background image

12

Accessoires inclus

Double commutateur au pied IFS2
Cordon d’alimentation
Mode d’emploi

Avant-propos

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur l’amplificateur pour
guitare Ibanez TB50R. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi
avant d’utiliser votre ampli afin de pouvoir tirer le meilleur parti de ses
nombreuses caractéristiques. Conservez précieusement ce mode
d’emploi, car il pourra vous être utile lors de références ultérieures.

Commutateurs au pied

L’amplificateur TB50R est pourvu de deux prises pour commutateurs
au pied et est fourni avec un double commutateur au pied IFS2. Si
vous n’utilisez qu’un seul commutateur au pied, vous pouvez le bran-
cher à la prise de votre choix (FOOT SW1 ou FOOT SW2). Si vous
souhaitez utiliser deux commutateurs au pied simultanément, vous
pouvez acquérir un autre commutateur IFS2 auprès de votre reven-
deur ou vous pouvez brancher un commutateur au pied stéréo de
type allumé/éteint.

Caractéristiques

L’amplificateur pour guitare TB50R délivre un signal d’une puissance
maximum de 50 W. Cet ampli, d’une utilisation hyper-facile, est équipé de
haut-parleurs Power Jam Ibanez de 12 pouces offrant un son d’enfer.
Le préampli est équipé d’un canal d’overdrive et d’un canal de son
clair (clean) indépendants, mettant ainsi deux types de son complète-
ment différents à votre disposition. Le canal d’overdrive produit un
son de distorsion perçant, puissant et bien poli, tandis que le canal
clean délivre un son clair et “crunchy” sur toute la plage, des basses
fréquences aux hautes fréquences. L’amplificateur propose un
égaliseur actif offrant une plage de réglage plus vaste que celle d’un
égaliseur passif ordinaire, ce qui vous permet une plus grande ex-
pressivité acoustique. Le TB50R possède également un effet de qu’un
effet de réverbération à ressorts intégrés, la clé pour obtenir un son
ample et chaud.

Précautions durant l’utilisation

Des chocs violents risquent d’endommager l’amplificateur. Veuillez le
manipuler avec soin et ne pas le laisser tomber.

Installez l’amplificateur en veillant à ce qu’il soit sur une surface bien
stable. Le son de l’amplificateur change en fonction de l’emplacement
choisi et de la position dans laquelle vous l’installez.

Pensez bien à couper l’alimentation lorsque vous ne vous servez pas de
l’amplificateur. Par ailleurs, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’ampli pendant un certain temps.

Veillez à ne pas utiliser ni ranger l’ampli dans un endroit en plein soleil
ou soumis à des températures extrêmes ou encore à un niveau d’hu-
midité trop élevé.

Réduisez le volume à “0” ou coupez l’alimentation lorsque vous rac-
cordez le câble blindé d’une guitare et les effets ou les autres câbles
nécessaires aux connexions externes. Notez que le bruit engendré
lors du branchement ou du débranchement des fiches risque de gra-
vement endommager l’amplificateur.

Noms et fonctions des diverses parties

1.

Prise INPUT

Prise d’entrée des fiches standard de 1/4”. Connectez votre guitare électrique à
cette prise à l’aide d’un câble blindé pour guitare.

2.

Commutateur BOOST

Le commutateur BOOST agit tant sur le canal Clean que sur le canal Overdrive.
Quand vous activez ce commutateur, la diode jaune s’allume.
1) Lorsque vous activez le commutateur BOOST alors que le canal Clean est

sélectionné et que la commande GAIN est réglée sur une valeur basse, le
volume augmente. En revanche, quand la commande GAIN est tournée sur
une valeur plus élevée, l’augmentation de volume est accompagnée d’une
saturation naturelle . Vous pouvez régler le volume au niveau souhaité avec
la commande VOLUME.

2) Quand vous activez le commutateur BOOST alors que le canal Overdrive est

sélectionné, le niveau augmente. Vous pouvez aussi activer et couper la fonc-
tion BOOST avec un commutateur au pied (de type “allumé/éteint”). Si vous
connectez un commutateur au pied à la prise FOOT SW1 située en face
arrière, ce commutateur a priorité sur le commutateur BOOST.

3.

Commande GAIN

Cette commande règle le niveau de gain du canal clean. Lorsque le commuta-
teur BOOST est activé, vous pouvez produire une distorsion naturelle et un son

FRAN

Ç

AIS

Содержание TB150R

Страница 1: ......

Страница 2: ...2 Contents 日本語 3 FRANÇAIS 12 ENGLISH 6 ESPAÑOL 15 DEUTSCH 9 ITALIANO 18 Names and functions for each part FRONT PANEL REAR PANEL ...

Страница 3: ...できます 使用上のご注意 落下等の衝撃を与えたり 乱暴な取り扱いは避けて下さい しっかり安定した場所に設置してください 設置の仕方 場所 会場 等によって音色が異なって聞こえる場合があります ご使用にならない時は 電源をオフにして保管してください また 長期間ご使用にならない場合は 電源コンセントを抜いて保管してく ださい 直射日光の当る場所 極端な温度や湿度環境でのご使用 保管は避け てください ギター シールド ケーブル 外部に接続されたエフェクター等のケー ブルの接続 取り外しはボリュームを0にするか 電源スイッチを切っ てから行ってください プラグの抜き差しをする際のノイズは本製品 に深刻なダメージを与える場合がありますので ご注意ください 各部の名称と機能 1 INPUT ジャック 標準 1 4 ジャックの入力端子です エレクトリック ギターからギター シールド ケーブルを用いて...

Страница 4: ...の帯域を 12dB のレベルまでブーストまたはカットできます 13 VOLUME コントロール オーバードライブ チャンネルのレベルを調節できます ブースト スイッ チをオンにすると 音量レベルは約倍 6dB 上がる になります 14 REVERB LEVEL コントロール リバーブ効果のレベルを調節できます また 付属のフット スイッチを FOOT SW2 ジャックに接続すると フット スイッチによってリバーブのオ ン オフの切り替えができるようになります フット スイッチ以外にリ バーブのオン オフの切り替えを行うスイッチは本体にはありません 15 HEADPHONES ジャック 1 4 ジャックのステレオ ヘッドフォン出力ジャックです ヘッドフォン使 用時は内蔵スピーカーから音は出ません 警告 ヘッドフォン出力は大きな音量を出力できます ヘッドフォンを使用して演 奏を始める際はまず ...

Страница 5: ...す パネルに表示してある入力電圧以 外の電圧では絶対使用しないで下さい 故障かな と思ったら 1 電源が入らない 電源ケーブルは正しく接続されていますか 他のコンセントに接続しても電源が入りませんか 2 電源は入るが 音が出ない ギターは正しく接続されていますか ギターとアンプ間のエフェクター エフェクト ループに接続し た外部機器を外しても音が出ませんか シールド ケーブルを変えても音が出ませんか ギターのボリュームが 0 になっていませんか 他のギターを使っても音が出ませんか アンプのボリュームが 0 になっていませんか ヘッドフォンが接続されていませんか 3 ノイズが出る 周辺のものが共振して震えたり ぶつかったりして音を出してい ませんか シールド ケーブルのプラグカバーがゆるんでいませんか 他のギター エフェクター等の外部機器 ケーブルを使用しても ノイズがでますか 4 ブースト...

Страница 6: ... how and where it is set up Ensure that the power supply has been switched off when not in use Also remove the power cord from the power supply socket when the amplifier is not to be used for an extended period of time Do not use or store the amplifier in locations where it is subject to direct sunlight or in environments that experience extreme tempera tures and humidity levels Reduce the volume ...

Страница 7: ...RB LEVEL control Adjusts the reverb level Note that if you connect the IFS2 footswitch to the FOOT SW2 jack you can use it to toggle the reverb effect ON and OFF This REVERB On Off toggle feature is available only with the footswitch There is no corresponding switch on the main panel 15 HEADPHONES jack This is a 1 4 output jack for stereo headphones The sound is not reproduced through the built in...

Страница 8: ... any sound is heard Use a different shielded cable and check to see if any sound is heard Check to see if the volume on the guitar is set to 0 Use a different guitar and see if any sound is heard Check to see if the volume on the amplifier is set to 0 Check to see if the headphones are connected 3 Noise is heard Check to see if anything in the immediate vicinity is resonating or banging against th...

Страница 9: ...rker auf festen Untergrund stellen Der Sound des Verstär kers ist vom Aufstellungsort abhängig Die Stromversorgung ausschalten wenn der Verstärker nicht benützt wird Bei längerer Nichtverwendung den Netzstecker ziehen Den Verstärker nicht an Orten lagern oder betreiben an denen das Gerät direkter Sonnenbestrahlung oder extremen Temperatur und Luftfeuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt ist Vor dem An...

Страница 10: ... nahezu verdoppelt 14 REVERB LEVEL Regler Hiermit kann die Lautstärke des Halleffekts eingestellt werden Mit einem an die FOOT SW2 Buchse angeschlossenen IFS2 Fußtaster lässt sich der Halleffekt abwechselnd ein und ausschalten Diese Schaltfunktion für den REVERB Ef fekt ist nur bei Verwendung eines Fußtasters belegt Auf der Frontseite gibt es keinen vergleichbaren Schalter 15 Kopfhörerbuchse HEADP...

Страница 11: ...e Effekte zwischen dem Instrument und dem Verstärker entfernen und prüfen ob Sie dann etwas hören Ein anderes geschirmtes Kabel verwenden und prüfen ob Sie dann etwas hören Nachschauen ob der Lautstärkeregler der Gitarre auf 0 gestellt ist Versuchsweise eine andere Gitarre verwenden und prüfen ob damit Klang erzeugt wird Prüfen ob der Lautstärkeregler des Verstärkers auf 0 gestellt ist Nachschauen...

Страница 12: ... avec soin et ne pas le laisser tomber Installez l amplificateur en veillant à ce qu il soit sur une surface bien stable Le son de l amplificateur change en fonction de l emplacement choisi et de la position dans laquelle vous l installez Pensez bien à couper l alimentation lorsque vous ne vous servez pas de l amplificateur Par ailleurs débranchez le cordon d alimentation de la prise secteur si vo...

Страница 13: ...u pied IFS2 fait office de commutateur de réverbération activée coupée et de commutateur Mid Shift chan gement de fréquence centrale pour le canal Overdrive plus musclé en augmentant le niveau de la commande GAIN Le volume aug mente alors également 4 Commande BASS Il s agit de l égaliseur de la plage des graves Cette commande permet d accen tuer ou d atténuer la bande de 100 Hz de 17 dB 5 Commande...

Страница 14: ...cteur pour voir si le pro blème persiste 2 L amplificateur peut être mis sous tension mais ne produit aucun son Vérifiez si la guitare est raccordée correctement Débranchez tout effet externe connecté à la boucle d effets ainsi qu entre la guitare et l ampli pour vérifier si la source du problème ne réside pas là Utilisez un autre câble blindé pour voir si cela ne permet pas de résou dre le problè...

Страница 15: ... Además cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente No utilice ni guarde el amplificador en lugares que estén expuestos a la luz directa del sol ni en ambientes expuestos a niveles extremos de temperatura y humedad Reduzca el volumen a 0 o apague el amplificador cuando vaya a conectar el cable blindado de la guitar...

Страница 16: ...un interruptor de pie de dos canales con retenida El amplificador TB50R tiene dos tomas para interruptores de pie y viene con un interruptor de pie dual IFS2 incluido Si va a utilizar solo un interruptor de pie puede conectarlo a cualquier toma INTERRUPTOR DE PIE1 o INTERRUPTOR DE PIE2 Si quie re utilizar los dos interruptores de pie al mismo tiempo debe comprar otro inte 5 Control de medios MIDDL...

Страница 17: ... externos conectados al bucle de efectos y entre la guitarra y el amplificador y compruebe si se obtiene algún sonido Utilice un cable blindado diferente y compruebe si se algún obtiene sonido Compruebe si el volumen de la guitarra está en 0 Utilice una guitarra diferente y compruebe si se obtiene algún sonido Compruebe si el volumen del amplificador está en 0 Compruebe si están conectados los aur...

Страница 18: ...ui è installato Accertarsi che l amplificatore sia spento quando non lo si usa Inoltre togliere il cavo di alimentazione dalla presa di alimentazione quando si prevede di non usare l amplificatore per un lungo periodo di tempo Non usare o depositare l amplificatore in luoghi in cui sia esposto a luce solare diretta o in ambienti soggetti a notevoli sbalzi di tempera tura e umidità Portare il livel...

Страница 19: ...a la quantità di riverbero Nota collegando l interruttore a pedale IFS2 alla presa a jack FOOT SW2 questo può essere utilizzato per attivare e disattivare l effetto riverbero la funzione REVERB On Off è controllabile solo tramite l interrut tore a pedale non vi è alcun interruttore corrispondente sul pannello principale 15 Presa a jack HEADPHONES Presa di uscita cuffie stereo con jack di 6 mm che ...

Страница 20: ...ato diverso e verificare se viene udito un suono Verificare se il volume dell amplificatore è regolato su 0 Usare una chitarra diversa per verificare se viene udito un suono Verificare se il volume dell amplificatore è regolato su 0 Verificare se le cuffie sono collegate 3 Si sente un rumore Verificare se niente nell immediata vicinanza è risonante o batte contro l amplificatore e produce il rumor...

Страница 21: ... CLEAN CHANNEL BASS 17 dB 100 Hz MIDDLE 12 dB 1 kHz TREBLE 17 dB 1 8 kHz OVERDRIVE CHANNEL BASS 12 dB 100 Hz MIDDLE 20 dB 600 Hz 1 kHz TREBLE 12 dB 1 8 kHz HEAD PHONES OUTPUT 1 7 W 32 Ω SPEAKER UNIT POWER JAM 1208G 8 Ω RATED INPUT 100 W 200 W MAX WEIGHT 18 2 kg DIMENSIONS 515 mm H 460 mm W 280 mm D ...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 Sample settings ...

Страница 24: ...to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the product 5 This product may be equipped with a polarized line plug one blade wider than the other This is a safe feature If you are unable to insert the plug into the outlet contact an electrician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of plug 6 The power supply cord of the produ...

Отзывы: