzintank Ver gaser und Benzinschlauch Startschwierigkeiten bei der Wiederinbe triebnahme des Mähers verursachen könnten 3 Ziehen Sie den Kerzenstecker ab reinigen Sie die Umge bung der Zündkerze damit kein Schmutz in den Zylin der gerät Entfernen Sie die Kerze aus dem Zylinder und gießen Sie einen Lö...

Страница 20: ... eerst olie bijvullen 1 Zet de maaier op een vlak stuk grond VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voorbereiding 1 Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de maai machine gaat gebruiken Let op de plaats en de fuctie van de bedieningselementen en hoe u de machine moet ge bruiken 2 U dient erop toe te zien dat de machine niet door kinderen wordt bediend of door volwassenen die niet van de instruc ties op...

Страница 21: ...stzit in de juiste inkeping e Zet alle wielen in dezelfde stand 4 Kontroleer of de bougiekabel goed vastzit fig 1 rif 12 5 Zet de gashendel fig 3 rif 1 in de START positie STOP 1 2 3 6 Trek de System 2 hendel fig 1 rif 2 naar de duwboom trek langzaam aan het startkoord fig 1 rif 4 totdat deze strak staat en trek daarna fors door tot de motor start 7 Als de motor loopt geeft u wat minder gas positi...

Страница 22: ...ne tank 3 Kantel de machine op zijn rechterkant als u erachter staat Zorg ervoor dat u het mes niet ronddraait wanneer de maai er op zijn kant ligt om startproblemen te vermijden 4 Hou het mes stevig vast gebruik een handschoen en schroef de bout los met behulp van een sleutel 5 Verwijder het mes om het te kunnen vervangen of slijpen 6 Gebruik een platte vijl om de bovenkant van het mes te slijpen...

Страница 23: ... op een schone droge plaats U kunt de duwboom eraf halen om plaats te winnen Dek de gras maaier met een hoes of doek af Zo staat uw grasmaaier ook het volgende seizoen weer klaar om aan het werk te gaan OPGELET Als u weer gaat maaien moet u de duwboom op nieuw monteren en de vleugelmoeren stevig vast draaien naar beneden halen DATI TECNICI TECHNICAL CHART DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNI...

Страница 24: ...Mit denVorschriften die Richtlinien 2006 42 CE und 2004 108 CE Verwendete Standarde EN 836 Are in conformity with the specifications of European Community directives 2006 42 CE and 2004 108 CE Standards used EN 836 In overeenstemming zijn met de voorschriften van de richtlijn 2006 42 CE 2004 108 CE Gebruikte standaard EN 836 Sonoconformialleprescrizionidelladirettiva2000 14 CE Laproceduradivalutaz...

Отзывы: