background image

reverse two of the supply wires. 

 

6 – FITTING THE BLADE 

 

 
Motor off. 

 

 
Disconnect by removing the plug. 

• 

Set the machine in the high position. 

• 

Disconnet the water pipe from the blade guard. 

• 

Unscrew the nut (K) from the guard [FIG. 1]. 

• 

Lift up guard (A). 

• 

Fit the diamond blade. 

 

 

Take care about the direction of 
rotation which is shown by an arrow 
on one of the faces (direction of 
rotation on the right side of the guard)  
Make sure the contact faces of flanges 
(B and C) of blade and the axle are 
clean. 

• 

Firmly lock screw (D) using the spanner supplied 
with the machine whilst immobilising the blade by 
hand.  

• 

Replace the protection guard (A).  

• 

Close the guard water tap (G) [Fig 2].  

• 

Reconnect the water pipe (G).  

• 

Tighten nut (K). 

 

Replace all protective covers for your 
safety and that of other persons. 

Note : how to adjust the « zero » according to the 
diameter of the blade : 

• 

The blade must be closed to the floor. 

• 

Loosen the screw (H) [FIG. 3] 

• 

Line up the « zero » with the pointer, then tight 
the screw (H). 

 

7 – STARTING UP 

 

Danger : risk of injury. 

 

Always pay extreme care and attention 
to the preparation of the machine 
before starting up. 

 

Remove all adjustment tools and 
wrenches from floor and machine. 

 

Always keep blade guard in place. 

• 

Fill the tank with water, or connect with the water 
network. 

• 

Mark the floor by drawing a line in the place to be 
cut. 

• 

Fold down the front guide and position the 
machine so that the guide (F) and the blade line 
up with the mark.  

Engine : 
- Start the engine: refer to 
the instructions in the 
manufacturer's service 
manual. 
- Allow the engine to 
warm up. 

Electric motor : 
- Switch on by pressing 
knob I on the circuit 
breaker. 
 

• 

Open the water inlet tap (G). 

• 

Increase the engine speed to maximum. 

• 

Low the wheel lock (E) [FIG.3], in order to turn 
the wheel (2). 

• 

Lower the blade to the desired depth indicated on 
the side scale on the ratchet placed on the side. 
We recommend a slow descent to avoid stalling 
the engine. 

• 

Start moving down to the depth of cut required, 
indicated on the gradiated scale fitted on the side. 
A slow descent is recommended to prevent 
stalling the motor. 

• 

Once the required depth is reached, lock the 
wheel (2) by raising the block wheel (E). 

 

 

 
Ensure that the water supply is 
abundant, when cutting wet. 

 

8 – STOPPING THE MACHINE 

 

Moteur off. 

• 

Low the block wheel (E) [FIG.3] and turn the 
whell (2) to release the blade from the groove.  

• 

Lock the machine in the high position by means 
of the block wheel (E).  

• 

Turn off the water supply.  

• 

Allow the engine to turn at low speed.  

• 

Stop the engine (consult the engine maintenance 
manual).  

 

Emergency stop (engine) : Operate the 
switch on the machine's control panel. 

 English 

4/6 

Содержание FS400LV

Страница 1: ...e die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut bevor Sie das Gerät benutzen Manual de instrucciones Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina Istruzioni per l uso Prima di usare la macchina leggere per intero le istruzioni per l uso e accertarsi di averne compreso il contenuto Gebruiksaanwi...

Страница 2: ...B A Note 3 Vibration level according to EN 13862 Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion standard devia tion of 1 m s2 Husqvarna AB SE 433 81 Göteborg Suède tél 46 31 949000 déclarons sous notre seule respondabilité que la Husqvarna FS 400 LV à partir des numéros de série de l année 2010 l année est indiquée clairement sur la plaque signalétique suivie d un numéro de...

Страница 3: ...di vibrazioni in ottemperanza alla norma EN 13862 I dati riportati per il livello di vibrazione hanno una disper sione statistica tipica deviazione standard di 1 m s2 Husqvarna AB SE 433 81 Göteborg Schweden Tel 46 31 949000 versichert hiermit dass die Husqvarna FS 400 LV von den Seriennummern des Baujahrs 2010 an die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben mitsamt der nach folge...

Страница 4: ...au volgens EN 13862 De gerapporteerde gegevens voor het trillingsniveau vertonen een typische statis tische spreiding standaardafwijking van 1 m s2 Husqvarna AB SE 433 81 Göteborg Suecia teléfono 46 31 949000 declaramos que las Husqvarna FS 400 LV a partir del número de serie del año 2010 en adelante el año se indica claramente en la placa de identifi cación seguido del número de serie cumplen con...

Страница 5: ...ente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica desvio padrão de 1 m s2 Husqvarna AB SE 433 81 Göteborg Sverige tel 46 31 949000 försäkrar härmed att Husqvarna FS 400 LV från 2010 års serienummer och framåt året anges i klartext på typskylten plus ett efterföljande serienummer motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV av den 17 maj 2006 angående maskiner 2006 42 EG av den 15 decemb...

Страница 6: ... locale comune il servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto è stato acquistato ES Información Ecológica NL Informatie met betrekking tot het milieu El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como desperdicio doméstico Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos eléctricos y ...

Страница 7: ...1 2 19 3 5 4 7 6 10 12 8 9 13 14 11 A E H FIG 1 ABB 1 FIG 2 ABB 2 FIG 3 ABB 3 E H D C B A G 6 K 16 4 N 14 15 16 16 17 ...

Страница 8: ...r dans le pays d utilisation de la machine sont également à respecter pour une sécurité maximum CONSIGNES GENERALES DE SECURITE L emploi de pictogrammes sur les machines en couleur et dans le manuel indiqueront des conseils qui concernent votre sécurité AVERTISSEMENT Symbole générale de danger OBLIGATION Fond bleu marquage blanc sécurité obligatoire marquage rouge interdiction de mouvement AVERTIS...

Страница 9: ...se tenir à distance du disque et de toutes les autres pièces en mouvement FAIRE savoir comment arrêter la scie rapidement en cas d urgence FAIRE couper le moteur et le laisser refroidir avant de refaire le plein FAIRE vérifier le disque les brides et les arbres afin de voir s ils ne sont pas endommagés avant d installer le disque FAIRE n utiliser que des disques portant l indication d une vitesse ...

Страница 10: ...age est monté d origine sur la machine 5 VERIFICATION AVANT MISE EN SERVICE Avant toute mise en service lire attentivement la notice et se familiariser avec la machine Arrêt moteur Le champ de travail doit être parfaitement en ordre bien éclairé et ne doit présenter aucun risque ni humidité ni produits dangereux à proximité L opérateur doit porter des protections appropriées au travail Obligation ...

Страница 11: ... Vérifier l état de propreté des faces d appui du disque des flasques B et C et de la broche Bloquer fermement la vis D à l aide de la clé fournie avec la machine en immobilisant le disque avec la main Remettre le carter de protection A Fermer le robinet d eau G du carter FIG 2 Raccorder le flexible à eau G Serrer l écrou K Remettre toutes les protections en place pour votre sécurité et celle des ...

Страница 12: ...ment suivant la fréquence d utilisation Graisser les paliers de broche toutes les 8 heures de service avec une pompe à graisse à raison de 3 à 5 pompages pour chaque palier Utiliser uniquement une graisse à base de Super Lithium 12 conforme à la consistance NLG1 GRADE 2 Toutes les 40 heures graisser la vis de réglage de profondeur et son palier HUILE Vérifier l huile moteur quotidiennement Se réfé...

Страница 13: ...ividuelles de protection doivent être prises Dans le cas de travail dans un endroit restreint ou fermé assurez vous d une ventilation adéquate les gaz d échappement contenant de l oxyde de carbone une exposition à ce gaz toxique peut provoquer une perte de conscience et être mortelle 13 REPARATIONS Nous sommes à votre entière disposition pour vous assurer toute réparation dans les délais les plus ...

Страница 14: ...NS The use of symbols on machines in color and in the manual identify advice concerning your safety WARNING Danger symbol OBLIGATION Blue background white marking obligatory safety red marking movement forbidden WARNING Black triangle and marking on a yellow background danger if not adhered to Risk of injury to the user or third parties with possibility of damage top the machine or the tool INTERD...

Страница 15: ...cy DO shut off the engine and allow it to cool before refueling DO inspect the blade flanges and shafts for damage before installing the blade DO use only blades marked with a maximum operating speed greater than the blade shaft speed DO use caution and follow the instructions when loading and unloading the saw DO NOT DO NOT allow other persons to be near the saw when starting refueling or when cu...

Страница 16: ...ld leave the working area Use only blades marked with a maximum operating speed greater than blade shaft speed Petrol engine machine consult the engine maintenance manual Take into account the working conditions from health and safety point of wiew Check that the fuel tank is full Check that the engine oil level is correct As the engine often operates at an angle check the oil level with the engin...

Страница 17: ...Fill the tank with water or connect with the water network Mark the floor by drawing a line in the place to be cut Fold down the front guide and position the machine so that the guide F and the blade line up with the mark Engine Start the engine refer to the instructions in the manufacturer s service manual Allow the engine to warm up Electric motor Switch on by pressing knob I on the circuit brea...

Страница 18: ...rain outlet V FIG 3 AIR FILTER Read engine owners manual for maintenance intervals For extremely dusty conditions you may have to clean the air filter element 2 to 3 times a day Replace any damaged filters or gaskets Store in a safe place out ot reach of children Remove all adjustment tools and wrenches Store diamond tool in a safe place so it cannot be bent or damaged 11 MOTOR BELT TENSION After ...

Страница 19: ...st time it is essential to quote the data on the manufacturer s plate fixed to the machine and the part number of the part to be replaced with every order See exploded view 15 SCRAPPING In the event of deterioration and scrapping of the machine the following items must be disposed of in accordance with the requirements of the legislation in force Main materials Motor Aluminium AL Steel AC Copper C...

Страница 20: ...ten und Stillstandszeiten auf ein Mindestmaß zu begrenzen Vorliegendes Handbuch muß jederzeit am Arbeitsplatz verfügbar sein Inkenntnisnahme und Anwendung durch jegliche mit der Aufstellung oder dem Betriebbbeauftragte Person Für ein Höchstmaß an Sicherheit sind die im jeweiligen Einsatzland der Maschine geltenden technischen Vorschriften einzuhalten ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Piktogra...

Страница 21: ...e Gebrauchsanleitung sorgfältig lesen und sich damit vertraut machen Nie die Schutzvorrichtungen entfernen Immer sicherheitsgeprüften Gehör Augen Kopfund Atemschutz tragen Halten Sie Ihren Körper immer von der Scheibe und allen anderen beweglichen Teilen der Maschine entfernt Sie müssen wissen wie Sie die Maschine im Notfall schnell abschalten können Den Motor abstellen und abkühlen lassen ehe Sie...

Страница 22: ...lag auf der Maschine vorgesehen 5 KONTROLLEN VON INBETRIEBNAHME Vor jeder Inbetriebnahme Betriebsanleitung aufmerksam lesen und sich mit der Maschine vertraut machen Motor aus Der Arbeitsbereich muß sorgfältig aufgeräumt und gut beleuchtet sein er darf keine Gefahrensquelle aufweisen keine Feuchtigkeit oder gefährlichen Produkte in der Nähe Die Bedienungsperson muß geignete Arbeitsschütze tragen L...

Страница 23: ...hutzhaube beachten Auf Sauberkeit der Auflagefläche der Scheibe der Flansche und im Spannbereich achten Die Schraubenmutter D anhand des Scheibe mit der Hand festhalten Schutzhaube nach vorne klappen A Wasserzulaufventil G der Schutzhauben Scheibenberieselung Abb 2 schließen Den Wasserschlauch anschließen G Gehäusemutter K festziehen Sämtliche Sicherheitsteile zu Ihrer eigenen und anderer Personen...

Страница 24: ...ine gründlich reinigen Schmierung Schnittiefenchassis Schmiernippel mäßig mit Lagerfett abschmieren gem Nutzungshäufigkeit Die Spindellager mussen alle 8 Betriebsstunden mit einer Schmierpumpe geschmiert werden drei bis funfmal Fett in die Schmiernippel der Lager pumpen Ausschließlich Fett aus Super lithium 12 dessen Konsistenz NLG1 GRADE 2 enspricht verwenden Alle 40 Betriebsstunden fetten Einste...

Страница 25: ... svorschrift Lärm VGB 121 sind bei Beurteilungsshallpegeln von 85 dB A und mehr von den Beschäftigten persönliche Schallschutzmittel zu tragen Beim Arbeiten in einem gfeschlossenem abgegrenztem Bereich auf ausreichende Belüftung der Kohlendioxyd Auspuffgase achten Einatmen dieser Gase ist gesundheitsschädlich 13 REPARATUREN Wir stehen zu Ihrer vollen Verfügung um sämtliche Reparaturarbeiten zu gün...

Страница 26: ... ed utilizzato da ogni persona incaricata dell installazione o dell impiego della macchina Le regolamentazioni tecniche obbligatorie in vigore nel paese d utilizzo della macchina devono ugualmente essere rispettate per la massima sicurezza del suo uso ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA La presenza di pittogrammi a colori sulle macchine e nel manuale serve ad evidenziare le raccomandazioni da seguire...

Страница 27: ... Qando si utiliza una macchina da taglio PORTARE SEMPRE scarponi di sicurezza indumenti attillati occhialoni cuffie ed elmetti di protezione mascherine antipolvere TENERE tutte le parti del corpo lontane dal disco e da tutte le altre parti mobili della macchina ACCERTARSI sapere cosa fare per spegnere rapidamente la macchina in caso di emergenza SPEGNERE e lasciare raffreddare il motore prima di e...

Страница 28: ...u veicolo o mediante attrezzatura di sollevamento la macchina è dotata di serie di un punto di imbracatura 5 Verifiche prima dell avviamento Prima della messa in funzione leggere attentamente l istruzione d uso e prendere confidenza con la macchina Arresto motore Tenere il campo di lavoro perfettamente in ordine bene illuminate e senza rischio umidità prodotti pericolosi nelle vicinanze L operator...

Страница 29: ...tare il senso di rotazione indicato da una freccia su una delle facce del disco senso di rotazione indicato sul lato destro del carter Verificare le condizioni di pulizia delle superfici di contatto del disco delle relative piastre di serraggio e del mandrino Serrare saldamente il bullone D con la chiave indotazione con la macchina mantenendo immobilizzato il disco con una mano Riportare in sede i...

Страница 30: ... della macchina Fare riparare da una persona qualificata 10 MANUTENZIONE Manutenzione motore fare riferimento al manuale di manutenzione motore Pulire la macchina dopo ogni utilizzazione Ingrassaggio alimentare moderatamente gli ingrassatori dello châssis di regolazione di profondità con grasso da scorrimento secondo la frequenza di utilizzo I cuscinetti del mandrino devono venire lubrificati ogni...

Страница 31: ...ro Il costruttore declina ogni responsabilità derivante da un uso non corretto da qualsiasi modifica adattamento o motorizzazione diversi da quanto specificatamente previsto in origine dal costruttore stesso Sul posto di lavoro il livello di pressione acustica può superare 85 db A Il tal caso bisogna prendere delle misure individuali di protezione Nel caso di lavoro in ambiente ristretto o chiuso ...

Страница 32: ...nto Para mayor seguridad también deben respetarse las normativas técnicas obligatorias vigentes en el país de utilización de la máquina CONSIGNAS GENERALES DE SEGURIDAD Los pictogramas que figuran en las máquinas en color y en el manual indicarán algunos consejos referentes a su seguridad ADVERTENCIA Símbolo general de peligro OBLIGACION Fondo azul marcado blanco seguridad obligatoria marcado rojo...

Страница 33: ...rtes del cuerpo alejadas de hoja de sierra y de las otras partes móviles HACER Saber cómo parar inmediatamente la sierra en caso de emergencia HACER Apagar el motor y permitir que se enfríe antes de volver a repostar HACER Controlar si hubieran daños a la hoja de sierra bridas y ejes antes de instalar la hoja de sierra HACER Utilizar únicamente hojas de sierra con una velocidad máxima de operación...

Страница 34: ...a con diferentes equipos 5 VERIFICACIÓN antes de la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha leer detenidamente las instrucciones y familiarizarse con la máquina Parada del motor El campo de trabajo debe estar perfectamente en orden bien iluminado y no debe presentar ningún riesgo o peligro Ni humedad ni productos peligrosos cerca Llevar las protecciones propias de su trabajo Es obligatorio e...

Страница 35: ...ión marcado por una flecha en una de sus caras Verificar el estado y limpieza de las caras de los platos B y C Bloquear firmemente el tornillo D con la llave suministrada con la máquina tener el disco con la mano Colocar el protector A Cerrar la llave de agua G del cárter Fig 2 Conectar la manguera para el agua G Roscar el tornillo K Vuelva a poner todas las protecciones para su seguridad y la de ...

Страница 36: ...ores del chasis de ajuste de profundidad con grasa para rodamientos según la frecuencia de utilización Los paliers de la broca deben engrasarse cada 8 horas de servicio con una bomba engrasadora a razon de 3 a 5 bombeos de grasa en el engrasador de los cojinetes Utilizar unicamente una grasa a base de Super Litio 12 conforme con la consistencia NLG1 GRADO 2 Cada 40 hors engrase Tornillo de ajuste ...

Страница 37: ...bricante En el puesto de trabajo el nivel de intensidad acústica no debe pasar los 85 db A En este caso se deberán utilizar medidas individuales de protección En un lugar de trabajo cerrado asegurese una ventilación adecuada ya que el gas resultante contiene oxido de carbono Una fuerte exposición a esta gas podría provocar la pérdida de consciencia e incluso la muerte 13 REPARACIONES Estamos a su ...

Страница 38: ...gheid moeten daarnaast de technische voorschriften worden nageleefd die gelden in het land waar de machine wordt gebruikt ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij veiligheidstips staan op de machine en in de handleiding gekleurde pictogrammen WAARSCHUWING Algemeen symbool voor gevaar VERPLICHT Blauwe ondergrond met witte opdruk veiligheidsmaatregelen verplicht rode opschriften niet bewegen WAARSCHUWI...

Страница 39: ... helm en adembescherming DOEN bewaar altijd afstand tot de schijf en alle andere bewegende delen DOEN weet hoe de zaag in noodgevallen snel kan worden uitgeschakeld DOEN zet de motor af en laat hem afkoelen voordat u de brandstoftank vult DOEN controleer de schijf de flenzen en de assen op beschadigingen voordat u de schijf monteert DOEN gebruik alleen schijven waarop een maximaal toerental staat ...

Страница 40: ...uwd De zaag is makkelijk verplaatsbaar op de vier wielen Daarbij hoeft de motor niet te worden gestart Vergrendeling in de hoogste stand met hendel E waarbij de voet op het frame moet worden gezet om het heffen te vergemakkelijken fig 2 Voor vervoer van de machine op een voertuig of met een hijswerktuig is de machine standaard voorzien van een hijsoog 5 CONTROLES VOOR HET STARTEN Lees voordat de m...

Страница 41: ...TEREN VAN DE SCHIJF Stop de motor Haal de steker uit de contactdoos Zet de machine in de hoogste stand Maak de koppeling van de waterslang los van het huis Draai bout K van het huis los fig 1 Draai het huis A Monteer de diamantschijf Houd rekening met de draairichting die wordt aangegeven met een pijl op een van de kanten van de schijf draairichting op de rechterkant van het huis Controleer of de ...

Страница 42: ...it duwen of laten zakken enz Haal in alle gevallen de schijf uit de groef en controleer de hele machine Laat reparaties uitvoeren door een erkende monteur 10 ONDERHOUD VAN DE MOTOR Onderhoud van de motor zie het onderhoudsboekje van de motor Maak de machine na gebruik altijd schoon Smeer de smeerpunten van het instelframe voor de zaagdiepte met een beetje lagervet afhankelijk van de gebruiksfreque...

Страница 43: ...idsniveau hoger zijn dan 85 dB A In dat geval moeten persoonlijke beschermingsmiddelen worden gedragen Zorg bij werken in een kleine of afgesloten ruimte voor een goede ventilatie de uitlaatgassen bevatten kooldioxide langdurige blootstelling aan dit giftige gas kan leiden tot verlies van het bewustzijn en overlijden 13 REPARATIES U kunt bij ons terecht voor reparaties binnen zeer korte tijd en te...

Страница 44: ...skall även följas för att tillförsäkra en maximal säkerhet ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Användningen av piktogrammer på maskinerna i färg och i bruksanvisningen indikerar råden som gäller för din säkerhet VARNING Allmän varningssymbol för fara OBLIGATORISKT Blå bakgrund med vit markering obligatorisk säkerhet röd markering rörelse förbjuden VARNING Trekant och svart markering på gul bakgrund far...

Страница 45: ...motorn och låt den kallna innan du tankar KRAV se till att skivan flänsarna och axlarna inte skadats innan skivan installeras KRAV använd endast skivor med en indikation om en maximal drifthastighet som är högre än skivaxelns hastighet KRAV observera försiktighet och följ instruktionerna vid laddning och urladdning av sågen ATT INTE GÖRA ATT INTE GÖRA låt inte andra personer stå i närheten av mask...

Страница 46: ... en ögla ursprungligen på maskinen 5 KONTROLL FÖRE IDRIFTTAGANDE Läs igenom bruksanvisningen noggrant och bekanta dig med maskinen innan du sätter igång den Stoppa motorn Arbetsfältet måste vara helt i ordning väl upplyst och inte presentera någon risk fukt farliga produkter i närheten Användaren bör alltid bära lämpliga skydd på arbetet Hörselskydd måste användas Främmande personer utan tillträde...

Страница 47: ...evhusets vattenkran G BILD 2 Sätt tillbaka vattenslangen G Skruva åt muttern K Sätt tillbaka alla skydden på plats för din och andras säkerhet Obs Inställning på position Noll beroende på skivans diameter Skivan bör vara tangent med marken Skruva loss skruven H BILD 3 Ställ in noll med pekfingret och blockera skruven H 7 IDRIFTTAGANDE Varning Risk för skärskador Iaktta alltid försiktighet Före idr...

Страница 48: ...konsistensen NLG1 GRADE 2 Var 40 e timme smörj den djupa justeringsskruven och dess lager OLJA Kontrollera motoroljan dagligen Se bruksanvisningen för motorn för intervallerna för byte av oljan och oljefiltret Använd En motorolja SAE 10W30 med klass API MS SD SE eller högre för bränslemotorerna En oljeklass API CD eller CE för dieselmotorer Smörjmedlet skall kastas enligt den gällande lagstiftning...

Страница 49: ...n lämplig ventilation eftersom gasutsläppen innehåller kolmonoxid exponering av denna giftiga gas kan orsaka förlust av medvetandet och dödlig fara 13 REPARATIONER Vi står till ert förfogande för att hantera alla reparationer inom minsta tid och bästa pris se adress på baksidan 14 UTBYTESDELAR För en snabb leverans av utbytesdelar och för att undvika tidsförlust är det nödvändigt att påminna vid v...

Страница 50: ... a utilização Devem igualmente ser cumpridas as regulamentações técnicas obrigatórias em vigor no país de utilização da máquina para uma segurança máxima INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA A utilização de pictogramas coloridos nas máquinas e no manual indicarão os conselhos relativos à sua segurança ADVERTÊNCIA Símbolo geral de perigo OBRIGAÇÃO Fundo azul marcação branca segurança obrigatória marcação...

Страница 51: ...ma protecção respiratória aprovadas FAZER manter se sempre a distância do disco e de todas as outras peças em movimento FAZER saber parar rapidamente a serra em caso de urgência FAZER parar o motor e deixá lo arrefecer antes de o voltar a atestar FAZER verificar o disco as alças e os eixos para verificar que não estão estragados antes de instalar o disco FAZER utilizar apenas discos que indiquem u...

Страница 52: ...com colocação do pé sobre o chassis para facilitar o levantamento FIG 2 Se o transporte for efectuado com um veículo ou através de qualquer tipo de levantamento é montado na máquina na origem um ponto lingagem 5 VERIFICAÇÃO ANTES DA ENTRADA EM SERVIÇO Antes de qualquer entrada em serviço ler atentamente o manual e familiarizar se com a máquina Paragem do motor O campo de trabalho deve estar perfei...

Страница 53: ...a Desligar o raccord do tubo de água flexível do cárter Desapertar a porca K do cárter FIG 1 Rodar o cárter A Montar o disco adiamantado Tomar em consideração o seu sentido de rotação indicado por uma seta numa das suas faces sentido de Verificar o estado de limpeza das faces de apoio do disco das carcaças B e C e do pino Bloquear firmemente o parafuso D com ajuda da chave incluída na máquina imob...

Страница 54: ... por um técnico qualificado 10 MANUTENÇÃO DO MOTOR Manutenção do motor referir se ao folheto de manutenção do motor Após cada utilização lavar a máquina Lubrificar moderadamente os lubrificadores do chassis de regulação de profundidade com massa lubrificante para rolamentos conforme a frequência das utilizações Lubrificar os mancais de pino todas as 8 horas de serviço com uma bomba para lubrificar...

Страница 55: ... ultrapassar 85 db A Neste caso devem ser tomadas medidas individuais de protecção Em caso de trabalho num local limitado ou fechado assegure se de que a ventilação é adequada os gases de escape contêm óxido de carbono uma exposição a este gás tóxico pode provocar uma perda deconsciência e ser mortal 13 REPARAÇÕES Estamos à sua inteira disposição para lhe assegurar toda a reparação nos prazos mais...

Страница 56: ...di personale non autorizzato in seguito all utilizzo di un attrezzo diamantato difettoso o inadeguato Noi prevediamo l utilizzo di utensili Husqvarna La merce viaggia a spese rischio e pericolo dell acquirente che ha il diritto di presentare ricorso contro il trasportatore nelle forme e nei termini previsti dalla legge 1 DURACION La garantia tiene efecto desde la fecha de compra del utilizador fec...

Страница 57: ...et gebruik van niet originele onderdelen of toebehoren reparaties die uitgevoerd zijn door een werkplaats die niet door Husqvarna erkend is het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen diamantgereedschap wij bevelen het gebruik van Husqvarna gereedschappen aan De goederen zullen op kosten en voor risiko van de koper verzonden worden die zelf de verantwoordelijkheid draagt voor verhaal op de tran...

Страница 58: ... Cedex FRANCE DEUTSCHLAND Husqvarna Construction Products Deutschland Nierfeldstrasse 6 D 58313 Herdecke GERMANY GREECE Husqvarna Construction Products HELLAS SA Industrial Zone of INOFYTA 55km ATHINON LAMIAS GR 32011 INOFYTA BEOTIA GREECE ITALIA Husqvarna Construction Products Italiana Via REMATO Loc MAGUZZANO IT 25017 LONATO ITALIA NORWAY DIMAS Norge Okern Naringspark Rislokkeveien 2 NO 0580 OSL...

Страница 59: ... Anrecht auf die Garantie zu erwerben muß der beigefügte Garantieschein ordnungsgemäß ausgefüllt innerhalb von acht Tagen nach Kauf eingeschickt werden Per poter fruire della garanzia è indispensabile resperdire il certificato di garanzia allegato debitamente compilato otto giorni consecutivi all acquisto Om recht te hebben op de garantie is het noodderendezakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop ...

Страница 60: ...arnacp com z UNr 03 z UNr 03 FR Instructions d origine GB Original instructions DE Originalanweisungen IT Istruzioni originali ES Instrucciones originales NL Originele instructies SE Bruksanvisning i original PT Instruções originais ...

Отзывы: