background image

 

D-96 

 

D.1.16 TABELLE DI 
CONVERSIONE UNITÀ DI 
MISURA 

 
 

 
 
 
 
 

CONVERSIONE TEMPERATURA 

 
 

 

 

D.1.16 CONVERSION  TABLES 
OF MEASUREMENTS UNITS 

 

 

 

 

 

 
 
 

TEMPERATURE CONVERSION 
 
 

 

D.1.16 UMRECHNUNGSTA-
BELLE DER MAßEINHEITEN 

 
 
 

 
 
 
 
 

UMRECHNUNG DER TEMPERATUR

 

Tab. D-4  Conversione unità di misura - 

Conversion of measurement units

 - Umrechnung der Maßeinheiten 

 
UNITÀ DA CONVERTIRE 

UNITS TO BE CONVERTED 

MAßEINHEITEN UMZURECHNEN 
 

UNITÀ ANGLOSASSONI 
IMPERIAL UNITS 
ENGLISCHE EINHEITEN 
 

1 kg 

2.2046 lb (pound) 

1 m 

39.37 in (inch) 

1 m 

3.28 ft (foot) 

1 dm

3

 ( l ) 

0.264 gal (U.S. gallons) 

1 daN·m 

7.37 lb·ft 

1 ton·m 

7233 lb·ft 

1 bar 

14.5 psi (pound square inch) 

1 daN / cm

2

 

14.5 psi (pound square inch) 

1 MPa 

145 psi (pound square inch) 

1 kW 

 

1.34 HP (horsepower) 

 

 

C

5

9

32

F

  

°F = Fahrenheit 
°C = Celsius

 

Содержание 933/2S

Страница 1: ...36 936C MANUALE AVVERTENZE USO E MANUTENZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI WARNING OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS ANWEISUNGS BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH ORIGINALANLEITUNGEN 7881134...

Страница 2: ......

Страница 3: ...POLIPO A 48 A 17 AVVERTENZE SUPPLEMENTARI PER TRIVELLA A 51 B MANUALE D USO B 1 B 1 PREMESSA B 2 B 2 IDENTIFICAZIONE B 3 B 3 DOCUMENTAZIONE E DESCRIZIONE GRU B 4 B 3 1 DOCUMENTAZIONE ALLEGATA B 4 B 3...

Страница 4: ...11 ACCESSORI DI SOLLEVAMENTO B 69 B 11 1 PROLUNGHE MANUALI B 70 B 11 2 VERRICELLO B 72 B 11 3 BENNA POLIPO B 74 C MANUALE DI MANUTENZIONE C 1 C 1 TERMINI DI GARANZIA C 2 C 2 MANUTENZIONE ORDINARIA C...

Страница 5: ...NG MANUAL B 1 B 1 PREMISE B 2 B 2 IDENTIFICATION B 3 B 3 CRANE DESCRIPTION AND DOCUMENTATION B 4 B 3 1 ENCLOSED DOCUMENTATION B 4 B 3 2 MARK B 5 B 3 3 SERVICE CONDITIONS B 6 B 3 4 MAIN COMPONENTS B 7...

Страница 6: ...CESSORIES B 69 B 11 1 MANUAL EXTENSIONS B 70 B 11 2 WINCH B 72 B 11 3 BUCKET GRAB B 74 C MAINTENANCE MANUAL C 1 C 1 WARRANTY TERMS C 2 C 2 ORDINARY MAINTENANCE C 2 C 2 1 GREASING C 3 C 2 2 GREASING CH...

Страница 7: ...LENGREIFER A 48 A 17 ZUS TZLICHE HINWEISE F R ERDBOHRER A 51 B BEDIENUNGSHANDBUCH B 1 B 1 VORWORT B 2 B 2 KENNDATEN B 3 B 3 DOKUMENTATION UND KRANBESCHREIBUNG B 4 B 3 1 BEILIEGENDE DOKUMENTATION B 4 B...

Страница 8: ...HE HEBEGER TE B 69 B 11 1 MANUELLE VERL NGERUNGEN B 70 B 11 2 SEILWINDE B 72 B 11 3 SCHALENGREIFER B 74 C WARTUNGSHANDBUCH C 1 C 1 GARANTIEBESTIMMUNGEN C 2 C 2 ORDENTLICHE WARTUNG C 2 C 2 1 SCHMIERUNG...

Страница 9: ...handzeichen B 36 Tab C 1 Grasso per manutenzione Grease for maintenance Schmierfett f r Wartung C 3 Tab C 2 Frequenza di ingrassaggio Frequency of greasing Schmierintervalle C 4 Tab C 3 Oli idraulici...

Страница 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...

Страница 11: ...aximum oil flow rate to main control valve Overloads on the structure caused by excessive speed of movement Excessive oil temperature Maximum wind speed Excessive stress on crane structure Excessive o...

Страница 12: ...asse colonna il carico massimo ammesso quello relativo alla prolunga manuale con cui si sta operando il carico indicato sul diagramma portate rappresentato in targhetta e sul manuale d uso WARNINGS Do...

Страница 13: ...zu entfernen Bei Verwendung oder Transport in maritimer Umgebung ist es zuerst notwendig sich an ein autorisiertes Service Center zu wenden Das Greifger t auf das sich die Hubkraftdiagramme des vorlie...

Страница 14: ...ent as this may cause uncontrollable descent of the load damage to components and tipping up of the vehicle Maintenance on the machine which requires welding is forbidden Refer to an authorised assist...

Страница 15: ...ng stabilizer opening limb crushing when stabilizer rods are retracted lower limb crushing under the plate for the stabilizer cylinders limb crushing in openings WARNINGS Cordon off the working area u...

Страница 16: ...ate Do NOT place any limbs between the base and boom during crane closing Do NOT place lower limbs between the stabiliser cylinder and truck and do NOT place hands near the stabiliser rods during clos...

Страница 17: ...hing Personnel must wear overalls Abide by safety distances and make sure all others do the same EN 349 see Tab A 1 Gef hrliche Situationen in denen der Kranf hrer oder Passanten vom Kran von den St t...

Страница 18: ...between the boom joints near connecting rods or in the area where stabiliser rods are retracted into the base Do NOT insert fingers feet or limbs inside openings on moving parts Do NOT insert fingers...

Страница 19: ...wear overalls secured using buttons and without loose or baggy parts Do NOT insert fingers feet or limbs inside openings on moving parts A 1 5 IMPACT HAZARD Residual hazard associated with impact with...

Страница 20: ...g components hook shackle slings chains are in perfect condition Do NOT exceed the maximum load indicated on the plate Check that the load is properly secured to prevent accidental falling Do NOT stan...

Страница 21: ...one If the crane is equipped with stabilizer legs that turn automatically during their extension and retraction take care to prevent impact with things and persons during the rotation Wenn der Kran mi...

Страница 22: ...ted in the maintenance manual Couplings may be damaged if they are too tight The crane is designed in such a way to prevent rubbing of flexible hoses against moving parts However the installation conf...

Страница 23: ...Carefully follow the stabilisation procedure instructions specified in the user manual Do NOT tamper with safety devices Stabilise the crane on firm ground WARNINGS Stabilise the machine in accordance...

Страница 24: ...a spirit level Make sure that the ground remains firm under the pressure of the stabilizers If it does not retract the telescopic boom immediately place the load on the ground and increase the support...

Страница 25: ...ty devices on the machine Check that all safety and protection devices are installed and functioning correctly before using the crane When a load is lifted for the first time proceed slowly and carefu...

Страница 26: ...ial bumpy broken etc Fall hazard due to slippery or broken ground etc WARNINGS Do NOT use the crane on unstable ground Do NOT work on broken slippery or uneven ground Unexpected stops during movement...

Страница 27: ...e operated at a distance D of at least 7 m from electricity power lines The crane can be used closer to electricity power lines if following notification to the electricity supply company suitable pro...

Страница 28: ...rol position 3 Do NOT touch any metal parts on the machine 4 Warn people nearby not to approach or touch the crane truck load or the person in the control position 5 Switch OFF the electricity power l...

Страница 29: ...n insulator e g wood the crane is used near radio transmitters or high frequency switching systems and when a storm is approaching Static electricity can affect correct functioning of pacemakers WARNI...

Страница 30: ...NINGS Control positions must be located so that operators cannot touch hot surfaces 50 C EN 563 during normal crane functioning Specifically all hydraulic hoses containing fluid under pressure 50 bar...

Страница 31: ...er source WARNINGS Wear ear protection equipment if the noise level in the operating position exceeds 80 dB A as a result of other machinery or equipment in use A 5 VIBRATION HAZARDS There are no sign...

Страница 32: ...sposal of grease Fire caused by highly flammable hydraulic fluid Incorrect disposal of crane components and accessories WARNINGS TOXIC FUMES AND SUBSTANCES Control positions must be located so that op...

Страница 33: ...aste management company to dispose of used oil SPECIFIC HAZARDS Repeated and prolonged contact with the skin can cause itching rashes and dermatitis Irritant for the eyes Flammable do NOT use water to...

Страница 34: ...ct with the skin can cause itching rashes and dermatitis Irritant for the eyes Flammable do NOT use water to extinguish hydraulic oil fires Use foam or CO2 Wear a gas mask in the event of fire In the...

Страница 35: ...igente All used components oil mechanical parts plastic electric components hoses etc must be disposed of by an authorised waste management company in accordance with current legislation Alle verbrauc...

Страница 36: ...with a significant electromagnetic field Do not place the body under excessive strain when operating the crane If manual operations are required e g pivoting stabilizer legs manual extensions other l...

Страница 37: ...re range of machine use as well as control emergency and safety devices An additional lighting system conforming to EN 1837 must be installed if the crane is used at night A qualified assistant must h...

Страница 38: ...fear of heights Not under the effects of alcohol drugs or prescription medicines b Psychological Conduct in stressful situations Mental balance Sense of responsibility Operators must be able to read a...

Страница 39: ...is enough fuel and that the battery is in good condition Do NOT allow anyone to approach the crane or truck during operation see A 1 2 Those using the crane must be in full control of the machine with...

Страница 40: ...y cause the operator not to take into consideration hazards associated with normal crane use WARNINGS Do NOT remove modify or disable safety devices be they mechanical guards locks etc or electro hydr...

Страница 41: ...in the rod 2 No crane components or accessories are protruding outside the profile of the vehicle 3 The special boom stop used to lock crane rotation and the visual luminous control indicating consen...

Страница 42: ...ane Visually check that the hydraulic system is functioning correctly and that there are no fluid leaks between hoses and couplings Visually check the integrity of the machine structure and hoses Chec...

Страница 43: ...ctly and that the crane is in the correct position relative to the frame of the truck Visually check the tightness of rotation cylinder securing screws and all nuts and bolts in general Check that pin...

Страница 44: ...peed of movements oscillation of the load Unexpected or accidental movement of loads Unsuitable worn or unsafe lifting devices accessories Lifting of people Use during high winds Risk of damaging load...

Страница 45: ...s not supported by objects secured solidly to the base of the crane unless the operator knows the precise size of the load being moved e g forklift truck leaving an excessive weight on the crane hook...

Страница 46: ...out safety devices Risk of accidental loss fall slipping excessive rotation or tipping of the load and uncontrollable movements Using the machine under adverse weather conditions high winds Resting th...

Страница 47: ...Raise the crane by lift truck crane or bridge crane LIFT TRUCK Insert the forks under the base in correspondence to the indicated arrows see D 1 12 and fig Keep the 2 boom of the crane at truck side...

Страница 48: ...rs and use by unauthorised personnel failed power supply from the transmitter batteries tampering with devices human error contact with live internal radio control unit components WARNINGS Before star...

Страница 49: ...ore starting work inform other personnel in the area that the crane is to be operated using the remote control unit Do not use the transmitter at a distance from the receiver greater than that indicat...

Страница 50: ...event accidental falling of the transmitter Switch OFF the transmitter during breaks from work and when the operating position is changed At the end of work remember to switch OFF the transmitter and...

Страница 51: ...to switch OFF the unit and place the unit in a safe and secure place If the transmitter is not used switch it OFF and keep it in a safe and secure place to prevent unwanted use Contact with live compo...

Страница 52: ...of used radio control unit batteries Flammability of batteries WARNINGS Used or faulty remote control unit batteries must be disposed of by an authorised company in accordance with current legislatio...

Страница 53: ...Impact hazard with property and people during opening an closing of jib WARNINGS When the crane is operating do NOT approach or place upper limbs between the jib boom joints and connecting rods Do NOT...

Страница 54: ...tting hazard for upper limbs between the winch cable and drum and between the cable and pulley Entanglement hazard in the cable Hazard involving contact with winch moving parts crushing between the dr...

Страница 55: ...ns and without loose or baggy parts During operation do NOT approach or touch the moving parts on the winch drum cable press etc Before starting work carefully check the integrity of the thimble pocke...

Страница 56: ...used by cable wear Always use the counterweight In the event of broken or permanently deformed strands on the cable caused by crushing excessive strain etc contact an authorised assistance centre for...

Страница 57: ...age hazard due to compression of equipment on load when using the crane boom Hazards due to maintenance performed under unsafe conditions WARNINGS Do NOT use this accessory to move forbidden loads as...

Страница 58: ...barriers to prevent people from approaching nearer than 20 m to the crane and equipment If in specific cases the equipment requires a greater safe distance then this must be adhered to Only use the cr...

Страница 59: ...rload the bucket or grab Do NOT operate the equipment over areas where accidental fall of the load may cause damage to property and injury to persons Before performing maintenance rest the equipment o...

Страница 60: ...ion Structural damage and tipping hazard if the drill penetrates the ground but is unable to expel material WARNINGS Keep away from the area in which the drill is operating Always wear a helmet indust...

Страница 61: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...

Страница 62: ...cause of accidents Follow the instructions in this manual Always keep this manual in a safe place with the crane so that it is accessible to the operator at all times If the crane is sold the new owne...

Страница 63: ...Forks Pole Bucket grab polyp Drill CLASSIFICATION EN12999 DIN 15018 1 Hoisting class H1 Loading class B3 EXPECTED OPERATING LIFE Working days by year 235 Working cycles by day 85 B 2 KENNDATEN HERSTE...

Страница 64: ...installer must provide training for operators concerning all aspects of crane functioning at the moment of machine delivery in accordance with ISO 9926 1 The installer must give the final customer th...

Страница 65: ...only for CE cranes crane model serial number year of manufacture maximum load machine weight The plate is riveted to the column side The crane model and serial number are also engraved on the crane ba...

Страница 66: ...Temperatura olio idraulico Hydraulic oil temperature Hydraulik ltemperatur 10 C 80 C Pendenza massima di lavoro Max working heel Max Arbeitsneigung 4 Resistenza del suolo Ground resistance Belastbark...

Страница 67: ...ne components is given below in accordance with EN 12999 1 Base 2 Stabiliser rod 3 Stabiliser cylinder 4 Rotation cylinder 5 Column 6 1st boom 7 1st boom cylinder lifting cylinder 8 2nd boom 9 2nd boo...

Страница 68: ...dicated paragraph L1 LOAD MOMENT LIMITER L2 MANUAL EXTENSIONS LOAD LIMITER L3 ROTATION LIMITER OPTIONAL HYDRAULIC CYLINDER BLOCKING VALVE V1 1st boom cylinder V2 2nd boom cylinder V3 Telescopic compon...

Страница 69: ...CE AS CRANE 2 ROTATION VALVE 3 2ND BOOM CYLINDER OVERCENTER VALVE 4 TELESCOPIC ACTION CYLINDERS OVERCENTER VALVE Do NOT tamper with safety seals Modifications to calibration can cause serious structu...

Страница 70: ...Stabiliser controls control valve side 5 Stabiliser controls opposite control valve side 6 Deviation valve opposite control valve side 7 Controls opposite control valve side optional 8 Secondary contr...

Страница 71: ...e 6 Stabiliser controls control valve side 7 Stabiliser controls opposite control valve side 8 Deviation valve opposite control valve side 9 Auxiliary control panel opposite control valve side optiona...

Страница 72: ...al sides of the crane EBB MAIN CONTROL PANEL A Alimentation pilot light green If this is on the electrical system is enabled B Pilot lights of load limiting device Basic crane These pilot lights indic...

Страница 73: ...n Optional When pressed it enables the crane or the stabilizers 7 Switch 2 positions 1 enables the manual control system 2 enables the radio control system 8 RESET Performs the crane electronic reset...

Страница 74: ...the crane operations 1 Enabling truck horn When pressed it enables or disables the truck horn 2 RESET Performs the crane electronic reset Use the RESET button only in case of need or emergency Push t...

Страница 75: ...te stabilizzatrici B 4 2 MAIN DEVIATION VALVE DEV Lever for section of crane or outriggers movements Position 1 Crane activation Position 2 activation of outriggers and stabilizer legs extension B 4 2...

Страница 76: ...zer leg or stabilizer beam extension control valve side ST5 Activation of stabilizer leg or of stabilizer rod cylinder of supplementary crossbeam control valve side B 4 3 STEUERUNGEN DER ABST TZUNGEN...

Страница 77: ...leg or stabilizer rod extension control valve opposite side ST4 Activation of stabilizer leg or of stabilizer rod cylinder of supplementary crossbeam control valve opposite side B 4 4 STEUERUNGEN DER...

Страница 78: ...L MG1 slewing control MG2 1st boom control MG3 2nd boom control MG4 2nd boom extensions control MA1 tool rotation or hydraulic winch control MA2 tool movement control B 4 5 BEDIENUNGS STEUERUNGEN FUNK...

Страница 79: ...tool rotation or hydraulic winch control MA2 tool movement control TIn case of radio controlled crane the fixed controls can be used only after its activation with the button 7 on the main control pan...

Страница 80: ...he horizontal all crane movements are disabled except those that don t increase the moment due to the load The illustrations that follow show the crane configurations and the enabled and disabled move...

Страница 81: ...oad tests of the crane Proceed as follows only in order to bring the crane back to its rest position Release the solenoid valve YVH1 breaking the seal and pushing several times the spool A Keep pushed...

Страница 82: ...e control to retract the telescopic extensions The illustration that follows shows the enabled and disabled movements of the crane When the 1st boom cylinder is fully extended and if one insists with...

Страница 83: ...n the power circuit is diverted to the return line by of a solenoid valve To restore the normal operating conditions turn the head of the button until the release is engaged and the button returns to...

Страница 84: ...in absence of motive power they prevent all movements caused by accidental operation of the control levers V1 1st boom articulation cylinder V2 2nd boom articulation cylinder V3 Hydraulic extensions...

Страница 85: ...lever and pull out the extension with the correspondent control To make this operation easier an escapement lock device was designed to keep raised the lock and so allow to extend the outriggers Fail...

Страница 86: ...d to prevent the accidental escape of the extension This device allows the extension to slide freely between the fully retracted and fully extended position To remove the manual extension press down w...

Страница 87: ...ation of two models of slewing limiting device MECHANICAL ELECTRONIC WITH RDC ONLY MECHANICAL SLEWING LIMITING DEVICE The mechanic limiting device consists of two plastic spacers inserted inside the r...

Страница 88: ...B control panel When the column of the crane gets to the limit of the dangerous area the slewing limiting device disables all movements except the slewing manoeuvre that takes away the load from that...

Страница 89: ...when the indicator is in the yellow sector T 50 C it s dangerous to touch hydraulic elements because of their high temperature When the indicator is in the red sector T 80 C it s necessary to stop the...

Страница 90: ...reached the max lifting capacity 100 The tower provides visual and audible warning signals to indicate the load level of crane Flashing green light no audible signal the crane doesn t reach the 90 of...

Страница 91: ...r with additional stabilizers connected with a two color light installed in the cab 2 Red light indicates that one or more stabilizer extensions are not closed correctly Green light indicates that all...

Страница 92: ...lour matching is as follow Instructions notices white background black characters Danger notices yellow background black characters Compulsory actions blue background white characters In the enclosure...

Страница 93: ...n der Rauchbewegung erkennbar die Windfahne bleibt ruhig 2 Venticello leggero Light breeze Leichter Wind 1 6 3 3 m s 6 11 km h Il vento si sente in faccia le foglie stormiscono la ventarola si muove T...

Страница 94: ...ectricity power lines For further information and action to be taken in the event of contact with power lines see section A 2 B 8 3 GROUND SLOPE Check that vehicle incline is within the maximum permit...

Страница 95: ...und are shown in Tab B 3 B 8 4 WIDERSTAND DES GEL NDES Vor der Stabilisierung der Maschine muss berpr ft werden ob der Boden oder jede sonstige Auflage den von den St tzen erzeugten Druck aushalten ka...

Страница 96: ...l To prevent misunderstanding the following signals are suggested Das Mindestfl chenma A der Auflagefl che kann mit folgender Formel berechnet werden Fmax daN ist die maximale Kraft des Abst tzzylinde...

Страница 97: ...screws nuts bolts pins and lifting equipment see A 10 Presence and integrity of all decals on the crane see D 1 12 The lifting component is suitable That filter clogging is less than the permitted lev...

Страница 98: ...e power take off engaged because the power take off might break and the operational speed of the crane would exceed the speed considered for the structural test on the machine Operating the crane at a...

Страница 99: ...off might break and the operational speed of the crane would exceed the speed considered for the structural test on the machine Operating the crane at a speed exceeding the rated one might cause a ser...

Страница 100: ...bilizer extension lock devices see B 5 5 3 Push the selector lever DEV to choose the stabilizers movement see B 4 2 4 Extend fully the stabilizer rods see A 1 7 5 In case of manual revolving stabilize...

Страница 101: ...he legs into vertical position and insert the stabilizer lock pins 4 With the lever ST1 in position A and the lever ST3 in position B run out the stabilizer leg until it is just touching the ground Re...

Страница 102: ...URNING STABILIZERS Use the stabilizers controls at the main valve side and execute the following procedure 1 Fully retract the stabilizer cylinder 2 Extend the stabilizer beam as shown in the previous...

Страница 103: ...he stabilizer cylinder the cylinder rotates until it reaches stabilizing vertical position 5 Lock the stabilizer cylinder with pin and split pin 6 Extend further the cylinder till to place it on the g...

Страница 104: ...with moving parts of the crane see A 1 5 Fully close the 2nd boom cylinder articulation cylinder by means of the lever on the control valve 1 Then lift the 1st boom by moving the control lever of the...

Страница 105: ...rts of the crane see A 1 5 Fully close the 2nd boom cylinder articulation cylinder by means of the lever on the control valve 1 Then lift the 1st boom by moving the control lever of the lifting cylind...

Страница 106: ...estensioni idrauliche per sbloccare l arpionismo meccanico di bloccaggio Extend the hydraulic extensions to unblock the mechanical excapement Die Aussch be ausfahren um die mechanische Sperrvorrichtun...

Страница 107: ...s chains bands etc whose maximum capacity is lower than that be hoisted Apply the hoisting cables ropes chains bands to the hook so that their safety is not compromised Hoist the loads from their cent...

Страница 108: ...S The crane controls can carry out some manoeuvres at the same time by moving two levers simultaneously In case of not proportional main valve and fixed displacement pump the speed of each movement de...

Страница 109: ...neutral levers released crane movement is blocked The crane must be reset to continue operation To reset the crane retract the telescopic components until the pressure falls below 90 This control ena...

Страница 110: ...rane from the column side to avoid collisions with moving parts of the crane see A 1 5 Close the hydraulic extensions of the crane 1 and move the 1st boom so that the 2nd boom can rotate freely 2 Rota...

Страница 111: ...in their seats Block the crane 5 Than make sure that no part of the crane and no accessories are out of the truck profile see A 9 If for transport the crane is closed with the boom on the vehicle body...

Страница 112: ...llisions with moving parts of the crane see A 1 5 Close the hydraulic extensions of the crane to the back end of the 2 boom 1 and move the 1st boom so that the 2nd boom can rotate freely 2 Rotate the...

Страница 113: ...ns so that the escapement leans on the 2 boom 6 then retract them until the extensions are blocked against the escapement 7 Block the crane Than make sure that no part of the crane and no accessories...

Страница 114: ...e operating the crane Carry out the follow operations 1 Push the selector lever DEV to choose the stabilizers movement see B 4 2 2 close fully the stabilizer legs 3 In case of manual revolving stabili...

Страница 115: ...bilizer legs rotate the legs into the transport position and insert the stabilizer lock pins 4 With the levers ST1 in position B and ST3 in position A close the stabilizer extension fully Check the bl...

Страница 116: ...e stabilizers controls at the control valve side and execute the following procedure 1 Activate the closing of the stabilizer cylinder and lift it a few centimeters from the ground 2 Remove the split...

Страница 117: ...utore 4 Insert the pin and the split pin to block the stabilizer cylinder 5 Retract the stabilizer beam as shown in the previous paragraph Execute the same procedure at opposite control valve side 4 D...

Страница 118: ...he control panel of the crane is not powered see B 4 1 the power take off is out the stabilizing rods are blocked by the stabilizer lock device and the stabilizers legs are completely closed see A 9 t...

Страница 119: ...which it is fitted B 10 1 MAIN COMPONENTS 1 Jib coupling 2 Articulation connecting rods 3 Jib articulation cylinder 4 Jib boom 5 Jib telescopic extensions 6 Jib extension cylinders 7 Jib mobile hook...

Страница 120: ...rm cylinder and the jib joint cylinder When the load moment limiter is triggered all controls are disabled as shown in the following table If the signal which triggered the load moment limiter is deri...

Страница 121: ...entbegrenzer an wenn die Last ein h heres Moment erzeugt als das f r die Maschine eingestellte H chstmoment Der Begrenzer analysiert st ndig die Konfiguration des Krans und der eingeh ngten Last und l...

Страница 122: ...functioning In this case the jib telescopic components must be retracted as indicated in the diagram Wenn das Signal das den Momentbegrenzer ausgel st hat vom Jib Gelenkzylinder kommt k nnte es vorkom...

Страница 123: ...fare riferimento al paragrafo B 5 4 B 10 5 CHECK VALVES ON JIB CYLINDERS VJ1 Jib boom articulation cylinder VJ2 Jib extensions cylinders See section B 5 4 for the functioning specifications B 10 5 BLO...

Страница 124: ...6 JIB CRANE CONTROLS MA1 jib articulation cylinder control MA2 jib extension cylinders control For the others operating controls of the radio transmitters see D 1 11 B 10 6 KRANSTEUERUNGEN MIT JIB MA1...

Страница 125: ...ded completely the hydraulic extensions of the standard crane Open fully the boom and set the jib in the illustrated position 1 Open the hydraulic jib extensions until the hook reach the vertical line...

Страница 126: ...o move the truck when the jib is not perfectly closed Fully retract the jib extensions 1 then retract the base crane boom extensions 2 Close completely the jib boom 3 Take care not to bump into moving...

Страница 127: ...ecting line of the load limiting device and inside the general hydraulic system the electring couplings are in order and correct the whole load limiting device is perfectly functioning Let allign the...

Страница 128: ...floor Open the extensions of the basis crane until the back of the jib is resting on the loading floor Do NOT exert force on the jib to make easier the extraction of the locking pin Pull the coupling...

Страница 129: ...dard crane WINCH This is a hydraulic device used to lift loads using a cable and hook Load capacity depends on crane boom movement capacity and the lifting capacity of the winch Load capacity already...

Страница 130: ...alue is punched on the end of each manual extension When you need to move a load with the manual extension always check that the load to be hoisted doesn t exceed the nominal capacity of the extension...

Страница 131: ...he holes on the extensions are lined up 4 insert the lock pin with the relative safety lock C REMOVING A MANUAL EXTENSION To disassemble the manual extension it is necessary to extract the lock pin an...

Страница 132: ...ent limit switch The cable ascent limit switch blocks cable winding and prevents damage to the cable The device operates using a micro switch or pull limiter When this device is triggered only crane r...

Страница 133: ...it is necessary to ensure the compaction of the first layer of rope by using steel bars or other suitable means The operator must carry out the first few operations hoisting a modest load to no more...

Страница 134: ...Lifting of fettered loads and dragging of loads see A 16 2 Using the bucket grab rotor before the machine on which it is installed is declared as conforming with Machinery Directive The bucket must be...

Страница 135: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...

Страница 136: ...thorised assistance centre All repair reports drafted by authorised assistance centres following routine and extraordinary maintenance must be recorded and archived by the owner of the crane C 2 ORDIN...

Страница 137: ...he grease nipple Insert new grease until the grease is coming out of the joints to ensure that all the old grease is replaced by new grease Carefully remove any excess grease Grease is a dangerous pol...

Страница 138: ...ellen sind vom Boden aus erreichbar Daher eine Leiter oder ein anderes geeignetes Mittel verwenden Nie auf den Kran klettern Solo in caso di stabilizzatori girevoli automatici Only in case of automati...

Страница 139: ...sed The hydraulic oil is a very polluting substance then it is to be moved with care and to be discharged by an authorized company see A 6 C 2 3 AUFF LLEN DES LBEH LTERS Vor dem Kranbetrieb den lstand...

Страница 140: ...re which must never exceed 60 C in temperature In any case it is forbidden to direct pressurized jets close to the electric components and anyhow all the points marked with the following symbol Use sp...

Страница 141: ...ce is required Appendix D 1 13 lists the checks which must be made during routine maintenance C 4 EXTRAORDINARY MAINTENANCE Extraordinary maintenance means all maintenance not described as part of rou...

Страница 142: ...ne into its transport configuration 3 Detach the electrical connections from the truck s electrical system 4 Disconnect the hydraulic connections to pump and tank Beware of escaping oil 5 Connect the...

Страница 143: ...out all precautions in order to avoid leakage of polluting materials and substances of the crane oil grease plastic hoses etc see A 6 5 Protect the crane from atmospheric agents humidity marine enviro...

Страница 144: ...D 1 933 933C 936 936C D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...

Страница 145: ...stabilizzatore Max reaction on stabilizer leg Max Reaktion auf dem Abst tzbein 13000 daN Carico massimo trasmesso al suolo dal cilindro stabilizzatore Max load transferred on the ground by the stabili...

Страница 146: ...n auf dem Abst tzbein 12600 daN Carico massimo trasmesso al suolo dal cilindro stabilizzatore Max load transferred on the ground by the stabilizer leg Vom Abst tzbein auf dem Boden bertragene max Bela...

Страница 147: ...eg Max Reaktion auf dem Abst tzbein 13000 daN Carico massimo trasmesso al suolo dal cilindro stabilizzatore Max load transferred on the ground by the stabilizer leg Vom Abst tzbein auf dem Boden bertr...

Страница 148: ...auf dem Abst tzbein 12600 daN Carico massimo trasmesso al suolo dal cilindro stabilizzatore Max load transferred on the ground by the stabilizer leg Vom Abst tzbein auf dem Boden bertragene max Belas...

Страница 149: ...Slewing 360 Umdrehung 360 50 60 50 60 Cilindro 1 braccio 1 boom cylinder 1 Ausleger Zylinder 34 52 Cilindro 2 braccio 2 boom cylinder 2 Ausleger Zylinder 37 33 Elementi telescopici Boom extensions Tel...

Страница 150: ...inders Zylinder Apertura Opening Ausfahren Chiusura Closing Einfahren Rotazione 360 Slewing 360 Umdrehung 360 50 60 50 60 Cilindro 1 braccio 1 boom cylinder 1 Ausleger Zylinder 34 52 Cilindro 2 bracci...

Страница 151: ...sgefahrene Zylinder Cilindri chiusi Closed cylinders Eingefahrene Zylinder 1S 95 63 2S 105 68 3S 115 74 4S 122 79 5S 129 84 6S 136 88 7S 144 93 8S 152 97 4S J4 153 99 5S J4 160 103 CAPACIT CIRCUITO ID...

Страница 152: ...SUNGEN A 940 456 600 1150 6200 2300 150 1486 694 30 Optional L Lex Extra function 430 180 Optional 1000 2400 2525 B Versione Version A B L Lex 2S 2265 2070 1170 1330 3S 2265 2235 1170 1330 4S 2310 232...

Страница 153: ...DIMENSIONI D INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS 933 JIB 936 JIB GESAMTABMESSUNGEN 1330 180 Optional B 2620 6200 2300 150 1486 694 1170 30 Optional 2525 940 456 600 1150 1000 Versione Version B 4SJ4 2535 5SJ4...

Страница 154: ...O D 1 5 HOOK HEIGHT 933 936 933C 936C D 1 5 HAKEN H HE 1000 H VERSIONE VERSION H mm 2S 2850 3S 2850 4S 2725 5S 2610 6S 2500 7S 2330 8S 2185 1000 H VERSIONE VERSION H mm 2S 4440 3S 4440 4S 4170 5S 3895...

Страница 155: ...t the tool weight from the loads D 1 6 LASTDIAGRAMME 933 933C Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen i...

Страница 156: ...ract the tool weight from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwend...

Страница 157: ...ol it s necessary to subtract the tool weight from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu...

Страница 158: ...weight from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigenge...

Страница 159: ...essary to subtract the tool weight from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen...

Страница 160: ...he loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger...

Страница 161: ...ract the tool weight from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwend...

Страница 162: ...DIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes von der...

Страница 163: ...weight from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigeng...

Страница 164: ...M Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes von der Lasten...

Страница 165: ...he loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger...

Страница 166: ...e Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes von der Lasten abzu...

Страница 167: ...TDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes von der...

Страница 168: ...keiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes von der Lasten abzuziehen 2 4...

Страница 169: ...ie Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes von der Lasten abz...

Страница 170: ...30 7 37 1550 5 62 2700 3 92 1400 12 0 m kg 2730 4 40 2730 6 17 2600 8 02 1850 10 0 24 kg 600 835 1100 1700 3000 Portate massime jib orizzontale 2 9m 570 660 740 850 900 kg Distanza minima di utilizzo...

Страница 171: ...ato sul braccio jib Min distance for using the winch if this is installed on jib boom Min Abstand fur Benutzung der Winde wenn aufm Jib Ausleger installiert Carico sollevabile in caso di argano sul 2...

Страница 172: ...t the tool weight from the loads D 1 7 LASTDIAGRAMME 936 936C Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen i...

Страница 173: ...ract the tool weight from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwend...

Страница 174: ...ol it s necessary to subtract the tool weight from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu...

Страница 175: ...cessary to subtract the tool weight from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen...

Страница 176: ...essary to subtract the tool weight from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen...

Страница 177: ...he loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger...

Страница 178: ...ract the tool weight from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwend...

Страница 179: ...IAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes von der L...

Страница 180: ...weight from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigeng...

Страница 181: ...Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes von der Lasten a...

Страница 182: ...he loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger...

Страница 183: ...Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes von der Lasten abzuz...

Страница 184: ...DIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes von der...

Страница 185: ...keiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes von der Lasten abzuziehen 2 4...

Страница 186: ...rom the loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht de...

Страница 187: ...080 7 37 1600 5 62 2760 3 92 1500 12 0 m kg 2730 4 40 2730 6 17 2730 8 02 1960 10 0 24 kg 715 880 1150 1750 3060 Portate massime jib orizzontale 2 9m 670 730 810 900 900 kg Distanza minima di utilizzo...

Страница 188: ...to sul braccio jib Min distance for using the winch if this is installed on jib boom Min Abstand fur Benutzung der Winde wenn aufm Jib Ausleger installiert Carico sollevabile in caso di argano sul 2 b...

Страница 189: ...ension booms Xg distance of G from column axis P nominal load Xp distance of P from column axis Gb weight of booms applied to tip Ks load coefficient 1 20 TL test load As a general rule F affects the...

Страница 190: ...7 48 780 21 15 810 1098 4SJ4 2490 8 20 600 21 80 937 907 5SJ4 2550 2660 9 17 420 24 00 1016 1 20 707 936 F kg G kg Xg m P kg Xp m Gb kg Ks TL kg 2S 1270 2 98 3980 7 80 485 4975 3S 1520 3 78 3010 9 80...

Страница 191: ...6S 1980 5 25 1540 15 693 1987 7S 2100 5 89 1050 17 3 715 1403 8S 2550 2220 6 56 800 19 6 743 1 20 1109 936C F kg G kg Xg m P kg Xp m Gb kg Ks TL kg 2S 1200 2 68 4980 6 31 510 6225 3S 1450 3 34 3670 8...

Страница 192: ...D 1 9 SCHEMI IDRAULICI STABILIZZATORI 1 04 0010 D 1 9 HYDRAULIC DIAGRAMS STABILIZERS 1 04 0010 933 936 933C 936C D 1 9 HYDRAULIKSCHEMA ABST TZUNGEN 1 04 0010 1 5 bar 30 T P 150 bar ADDITIONALSTABILIZ...

Страница 193: ...LS B LS 290 bar 240 bar 42 Gal 11 9 Gal 933C 300 bar 936C 310 bar 200 bar 933 4SJ4 290 bar 933 5SJ4 295 bar 936 315 bar 936 4SJ4 300 bar 936 5SJ4 310 bar 260 bar 933C 936C SCHEMA IDRAULICO DISTRIBUTOR...

Страница 194: ...l 42 Gal 45 l min 11 9 Gal 1 5 bar 30 933 4SJ4 290 bar 933 5SJ4 295 bar 260 bar 933C 936C 240 bar SCHEMA IDRAULICO DISTRIBUTORE GRU NO CE NO AS NO RDC 1 03 0047 HYDRAULIC DIAGRAM CONTROL VALVE NOT CE...

Страница 195: ...933 305 bar 933C 300 bar 933 4SJ4 290 bar 933 5SJ4 295 bar 290 bar 260 bar 933C 936C 240 bar SCHEMA IDRAULICO DISTRIBUTORE GRU CE AS NO RDC 1 03 0048 HYDRAULIC DIAGRAM CONTROL VALVE CE AS NOT RDC CRA...

Страница 196: ...6 315 bar 936C 310 bar 936 4SJ4 300 bar 936 5SJ4 310 bar 290 bar 260 bar 933C 936C 240 bar SCHEMA IDRAULICO DISTRIBUTORE GRU NO CE NO AS NO RDC 1 03 0049 HYDRAULIC DIAGRAM CONTROL VALVE NOT CE NOT AS...

Страница 197: ...300 bar 24V 936 315 bar 936C 310 bar 936 4SJ4 300 bar 936 5SJ4 310 bar 290 bar 260 bar 933C 936C 240 bar SCHEMA IDRAULICO DISTRIBUTORE GRU CE AS NO RDC 1 03 0050 HYDRAULIC DIAGRAM CONTROL VALVE CE AS...

Страница 198: ...03 0051 HYDRAULIC DIAGRAM CONTROL VALVE ELEMENTS FOR SUPPL ACTIVATIONS RDC CRANE 1 03 0051 933 936 933C 936C HYDRAULIKSCHEMA STEUERVENTILELEMENTE F R ZUSATZFUNKTIONEN RDC KRAN 1 03 0051 A B A LS B LS...

Страница 199: ...D 56 SCHEMA IDRAULICO ROTAZIONE GRU 1 05 0022 HYDRAULIC DIAGRAM ROTATION CRANE 1 05 0022 933 936 933C 936C HYDRAULIKSCHEMA UMDREHUNG KRAN 1 05 0022 A B 160bar 160bar 220bar 220bar...

Страница 200: ...D 57 A B 350 bar 335 bar T SCHEMA IDRAULICO CILINDRO 1 BRACCIO 1 05 0023 HYDRAULIC DIAGRAM 1ST BOOM CYLINDER 1 05 0023 933 936 933C 936C HYDRAULIKSCHEMA 1 AUSLEGER ZYLINDER 1 05 0023...

Страница 201: ...bar 936C 325 bar 933 JIB 295 bar 936 325 bar 933C 310 bar 936 JIB 325 bar SCHEMA IDRAULICO LIMITATORE DI MOMENTO GRU NO RDC 1 06 0034 HYDRAULIC DIAGRAM LOAD LIMIITING DEVICE NOT RDC CRANE 1 06 0034 93...

Страница 202: ...315 bar 6S 7S 8S 325 bar 4SJS 310 bar 5SJ4 315 bar 933 936 933C 315 bar 936C 325 bar SCHEMA IDRAULICO CILINDRO 2 BRACCIO 1 05 0041 HYDRAULIC DIAGRAM 2ND BOOM CYLINDER 1 05 0041 933 936 933C 936C HYDR...

Страница 203: ...CHEMA IDRAULICO CILINDRI TELESCOPICI 1 05 0038 HYDRAULIC DIAGRAM EXTENSIONS CYLINDERS 1 05 0038 933 936 933C 936C HYDRAULIKSCHEMA SCHUBZYLINDER 1 05 0038 V2 V1 C1 C2 A B 430bar 210bar 2 1 3 4 5 6 7 8...

Страница 204: ...3 1 2 Limitatore di momento 180 bar 280 bar 350 bar 350 bar SCHEMA IDRAULICO ANTENNA JIB GRU RDC 1 03 0052 HYDRAULIC DIAGRAM ARTICULATED JIB RDC CRANE 1 03 0052 933 936 HYDRAULIKSCHEMA GELENKVERL NGE...

Страница 205: ...5 bar B 180 bar SCHEMA IDRAULICO ANTENNA JIB COMANDI JIB GRU NO RDC 1 03 0053 HYDRAULIC DIAGRAM ARTICULATED JIB JIB CONTROLS NO RDC CRANE 1 03 0053 933 936 HYDRAULIKSCHEMA GELENKVERL NGERUNG JIB STEUE...

Страница 206: ...JIB LIMITATORE DI MOMENTO CILINDRO ARTICOLAZIONE GRU NO RDC 1 06 0035 HYDRAULIC DIAGRAM ARTICULATED JIB LOAD LIMITING DEVICE ATICULATION CYLINDER NOT RDC CRANE 1 06 0035 933 936 HYDRAULIKSCHEMA GELEN...

Страница 207: ...ROLS RDC CRANE 5 16 0049 933 936 933C 936C D 1 10 STROMKREISSCHEMA STEUERUNGEN RDC KRAN 5 16 0049 XS8 XS10 XS9 XS3 XS11 XS4 XS6 XS5 XS7 XS12 XS0 XS1 YVH1 M01 M02 M03 M04 M05 M06 M07 EMER02 PWR A B GND...

Страница 208: ...OMKREISSCHEMA AVPS SYSTEM NICHT RDC KRAN 1 01 0073 finder 10 15 20 1 5 A1 A2 B1 20s BE 16 15 18 Vcc GND GND X X S S 16 Vcc flow control valve pressure operated switch pressure operated switch main cyl...

Страница 209: ...RNSTEUERUNG VERDRAHTUNG HETRONIC 5 81 2557 10 10 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 20 19 18 17 20 19 18 17 12 WH PK 25 YL 14 WH PK 45 YL XS8 RD GN BK XS9...

Страница 210: ...NG VERDRAHTUNG SCANRECO 5 81 2550 10 10 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 20 19 18 17 20 19 18 17 12 WH PK 25 YL 14 WH PK 45 YL XS8 RD GN BK XS9 RPM N 5...

Страница 211: ...D 1 11 FUNZIONI OPERATIVE DEI RADIOCOMANDI D 1 11 OPERATING FUNCTIONS OF THE RADIO REMOTE CONTROLS HETRONIC D 1 11 FUNKTIONEN DER FUNKFERNSTEUERUNGEN 10 9 8 7 MG1 MG2 MG3 MG4 MA1 MA2 MA3 MA4 1 2 3 4...

Страница 212: ...ontrol Keine Funktion Option wahlfreie Steuerung 5 Pulsante d emergenza Emergency button Not Aus Taste Interrompe la trasmissione radio e blocca tutti i movimenti della gru Interrupts the radio transm...

Страница 213: ...limiting device Pushing the RESET button the transmitter indicates 000 The green led begins to flash and this indicates that the transmitter is ready to move the crane 5 A code displayed on the recei...

Страница 214: ...D 71 FUNZIONI OPERATIVE DEI RADIOCOMANDI OPERATING FUNCTIONS OF THE RADIO REMOTE CONTROLS HETRONIC CAN BUS FUNKTIONEN DER FUNKFERNSTEUERUNGEN MG1 MG2 MG3 MG4 MA1 MA2 MA3 MA4 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12...

Страница 215: ...ante d emergenza Emergency button Not Aus Taste Interrompe la trasmissione radio e blocca tutti i movimenti della gru Interrupts the radio transmission and blocks all crane movements Schaltet die Funk...

Страница 216: ...l by means of the respective switches on the transmitter In order to enable the jib or a tool winch or grab move the switch 3 5 and then move it again in the central position the displays of the contr...

Страница 217: ...D 74 FUNZIONI OPERATIVE DEI RADIOCOMANDI OPERATING FUNCTIONS OF THE RADIO REMOTE CONTROLS SCANRECO FUNKTIONEN DER FUNKFERNSTEUERUNGEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MG1 MG2 MG3 MG4 MA1 MA2...

Страница 218: ...d a beep is emitted the battery of the transmitter is discharged Wenn rot und nicht blinkernd zeigt sie die richtige Arbeits weise des Sendeger tes Wenn sie dreimal blinkt und ein Signalton ausgegeben...

Страница 219: ...n Reset Freq Sh to enable the transmitter 3 The red led is on and not intermittent The green led flashes and indicates the operating speed of the crane 4 The transmitter is ready to control the crane...

Страница 220: ...S AUF ABST TZUNGEN L2 L3 L4 L5 L6 D 1 12 PICTOGRAMS ON THE CRANE PRESSO I COMANDI AT CONTROLS NEBEN STEUERUNGEN L7 L8 L9 SUL BASAMENTO ON BASE AUF SOCKEL L10 L11 D 1 12 PIKTOGRAMME AUF DEM KRAN SULLA...

Страница 221: ...oy the stabilizer feet on the ground L7 Read the operator s manual do NOT use water jets on controls do NOT bang on the boom during crane opening and closing wear helmet gloves and industrial footwear...

Страница 222: ...tubi Pipes and hoses fittings Schlauch und Rohranschl sse Rabbocco serbatoio olio Oil tank filling up Auff llen des lbeh lters Arresto gru Crane stop operation Kranstopp Funktion Limitatore di moment...

Страница 223: ...aggio cremagliere stabilizzatori girevoli automatici Automatic turning stabilizers racks greasing Schmierung der Zahnstangen der Selbstdrehebaren St tzbeine Controllo argano e accessori Winch and acce...

Страница 224: ...s Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassaggio sfili e br...

Страница 225: ...s Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassaggio sfili e br...

Страница 226: ...s Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassaggio sfili e br...

Страница 227: ...s Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassaggio sfili e br...

Страница 228: ...s Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassaggio sfili e br...

Страница 229: ...s Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassaggio sfili e br...

Страница 230: ...s Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassaggio sfili e br...

Страница 231: ...s Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassaggio sfili e br...

Страница 232: ...s Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassaggio sfili e br...

Страница 233: ...d cylinder rods Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassag...

Страница 234: ...on hose Kranbewegung ist langsam 1 Der Ansaugschlauch ist zerdr ckt 2 Ansaugen von Luft 1 Ersetzen des Ansaugschlauches 2 Den Anzugsmoment der Ansaug schlauchanschl sse berpr fen La gru non completa i...

Страница 235: ...an ein autorisiertes Service Center wenden Il movimento di rotazione non regolare 1 Veicolo oltre l inclinazione max 2 Valvola di regolazione di flusso rotazione e o valvola antiurto su elemento distr...

Страница 236: ...a autorizzato The load limiting device comes into operation beyond its tolerance limits 1 Incorrect setting of the load limiting device 1 Go to an authorized assistance center Der Momentbegrenzer funk...

Страница 237: ...alle von GEOMET Schrauben ist es notwendig den Anzungsmoment mit den in der folgenden Tabelle angegebenen Faktoren k zu multiplizieren Tab D 1 Serraggio viteria Tightening of bolts and screws Anzug de...

Страница 238: ...ommen rein sind muss man den Anzugsdrehmoment von 15 vermindern siehe Installateur handbuch Tab D 2 Serraggio raccordi Tightening of fittings Anzug der Anschl sse DIAMETRO ESTERNO TUBO EXTERNAL PIPE D...

Страница 239: ...on of measurement units Umrechnung der Ma einheiten UNIT DA CONVERTIRE UNITS TO BE CONVERTED MA EINHEITEN UMZURECHNEN UNIT ANGLOSASSONI IMPERIAL UNITS ENGLISCHE EINHEITEN 1 kg 2 2046 lb pound 1 m 39 3...

Страница 240: ...D 97 D 1 17 CERTIFICATO DI CONFORMIT CE D 1 17 CE DECLARATION OF CONFORMITY D 1 17 CE KONFORMIT TS ERKL RUNG...

Страница 241: ......

Отзывы: