![HYDRO-MEC 15Q Скачать руководство пользователя страница 8](http://html.mh-extra.com/html/hydro-mec/15q/15q_use-and-maintenance-manual_2191965008.webp)
5
6
7
8
Una selezione semplificata del motoridutto-
re in base ad un unico fattore di servizio (il
più prossimo a 1) può essere effettuata
tramite le tabelle di selezione riduttori (pun-
to 2).
In questo caso sono riportati solo motoridut-
-1
tori con motori a 4 poli (1400 min ).
An easier selection of the motorized gearbox
(closer as possible to sf 1) can be done
through our gear selection table (Point 2).
-1
In fact only 4 pole motors (1400 min ) are
listed here .
Gearbox coupled to a speed variator
Riduttore con variatore di velocità
Qualora al riduttore venga abbinato un va-
riatore idraulico o meccanico, è necessario
considerare che a bassi giri, al diminuire
della velocità d'ingresso, le coppie M pos-
2
sono superare anche notevolmente il valo-
re nominale. Tale effetto deve essere
maggiormente tenuto in considerazione
nei rapporti elevati.
Where a hydraulic or mechanic variator is
connect to a gearbox, it is necessary to con-
sider if there is a low output speed,when the
in put speed is decreasing, M torques can
2
easily exceed their nominal values. In high
reduction ratios this effect should be taken
even in more consideration.
Gearbox equipped with a brake motor
Riduttore con motore autofrenante
For selection with brake motors, make sure
that the torque generated by the load inertia
during braking does not exceed the gearbox
limits; check ( with the appropriate torque
meter ) that brake torque matches the data
given in the project.
Nella selezione con motori autofrenanti,
potendo essere considerevole l'effetto
inerziale delle masse, è opportuno sceglie-
re riduttori con fs
≥
1.
Selections not listed in the catalogue
Selezioni fuori catalogo
In cases where higher powers than the ones
given in this catalogue have to be used, our
factory cannot guarantee the proper opera-
tion of the gearbox.
Nel caso vengano applicate potenze
superiori a quelle indicate a catalogo,
la nostra ditta non può garantire il corretto
funzionamento del gruppo.
Notes
Note
It is necessary to refer the following the appli-
cations to our technical service.
— Applications where gearbox failure is
critical.
— Applications with particularly high inertias
— Lifting devices.
— High dynamic stress on gearbox housing.
— Particular environment conditions with
temperatures lower than 5°C or higher
than 40°C.
— Highly chemical aggressive environment.
— Salty environment.
— Applications not considered in the cata-
logue.
— Radioactive environment.
— Pressure different to atmospheric.
— Avoid those applications where total or
partial immersion of the gearbox is
required.
Occorre tenere nella giusta considerazione
e valutare attentamente le segg. applicazioni
consultando il ns. Servizio Tecnico.
— Utilizzo in servizi che potrebbero risulta-
re pericolosi per l’uomo in caso di rottura
del riduttore.
— Applicazioni con inerzie particolarmente
elevate.
— Utilizzo come organo di sollevamento.
— Applicazioni con elevate sollecitazioni di-
namiche sulla cassa del riduttore.
— Utilizzo in ambiente con temperatura in-
feriore a 5°C o superiore a 40°C.
— Utilizzo in ambiente con presenza di ag-
gressivi chimici.
— Utilizzo in ambiente salmastro.
— Posizioni di piazzamento non previste a
catalogo.
— Utilizzo in ambiente radioattivo.
— Utilizzo in ambiente con pressione diver-
sa da quella atmosferica.
— Evitare applicazioni dove è prevista
l’immersione, anche parziale, del ridutto-
re.
I
EN
SELECTION GUIDE / GUIDA ALLA SELEZIONE