Hydromatic HPGR200-D Скачать руководство пользователя страница 25

Garantía

25

Garantiá limitada

HYDROMATIC le garantiza al comprador consumidor original (el « Comprador » o « Usted ») que las
bombas de sumidero, las bombas efluentes, las bombas para aguas residuales (a excepción de la bomba de
2-1/2"), y  los sistemas-paquetes de marca  HYDROMATIC, estarán libres de defectos en materiales y en
mano de obra durante un período de garantía de 36 meses a partir de la fecha en que han sido fabricadas.

Nuestra garantía no se aplicará a ningún producto que, a nuestro sólo juicio, haya sido sometido a
negligencia, mal uso, instalación inadecuada o mal mantenimiento. Sin prejuicio a lo que antecede, la
garantía quedará anulada en el caso en que un motor trifásico se haya usado con una fuente de
alimentación monofásica, a través de un convertidor de fase. Es importante indicador que los motores
trifásicos deben estar protegidos por relés de sobrecarga de disparo extra-rápido, con compensación
ambiental de tres etapas, del tamaño recomendado, de lo contrario, la garantía quedará anulada.

Su único recurso, y la única obligación de HYDROMATIC es que HYDROMATIC repare o reemplace los
productos defectuosos (a juicio de HYDROMATIC). Usted deberá pagar todos los cargos de mano de obra y
de envío asociados con esta garantía y deberá solicitar el servicio bajo garantía a través del concesionario
instalador tan pronto como se descubra un problema. No se aceptará ninguna solicitud de servicio bajo
garantía que se reciba después del vencimiento del Período de Garantía. Esta garantía no se puede transferir.

EXCEPCIONES: Las bombas para aplicaciones especiales, las bombas de sumidero con baterías de
respaldo, les bombas efluentes con filtro, las bombas trituradoras, y las bombas para aguas residuales de
2-1/2" de marca Hydromatic están garantizadas por un período de 12 meses a partir de la fecha de
compra, o durante 18 meses a partir de la fecha de su fabricación, según lo que ocurra primero.

HYDROMATIC NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O
CONTINGENTE.

LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN NO
SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN EXPRESAMENTE SUMINISTRADA EN LA PRESENTE.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de
limitaciones de tiempo sobre garantías implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones
que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible
que usted también tenga otros derechos que pueden variar de un estado al otro.

Esta garantía reemplaza toda garantía publicada anteriormente.

HYDROMATIC

740 East 9th Street, Ashland, OH  44805

Teléfono: 888-957-8677  •  Fax: 888-840-7867  •  Sitio web: http://www.hydromatic.com

Содержание HPGR200-D

Страница 1: ...te http www hydromatic com Installation Operation Parts For further operating installation or maintenance assistance Call 1 888 957 8677 English Pages 2 9 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus...

Страница 2: ...overheat the pump and will void the warranty 7 The pump is permanently lubricated Check the oil level in the seal plate periodically Check for water in the oil in the seal plate See instructions under...

Страница 3: ...ump unless it is properly grounded Wire the pump directly into a grounded ter minal block in an automatic float or pump controller box for automatic operation Connect the pump according to all applica...

Страница 4: ...ions before adjusting overload setting Set the overload protective device to the nameplate full load current Size the overload protective device so that the trip cur rent is 115 of the nameplate full...

Страница 5: ...the liquid level must be at least 19 1 2 for a three phase pump or 22 1 2 for a single phase pump to avoid overheating the motor Do not allow the pump to run in a dry sump It will void the warranty a...

Страница 6: ...9 Unscrew four capscrews and remove the bearing bracket from the motor housing 10 Use a flat blade screwdriver and very carefully pry the lower seal half from the seal plate cavity 11 Use a flat blade...

Страница 7: ...lears If the airlock persists DISCONNECT POWER pull the pump and drill a 1 8 hole in the discharge pipe between the pump discharge and the check valve Flow in matches or exceeds the A larger pump or m...

Страница 8: ...25 4 14 O Ring G47 3811 0 3 G47 3811 0 2 15 Capscrew M5x8 1 16 Capscrew M10x30 3 17 O Ring 1 G47 3891 0 G47 3891 0 18 Oil Seal 1 F25 2501 0 F25 2501 0 19 Oil Seal Bushing 1 A24 3811 0 A24 3811 0 20 Im...

Страница 9: ...request for service will be accepted if received after the Warranty Period has expired This warranty is not transferable EXCEPTIONS Hydromatic Special Application Pumps Battery Back Up Sump Pumps Fil...

Страница 10: ...d huile dans la plaque d tanch it V rifier la pr sence d eau dans l huile dans la plaque d tanch it Se reporter aux instructions sous Fonctionnement Lubrification la page 13 Tension dangereuse Risque...

Страница 11: ...ent mise la terre Brancher directement la pompe sur la pla quette de connexion mise la terre de l interrupteur flot teur automatique ou la bo te de contr leur de pompe pour le fonctionnement automatiq...

Страница 12: ...e courant de pleine charge indiqu sur la plaque signal tique du moteur D terminer la puissance du dispositif de protection contre les surcharges de fa on que le courant de d clenchement corre sponde 1...

Страница 13: ...ilisation continue le niveau de liquide doit tre au moins de 19 1 2 po pour une pompe moteur triphas ou de 22 1 2 po pour une pompe moteur monophas afin d viter la surchauffe du moteur Ne pas faire fo...

Страница 14: ...ge et d poser le support de coussinet du carter de moteur 10 l aide d un tournevis lame plate extraire avec une extr me pr caution la moiti inf rieure de joint de la cavit de la plaque d tanch it 11 l...

Страница 15: ...E COURANT extraire la pompe et forer un orifice de 1 8 po dans le tuyau de refoulement entre la pompe et le clapet antiretour Le d bit est gal ou sup rieur la Il est peut tre n cessaire d avoir une po...

Страница 16: ...25 4 14 Joint torique G47 3811 0 3 G47 3811 0 2 15 Vis d assemblage M5x8 1 16 Vis d assemblage M10x30 3 17 Joint torique 1 G47 3891 0 G47 3891 0 18 Joint d huile 1 F25 2501 0 F25 2501 0 19 Bague de jo...

Страница 17: ...une demande de service en vertu de sa garantie ne sera accept e apr s expiration de la dur e de sa garantie Ces garanties ne sont pas transf rables EXCEPTIONS Les pompes pour applications sp ciales le...

Страница 18: ...estanqueidad peri dica mente Verifique que no haya agua en el aceite en la plan cha de estanqueidad Consulte las instrucciones en la sec ci n de Operaci n Lubricaci n P gina 21 Tensi n peligrosa Pued...

Страница 19: ...a un bloque de bornes puesto a tierra en una caja de control de bomba o flotador autom tico para una operaci n autom tica Conecte la bomba conforme a todas las normas que corre spondan Para un funcion...

Страница 20: ...a la corriente de carga total de la placa de f brica Determine el tama o del dispositivo de protecci n contra sobrecarga de manera que la corriente de disparo sea el 115 de la corriente de carga tota...

Страница 21: ...quido debe ser al menos de 19 1 2 para una bomba trif sica o 22 1 2 para una bomba monof sica para evitar que el motor se recaliente No permita que la bomba funcione en un sumidero seco ya que se inv...

Страница 22: ...e un destornillador de hoja plana y saque cuidadosa mente la mitad inferior de la junta de la cavidad de la plan cha de estanqueidad 11 Use un destornillador de hoja plana y saque cuidadosa mente la m...

Страница 23: ...la descarga de la bomba y la v lvula de retenci n El flujo de entrada corresponde o Es posible que se necesite una bomba m s grande o m s bombas sobrepasa la capacidad de la bomba La bomba entrega Ve...

Страница 24: ...11 0 3 G47 3811 0 2 15 Tornillo prisionero M5x8 1 16 Tornillo prisionero M10x30 3 17 Aro t rico 1 G47 3891 0 G47 3891 0 18 Junta de aceite 1 F25 2501 0 F25 2501 0 19 Manguito de la junta de aceite 1 A...

Страница 25: ...un problema No se aceptar ninguna solicitud de servicio bajo garant a que se reciba despu s del vencimiento del Per odo de Garant a Esta garant a no se puede transferir EXCEPCIONES Las bombas para ap...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ......

Отзывы: