background image

• Utilização : para  serrar  obras  grosseiras,

tijolos, betão celular, tijolos refractários, Tc...

É proibida qualquer outra utilização que
não  corresponda  a  utilização  prevista
(utilização  de  folha  de  serra,  disco
abrasivo, etc.).

1

Emprego

• Transportável mediante 4 rodas.

• Bloqueio das rodas dianteiras.

• Trilho para garfo.

• Velocidade de rotação do mandril :

-  versão eléctrica : 1600 r.p.m.
-  versão térmica : 2045 r.p.m.

• Protecção eléctrica : IP 55.
• Profundidade do corte : 

- 160 mm : Ø 400 mm
- 180 mm : Ø 450 mm
- 200 mm : Ø 500 mm
- 240 mm : Ø 600 mm

• Longitude de corte : 520 mm
• Dimensões (mm) (CxLxA) :

1400 x 690 x 1550

• Peso : 150 à 175 Kg
• Refrigeração  do  disco  efectuada  através

do capot.

• Capacidade mínima do depósito : 57 litros
• Bomba de água : 14 l/min.
• Alimentação :

- 230 V : H07-RNF 3 x 1,5

2

- Long 3 m

- 400 V : H07-RNF 5 x 1,5

2

- Long 3 m

- 110 V : H07-RNF 3 x 2,5

2

- Long 3 m

2

Caracteristicas técnicas

3

Controlo e descrição da máquina

• Comprovar  o  estado  da  máquina  no

momento da recepção.

• Conservá-la  sempre  em  bom  estado  de

limpeza.

• Comprovar  periodicamente  o  cabo  de

alimentação.

• Permanecer  sempre  atento  durante  o

trabalho.

• Comprovar  se  a  fixação  das  peças

(vibração  anormal)  e  a  montagem  dos
pratos estão correctos.

VER FIG. 1

1

- Chassi - depósito

1

- Roda traseira

1

- Roda dianteira

1

- Bomba de Água

1

- Empunhadora de bloqueio da cabeça

1

-  Volante ajustável

1

- Jogo de chaves

1

- Bujão vedante

1

- Motor

10 - Disjuntor

11 - Empunhadora de manobra

12 - Capot

13 - Viseira

14 - Mesa desmontável

15 - Topo do material (mesa)

16 - Batente da mesa removivel

17 - Placa de Características

18 - Pedal

19 - Batente

20 - Torneira

21 - Volante de aperto

19

OBRIGAÇÃO

INFORMAÇÃO

ADVERTENCIA 

PROIBIÇÃO

Estes símbolos assinalam diferentes

recomendações para garantir a sua

segurança.

Este  símbolo  significa  que  a
máquina  é  conforme  as  normas
europeias.

• Ferramentas :

Discos  Diamantados  a  Água
e a Seco

-  Ø 400 a 600 mm
- furo interno 25,4 mm

Concebida  para  assegurar  um  serviço  seguro
e  fiável  nas  condições  de  utilização  previstas,
a  serra  pode  apresentar  perigos  para  o
utilizador  e  riscos  de  deterioração.  São
necessários  controlos  regulares  no  local  de
trabalho. Assegurar-se :

• do  perfeito  estado  técnico  (utilização

conforme o destino levando em conta os
risco  eventuais,  supressão  de  qualquer
mal  funcionamento  contrário  á
segurança),

• do  uso  de  um  disco  diamantado  para

corte com água (betão fresco ou velho e
revestidos,  asfalto),  utilização  proibida
de qualquer outro disco (abrasivo, serra,
etc...),

• da 

competência 

do 

pessoal

(qualificação, 

idade, 

formação,

instrução)  e  que  tenha  estudado
detalhadamente  o  manual  antes  do
inicio  do  trabalho;  qualquer  anomalia
eléctrica,  mecânica  ou  de  outra  origem,
será verificada por pessoal qualificado a
entrevir(electricista,  responsável  de
conservação,  revendedor  habilitado,
etc...),

• do  respeito  da  instruções  e  normas

marcadas  na  máquina  (protecções
pessoais 

adequadas, 

utilização

conforme  as  instruções  de  segurança
em geral...),

• de 

que 

nenhuma 

modificação,

transformação  ou  complemento  seja
contrário  à  segurança,  nem  que  seja
realizado sem autorização do fabricante,

• do  respeito  da  frequência  das

verificações  e  dos  controlos  periódicos
preconizados, 

• da  garantia  da  utilização  de  peças

sobressalentes  de  origem  durante  as
reparações.

INSTRUÇÕES ESPECIAIS 

Folha de Serra

Disco Carbo

• Máquina com o motor a gasolina (refira-

se ao manual de manutenção do motor)

- Certificar-se  de  que  o  depósito  de

carburante está cheio.

- Verificar o nível de óleo: como o motor

trabalha  bastantes  vezes  inclinado,
verificar  assiduamente  com  a  máquina
em  posição  horizontal,  que  o  nível
nunca seja inferior ao segundo traço do
indicador de nível.

- Nunca utilize o motor a um nível inferior

ao  regime  preconizado,  a  velocidade
de  rotação  é  dada  pela  posição
máxima da alavanca.

- Para  o  arranque,  refira-se  ao  manual

dos motores.

Antes  de  a  pôr  a  trabalhar,  ler
atentamente as instruções.

O  operador  deve  utilizar
vestuário  adequado  ao
tipo  de  trabalho  que  vai
efectuar.  Recomendamos
o  uso  de  óculos  e
capacete.

Proibida  a  entrada  a  pessoas
estranhas ao serviço.

É 

obrigatório 

uso 

de

protectores auriculares.

O  local  de  trabalho  deve  estar
livre,  bem  iluminado  e  não  deve
apresentar  nenhum  riso  ou
perigo  (sem  água  e  sem
produtos perigosos).

Utilizar  os  discos  apropriados
para  o  trabalho  a  realizar
(velocidade, 

geometria,

aplicação, etc.).

Considerar 

as 

condições

ambientais.

4

Manutenção - Transporte

[VER FIG.

2]

5

Verificação antes de a pôr a
trabalhar

Português

TYPE

TIPO

Nº DE SERIE

POTENCIA

VOLTAGEM

FREQUENCIA

INTENSIDADE

ANO FABRICAÇÃO

PESO

Ø  INTERIOR

R.P.M.

Ø MAXIMO

O FABRICANTE

MASSE UTILE

Kg

mm

mm

Ø MAXI OUTIL.

Ø ALESAGE

T/MN - RPM

N° SERIE

ANNEE DE

FABRICATION

PUISSANCE

kW

Hz

V

A

PLAGE DE

TENSION

FREQUENCE

INT. UTIL.

placa de identificação

1,5 KW 110 V

1

86

70

0,21

2,2 KW 240 V

1

89

76

0,13

7,5 KW 440 V

1

86

82

0,23

HONDA

GX160

MODELO

NIVEL

SONORO

Lwa (dB)

EN ISO 3744

Lpa (dB)

EN ISO 4871

G ENV

25349

NIVEL

ACUSTICO

NIVEL DE

VIBRAÇÃO

106

94

1

Содержание TS 500 M

Страница 1: ...ON PRODUCTS TS 500 M TS 600 M Manuel d utilisation et d entretien Operator s manual Betriebs und Wartungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de explicaciones Gebruiksaanwijzing Manual de instrucões FR GB DE IT ES NL PT ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...TOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS 2002 96 CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA ALLE DIRETTIVE EUROPEE VERKLARING VAN CONFORMITEIT MET DE EUROPESE RICHTLIJNEN HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS 433 81 Partille Sweden dichiara che la macchina TS500M 600M est conforme e conforme alle disposizioni della DIRETTIVA HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS 433 81 Partille Sweden verklaart dat de machine TS500M 600M voldoet aa...

Страница 4: ... locale comune il servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto è stato acquistato ES Información Ecológica NL Informatie met betrekking tot het milieu El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como desperdicio doméstico Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos eléctricos y ...

Страница 5: ...FIG 1 ABB 1 FIG 3 ABB 3 FIG 2 ABB 2 FIG 4 ABB 4 B J K A 7 10 20 12 11 15 1 16 14 6 13 18 21 17 19 5 9 4 8 2 3 FIG 5 ABB 5 A B ...

Страница 6: ...onformes aux instructions la tronçonneuse peut présenter des dangers pour l utilisateur et des risques de détérioration des contrôles réguliers sur le chantier sont nécessaires s assurer de l état technique parfait utilisation suivant affectation en tenant compte des risques éventuels suppression de toute malfonction nuisible à la sécurité de l usage d un disque diamant pour tronçonnage à l eau de...

Страница 7: ... desserrer le levier K 11 Entretien arrêt obligatoire du moteur Nettoyer régulièrement la machine Vidanger fréquemment le bac pour évacuer la boue de tronçonnage qui sinon risquerait de colmater la pompe de refoulement et de l user prématurément Laver le bac à grande eau Nettoyer minutieusement les portées de galets de la table Si après quelque temps d utilisation la tête de tronçonnage ne revient...

Страница 8: ... par un électricien ou contacter le service après vente REMEDES La pompe ne part pas CAUSES Le câble d alimen tation n est pas relié ou est endommagé Il n y a pas de tension dans le circuit ou à la prise de courant Contrôler ou faire contrôler le câble d alimentation Vérifier ou faire contrôler le circuit ou la prise de courant REMEDES Le liquide ne sort pas de la pompe CAUSES Une bulle d air a pu...

Страница 9: ...roncatura con getto d acqua di marmo pietre granito mattoni e rivestimenti grès faenze ceramica ecc all acqua è vietato l utilizzo di qualsiasi altro disco abrasivo sega ecc la presenza di personale competente qualificazione età formazione istruzione che abbia preso conoscenza del manuale nei minimi dettagli prima di iniziare il lavoro qualsiasi anomalia elettrica meccanica o di altra origine verr...

Страница 10: ... che l altezza di taglio non subisca variazioni stringere il volante B Per effettuare una nuova regolazione svitare la leva K 11 Manutenzione arresto del motore obbligatorio Pulire regolarmente la macchina Scaricare spesso il serbatoio per togliere il fango di taglio che altrimenti rischia di intasare la pompa di mandata e di usurarla prematuramente Pulire il serbatoio con acqua Pulire accuratamen...

Страница 11: ...o del pezzo da sostituire Le notizie tecniche sono date a titolo informativo e non vincolano il costruttore Per migliorare costantemente la qualità del nostro prodotti ci riserviamo di apportare modifiche senza preaviso In caso di deterioramento degli accessori o dell intera macchina questa verrà buttata secondo i metodi prescritti dalla legislazione in vigore 18 Scarto Materiali principali Motore...

Страница 12: ...ito ladrillo y revestimiento gres loza cerámica etc Se prohíbe la utilización de cualquier otro disco abrasivo sierra etc que el personal es competente cualificación edad formación instrucción y que haya estudiado detalladamente el manual antes de comenzar el trabajo Toda anomalía eléctrica mecánica o de otro tipo será controlada por una persona habilitada para la intervención electricista respons...

Страница 13: ...te se desajuste apretar el volante B Para un nuevo reglaje aflojar la palanca K 11 Mantenimiento parada obligatoria del motor Limpiar regularmente la máquina Vaciar frecuentemente el depósito para evacuar el lodo de corte que de lo contrario podría atascar la bomba de descarga y gastarla prematuramente Lavar el recipiente con abundante agua Limpiar minuciosamente los asientos de rodillos de la mes...

Страница 14: ...nsejos de utilización y repuestos que se encuentran sobre este documento son dados para su informatión y no como promesa Preocupados por la calidad de nuestros productos nos reservamos el derecho de efectuar sin previo aviso todas las modificaciones tecnicas en fig de su mejoramiento En caso de deterioro y de rotura de la máquina ésta deberá ser eliminada de conformidad con las modalidades prescri...

Страница 15: ...etc Competent personnel qualifications age training education who have studied the manual in detail before starting work any fault of an electrical or other nature must be checked by a competent person electrician maintenance foreman authorized dealer etc That the warnings and instructions marked on the machine are followed adequate personal protection correct use general safety instructions etc T...

Страница 16: ... the lever K Press the pedal or handle to the depth required Tighten the lever A The head can then only come up to the depth set To maintain the cutting depth clamp with the wheel B To set to a different depth of cut release the lever K 11 Maintenance the motor must be stopped Clean the machine regularly Drain the tank frequently to remove cutting residue which otherwise could block the pump and c...

Страница 17: ...ed The instructions for use and spare parts found in this document are for information only and are not binding As part of our product quality improvement policy we reserve the right to make any and all technical modifications without prior notice In the event of deterioration and scrapping of the machine the following items must be disposed of in accordance with the requirements of the legislatio...

Страница 18: ...derer Scheibenart ist untersagt Schleifscheibe Sägeblatt usw der Qualifikation des Personals Ausbildung Alter Berufseignung fachbezogene Einweisung Darauf achten daß das Personal vorliegendes Handbuch im Detail vor Aufnahme der Arbeit zur Kenntnis nimmt jeglicher Mangel elektrischer mechanischer oder anderer Art muß von einer befugten Person geprüft und behoben werden Elektriker Wartungsverantwort...

Страница 19: ...lten Höhe hochgeht Um eine Verstellung der Schnitthöhe zu vermeiden das Handrad B anziehen Neueinstellung Hebel K lösen 11 Wartung Motorabschaltung obligatorisch Maschine regelmäßig reinigen Wanne häufig zum Evakuieren des Schnittschlammes entleeren Bei Unterlassung kann sich die Rückführpumpe zusetzen und vorzeitig verschleißen Wanne mit reichlich Wasser ausspülen Laufflächen der Tischrollen sorg...

Страница 20: ...lich uns bei jeder Bestellung alle auf dem Maschinenkennschild befindliche Daten Maschinentyp Maschinennummer Ersatzteilbenennung Bestellnummer Bestellmenge sowie die Teilbezeichnung gemäß Teilliste anzugeben Die Bedienungsanleitung und die Ersatzteilliste die in diesem Dokument aufgeführt sind sind nur zur Kenninsnahme und nicht verbindlich Bekümmert um die Qualität unserer Produkte behalten wir ...

Страница 21: ...iek enz met waterkoeling Het gebruik van andere schijven schuurschijf zaag enz is verboden of de machine bediend wordt door qua scholing leeftijd opleiding bevoegd personeel dat kennis heeft genomen van alle details van de handleiding alvorens het werk aan te vatten elektrische mechanische of andere defecten dienen door een bevoegd persoon gecontroleerd te worden elektricien verantwoordelijke voor...

Страница 22: ...echts tot aan de bepaalde hoogte terug naar boven Om te voorkomen dat de zaaghoogte ontregeld raakt wiel B vastdraaien Om te voorkomen dat de zaaghoogte ontregeld raakt de hendel K losdraaien 11 Onderhoud motor verplicht stilleggen Maak de machine regelmatig schoon Vervang het water in de bak dikwijls om de modder te verwijderen anders kan de perspomp verstopt raken en vroegtijdig slijtage oplopen...

Страница 23: ...jn gegeven ter titel van inlichting en zijn niet van verbintenis Bekommerd over de kwaliteit van onze produkten behouden wij ons het voorrecht elke technische aanpassing te doen ter verbetering Wanneer de machine definitief afgedankt wordt dienen de wettelijke modaliteiten nageleefd te worden bij het weggooien ervan 18 De schroothoop Belangrijkste materialen Motor Aluminium AL Staal AC Motor Koper...

Страница 24: ...stidos asfalto utilização proibida de qualquer outro disco abrasivo serra etc da competência do pessoal qualificação idade formação instrução e que tenha estudado detalhadamente o manual antes do inicio do trabalho qualquer anomalia eléctrica mecânica ou de outra origem será verificada por pessoal qualificado a entrevir electricista responsável de conservação revendedor habilitado etc do respeito ...

Страница 25: ...ento desapertar a alavanca K 11 Manutenção Paragem obrigatória do motor Limpar regularmente a máquina Vazar frequentemente o depósito para despejar a lama provocada pelo corte que ao contrário poderia atascar a bomba de descargar e gasta la prematuramente Lavar o recipiente com bastante água Limpar minuciosamente os assentos dos rolos de mesa Se ao fim de algum tempo de utilização a cabeça de cort...

Страница 26: ... em cada encomenda as indicações que figuram na placa que contem a descrição da máquina assim como a referencia da peça que se vai trocar Os conselhos de utilização e respostas que se encontram sobre este documento são dados para sua informação e não como definitivos Preocupados com a qualidade dos nossos produtos reserva nos o direito de efectuar sem aviso prévio todas as alterações técnicas para...

Страница 27: ...di personale non autorizzato in seguito all utilizzo di un attrezzo diamantato difettoso o inadeguato Noi prevediamo l utilizzo di utensili Husqvarna La merce viaggia a spese rischio e pericolo dell acquirente che ha il diritto di presentare ricorso contro il trasportatore nelle forme e nei termini previsti dalla legge 1 DURACION La garantia tiene efecto desde la fecha de compra del utilizador fec...

Страница 28: ...et gebruik van niet originele onderdelen of toebehoren reparaties die uitgevoerd zijn door een werkplaats die niet door Husqvarna erkend is het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen diamantgereedschap wij bevelen het gebruik van Husqvarna gereedschappen aan De goederen zullen op kosten en voor risiko van de koper verzonden worden die zelf de verantwoordelijkheid draagt voor verhaal op de tran...

Страница 29: ...t Victor FRANCE DEUTSCHLAND Husqvarna Construction Products Deutschland Nierfeldstrasse 6 D 58313 Herdecke GERMANY GREECE Husqvarna Construction Products HELLAS SA Industrial Zone of INOFYTA 55km ATHINON LAMIAS GR 32011 INOFYTA BEOTIA GREECE ITALIA Husqvarna Construction Products Italiana Via REMATO Loc MAGUZZANO IT 25017 LONATO ITALIA NORWAY DIMAS Norge Okern Naringspark Rislokkeveien 2 NO 0580 O...

Страница 30: ... Anrecht auf die Garantie zu erwerben muß der beigefügte Garantieschein ordnungsgemäß ausgefüllt innerhalb von acht Tagen nach Kauf eingeschickt werden Per poter fruire della garanzia è indispensabile resperdire il certificato di garanzia allegato debitamente compilato otto giorni consecutivi all acquisto Om recht te hebben op de garantie is het noodderendezakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop ...

Страница 31: ......

Страница 32: ...2007 01 01 www husqvarnacp com 115 04 12 20 ...

Отзывы: