Hydromatic HPGR200-D Скачать руководство пользователя страница 23

Localización de fallas

23

SÍNTOMA

POSIBLE(S) CAUSA(S)

MEDIDA CORRECTIVA

El motor no marcha 

El protector del motor se disparó. 

Deje que el motor se enfríe. Verifique que la bomba esté totalmente 
sumergida (consulte la página 21s). Despeje la suciedad de la voluta y del 
impulsor. Verifique si hay un alto tiro de corriente.

Disyuntor abierto o fusible quemado. 

Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. 

NOTA: 

si el disyuntor se abre

repetidamente, no lo reposicione. Llame a un electricista certificado.

Impulsor atascado o bloqueado.

Verifique el tiro de corriente. Si es más del doble del amperaje de la placa de 
fábrica, el impulsor está atascado. Es posible que los cojinetes y el eje estén 
averiados. DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA, elimine la suciedad de 
la voluta, del impulsor, y de la cuchilla según se requiera.

La cuchilla o la cuchilla anular  

DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA, saque la bomba e inspeccione la 

perdieron filo o están gastadas.

cuchilla y la cuchilla anular. Reemplace si están gastadas o han perdido el filo.

Cable eléctrico dañado.

La resistencia entre el cable eléctrico y la tierra debe ser infinita. Si la lectura 
es menor que infinito, llame a un electricista certificado.

Tablero de control defectuoso. 

Verifique los cables del tablero de control. Llame a un electricista certificado.

Interruptor de nivel del líquido 

Con el interruptor desconectado de la corriente eléctrica, verifique la 

defectuoso.

continuidad a través del interruptor, mientras activa el interruptor de nivel 
del líquido. Reemplace el interruptor de ser necesario.

No hay suficiente líquido en el pozo 

Deje que el líquido suba varias pulgadas por encima del nivel de activación.

sumidero para activar los controles.
Los cordones de nivel del líquido están 

Desenrede los cordones para que funcionen libremente.

enredados.
Controles automáticos defectuosos.

Pruebe de hacer marchar la bomba en el modo manual. Si marcha, el control
automático ha fallado.

La bomba marcha 

Los cordones de control de nivel del 

Desenrede los cordones para que funcionen libremente.

continuamente

líquido están enredados.
Hay una bolsa de aire en la bomba.

Detenga la bomba por un minuto, luego vuelva a encenderla. Repita el  
cierre y el encendido hasta que se despeje la bolsa de aire. Si aún persiste, 
DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA, saque la bomba y perfore un 
orificio de 1/8" en la tubería de descarga entre la descarga de la bomba y la 
válvula de retención.

El flujo de entrada corresponde o 

Es posible que se necesite una bomba más grande o más bombas.

sobrepasa la capacidad de la bomba.

La bomba entrega 

Verifique si la válvula está obstruida, 

Verifique que la válvula de retención esté instalada debidamente (la flecha 

poco o nada de 

atascada en la posición cerrada o 

de flujo debe apuntar en dirección opuesta a la bomba) y que esté 

efluente

instalada en posición inversa.

funcionando correctamente.

Demasiada altura en el sistema.

Consulte con el representante de ventas.

Aspiración de la bomba obstruida.

DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA, saque la bomba, inspeccione 
y despeje según se requiera.

Tensión o conexión de cables incorrectas. Verifique la rotación de la bomba; verifique la tensión en la placa de fábrica 

y la tensión de suministro (deben corresponder); consulte a un electricista 
certificado.

Hay una bolsa de aire en la bomba.

Detenga la bomba por un minuto, luego vuelva a encenderla. Repita el  
cierre y el encendido hasta que se despeje la bolsa de aire. Si aún persiste, 
DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA, saque la bomba y perfore un 
orificio de 1/8" en la tubería de descarga entre la descarga de la bomba y la 
válvula de retención.

Impulsor gastado o averiado.

DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA, saque la bomba e inspeccione 
el impulsor. Reemplace de ser necesario.

Controles del nivel del líquido instalados 

Reposicione o reemplace según se requiera.

incorrectamente o defectuosos.

La bomba pasa  

No se ha instalado una válvula de 

Instale una válvula de retención en la descarga.

por los ciclos 

retención en la descarga.

continuamente

La válvula de retención en la descarga 

Repare o reemplace la válvula de retención según se requiera.

está atascada en la posición abierta.
El pozo sumidero para aguas residuales 

Consulte con el representante de ventas.

es demasiado pequeño.
Controles del nivel del líquido instalados 

Reposicione o reemplace según se requiera.

incorrectamente o defectuosos.
La bomba es demasiado pequeña para 

Consulte con el representante de ventas sobre una bomba más grande 

el flujo de admisión.

o una segunda bomba.

Tensión peligrosa. Puede provocar choques, que-

maduras o muerte. Desconecte la corriente eléctrica antes de
tratar de realizar trabajos de mantenimiento o de reparación en
la bomba.

Activación inesperada del equipo y cuchillas

peligrosas que pueden provocar la pérdida de los dedos de la
mano. Mantenga las manos alejadas de la entrada de aspiración
de la bomba cuando trabaje en la bomba o realice reparaciones
o mantenimiento en la misma.

Содержание HPGR200-D

Страница 1: ...te http www hydromatic com Installation Operation Parts For further operating installation or maintenance assistance Call 1 888 957 8677 English Pages 2 9 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus...

Страница 2: ...overheat the pump and will void the warranty 7 The pump is permanently lubricated Check the oil level in the seal plate periodically Check for water in the oil in the seal plate See instructions under...

Страница 3: ...ump unless it is properly grounded Wire the pump directly into a grounded ter minal block in an automatic float or pump controller box for automatic operation Connect the pump according to all applica...

Страница 4: ...ions before adjusting overload setting Set the overload protective device to the nameplate full load current Size the overload protective device so that the trip cur rent is 115 of the nameplate full...

Страница 5: ...the liquid level must be at least 19 1 2 for a three phase pump or 22 1 2 for a single phase pump to avoid overheating the motor Do not allow the pump to run in a dry sump It will void the warranty a...

Страница 6: ...9 Unscrew four capscrews and remove the bearing bracket from the motor housing 10 Use a flat blade screwdriver and very carefully pry the lower seal half from the seal plate cavity 11 Use a flat blade...

Страница 7: ...lears If the airlock persists DISCONNECT POWER pull the pump and drill a 1 8 hole in the discharge pipe between the pump discharge and the check valve Flow in matches or exceeds the A larger pump or m...

Страница 8: ...25 4 14 O Ring G47 3811 0 3 G47 3811 0 2 15 Capscrew M5x8 1 16 Capscrew M10x30 3 17 O Ring 1 G47 3891 0 G47 3891 0 18 Oil Seal 1 F25 2501 0 F25 2501 0 19 Oil Seal Bushing 1 A24 3811 0 A24 3811 0 20 Im...

Страница 9: ...request for service will be accepted if received after the Warranty Period has expired This warranty is not transferable EXCEPTIONS Hydromatic Special Application Pumps Battery Back Up Sump Pumps Fil...

Страница 10: ...d huile dans la plaque d tanch it V rifier la pr sence d eau dans l huile dans la plaque d tanch it Se reporter aux instructions sous Fonctionnement Lubrification la page 13 Tension dangereuse Risque...

Страница 11: ...ent mise la terre Brancher directement la pompe sur la pla quette de connexion mise la terre de l interrupteur flot teur automatique ou la bo te de contr leur de pompe pour le fonctionnement automatiq...

Страница 12: ...e courant de pleine charge indiqu sur la plaque signal tique du moteur D terminer la puissance du dispositif de protection contre les surcharges de fa on que le courant de d clenchement corre sponde 1...

Страница 13: ...ilisation continue le niveau de liquide doit tre au moins de 19 1 2 po pour une pompe moteur triphas ou de 22 1 2 po pour une pompe moteur monophas afin d viter la surchauffe du moteur Ne pas faire fo...

Страница 14: ...ge et d poser le support de coussinet du carter de moteur 10 l aide d un tournevis lame plate extraire avec une extr me pr caution la moiti inf rieure de joint de la cavit de la plaque d tanch it 11 l...

Страница 15: ...E COURANT extraire la pompe et forer un orifice de 1 8 po dans le tuyau de refoulement entre la pompe et le clapet antiretour Le d bit est gal ou sup rieur la Il est peut tre n cessaire d avoir une po...

Страница 16: ...25 4 14 Joint torique G47 3811 0 3 G47 3811 0 2 15 Vis d assemblage M5x8 1 16 Vis d assemblage M10x30 3 17 Joint torique 1 G47 3891 0 G47 3891 0 18 Joint d huile 1 F25 2501 0 F25 2501 0 19 Bague de jo...

Страница 17: ...une demande de service en vertu de sa garantie ne sera accept e apr s expiration de la dur e de sa garantie Ces garanties ne sont pas transf rables EXCEPTIONS Les pompes pour applications sp ciales le...

Страница 18: ...estanqueidad peri dica mente Verifique que no haya agua en el aceite en la plan cha de estanqueidad Consulte las instrucciones en la sec ci n de Operaci n Lubricaci n P gina 21 Tensi n peligrosa Pued...

Страница 19: ...a un bloque de bornes puesto a tierra en una caja de control de bomba o flotador autom tico para una operaci n autom tica Conecte la bomba conforme a todas las normas que corre spondan Para un funcion...

Страница 20: ...a la corriente de carga total de la placa de f brica Determine el tama o del dispositivo de protecci n contra sobrecarga de manera que la corriente de disparo sea el 115 de la corriente de carga tota...

Страница 21: ...quido debe ser al menos de 19 1 2 para una bomba trif sica o 22 1 2 para una bomba monof sica para evitar que el motor se recaliente No permita que la bomba funcione en un sumidero seco ya que se inv...

Страница 22: ...e un destornillador de hoja plana y saque cuidadosa mente la mitad inferior de la junta de la cavidad de la plan cha de estanqueidad 11 Use un destornillador de hoja plana y saque cuidadosa mente la m...

Страница 23: ...la descarga de la bomba y la v lvula de retenci n El flujo de entrada corresponde o Es posible que se necesite una bomba m s grande o m s bombas sobrepasa la capacidad de la bomba La bomba entrega Ve...

Страница 24: ...11 0 3 G47 3811 0 2 15 Tornillo prisionero M5x8 1 16 Tornillo prisionero M10x30 3 17 Aro t rico 1 G47 3891 0 G47 3891 0 18 Junta de aceite 1 F25 2501 0 F25 2501 0 19 Manguito de la junta de aceite 1 A...

Страница 25: ...un problema No se aceptar ninguna solicitud de servicio bajo garant a que se reciba despu s del vencimiento del Per odo de Garant a Esta garant a no se puede transferir EXCEPCIONES Las bombas para ap...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ......

Отзывы: