212
213
VF 10
Nª
English
Castellano
Français
Deutsch
1
Motor
Motor
Moteur
Motor
2a
Pump head
Cabezal de la bomba
Tête de pompe
Pumpenkopf
2b
Pump head
Cabezal de la bomba
Tête de pompe
Pumpenkopf
3
Lining
Tapa
Revêtement
Ausfütterung
4
Shaft
Eje
Arbre
Welle
5
Coupling
Acoplamiento
Accouplement
Kupplung
6
Base pump
Bancada
Socle
Bodenplatte
7
Shaft pin
Pasador del eje
Clavette d'arbre
Wallenzapfen
8
Diffuser
Difusor
Diffuseur
Diffusor
9
Support diffuser
Soporte del difusor
Support de diffuseur
Diffusorstütze
10
Inducer
Inductor
Inducer
Vorlaufrad
11
Front Coupling guard
Protección de acoplamiento
posterior
Protection antérieur de couplage
Früherer Kopplungsschutz
12
Back Coupling guard
Protección de acoplamiento
posterior
Protection antérieur de couplage
Früherer Kopplungsschutz
13
Cylinder
Cilindro
Cylindre
Zylinder
14
Top diffuser
Primer difusor
Diffuseur supérieur
Oberer Diffusor
15
Mechanical seal
Cierre mecánico
Garniture mécanique
Gleitringdichtung
17
O ring
Junta tórica
Vis, rondelle
O-ring
18
Air plug
Purga de aire
Vis de l'évent
Entlüftungssharube
19
Drainage set
Tornillo de drenaje
Vis de vidange
Schraube
20
O ring
Junta tórica
Vis, rondelle
O-ring
21
Stay bolt
Varilla de fijación
Boulon d'ancrage
Stehbolzen
22
Flange
Brida
Bride
Flansch
23a
Pump body FLANGE
Cámara de entrada y salida
de tipo brida
Chambre d'admission et de
refoulement de type bride
Flanschtyp Eintritts-
&Austrittskammer
23b
Pump body OVAL
Cámara de entrada y salida
de tipo brida ovalada
Chambre d'admission et de
refoulement de type bride ovale
Ovaler Flanschtyp Eintritts-
&Austrittskammer
23c
Pump body PJE
Cámara de entrada y salida
de tipo victaulic
Chambre d'admission et de
refoulement de type bague
coupante
Schneidringtyp Flanschtyp
Eintritts-&Austrittskammer
23d
Pump body THREAD
Cámara de entrada y salida
de tipo rosca para tubo
Chambre d'admission et de
refoulement de type filetage
Rohrgewindetyp Flanschtyp
Eintritts-&Austrittskammer
23e
Pump body OVAL
Cámara de entrada y salida
de tipo brida ovalada
Chambre d'admission et de
refoulement de type bride ovale
Ovaler Flanschtyp Eintritts-
&Austrittskammer
23f
Pump body
Cámara de entrada y salida Chambre d'admission et de
refoulement
Eintritts-&Austrittskammer
24
Oval flange
Brida ovalada
Bride ovale
Ovaler Flansch
25
Oval flange gasket
Junta de brida ovalada
Joint bride ovale
Ovaler Flansch Dichtung
26
Screw
Tornillo
Vis
Schraube
27n
Nut
Tuerca
Écrou
Mutter
27w Washer
Arandela
Rondelle
Unterlegscheibe
28
Screw
Tornillo
Vis
Schraube
29
Screw
Tornillo
Vis
Schraube
29w Washer
Arandela
Rondelle
Unterlegscheibe
30
Screw
Tornillo
Vis
Schraube
31
Circlip shaft
Tapa tope eje
Capuchon du circlips
Abdeckung Seegerring
32
Impeller
Impulsor
Roue
Laufrad
33
Neck ring cover
Tapa de junta
Capuchon bague de serrage
Gewinderingabdeckung
34
Neck ring
Junta
Bague de serrage
Gewindering
35
Bearing
Rodamiento
Palier
Lager
36
Impeller washer
Casquillo del impulsor
Chemiso de roue
Laufradbuchse
37
Nut Left Thread
Tuerca rosca a izquierda
Écrou gauche filetage
Linke Gewindemutter
38
Spacer
Separador
Séparateur
Trennzeichen
39
Spacer
Separador
Séparateur
Trennzeichen
40
Spacer
Separador
Séparateur
Trennzeichen
50
Screw
Tornillo
Vis
Schraube
51
Adjusting rubber
Goma de ajuste
Manchon en caoutchouc
Justierungsgummi
52
Strap
Tirante
Collier de serrage
Halteband
53
Screw
Tornillo
Vis
Schraube
53w Washer
Arandela
Rondelle
Unterlegscheibe
Содержание VDROO Series
Страница 112: ...222 223 Notes ...