liquide. Ces mesures de précaution permettent de
garder la zone de travail de l'opérateur sèche et de
réduire le risque d'électrocution.
• Saisissez l'outil électrique par les surfaces de
maintien isolées lors d'une opération où l'accessoire
de coupe risque de rentrer en contact avec du
câblage dissimulé ou son propre cordon. Si
l'accessoire de coupe entre en contact avec un câble
sous tension, il risque de mettre sous tension les
parties métalliques exposées de l'outil électrique, ce
qui pourrait envoyer un choc électrique à l'utilisateur.
• Portez des protège-oreilles lorsque vous effectuez
un forage au diamant. L'exposition au bruit peut
engendrer une perte auditive.
• Lorsque le foret est coincé, cessez d'exercer une
pression vers le bas et arrêtez l'outil. Identifiez et
corrigez la cause du coincement du foret.
• Lorsque vous redémarrez un foret diamanté dans la
pièce, vérifiez que le foret tourne librement avant de
commencer. Un foret coincé peut ne pas démarrer,
peut surcharger l'outil ou provoquer le détachement
du foret diamanté de la pièce.
• Lorsque vous fixez le support de forage à la pièce
avec des ancrages et attaches, assurez-vous que
l'ancrage utilisé est capable de maintenir et de
retenir la machine pendant son utilisation. Si la pièce
est peu solide ou poreuse, l'ancrage peut sortir de la
pièce, provoquant ainsi le détachement du support
de forage.
• Lors de la fixation du support de forage avec une
ventouse à vide sur la pièce, installez la ventouse
sur une surface lisse, propre et non poreuse. Ne
procédez pas à la fixation sur des surfaces
laminées, telles que des dalles ou un revêtement
composite. Si la pièce n'est pas lisse, plate ou bien
fixée, la ventouse peut s'écarter de la pièce.
Assurez-vous que le vide est suffisant avant et
pendant le forage. Si le vide est insuffisant, la
ventouse peut se dégager de la pièce. N'effectuez
jamais de forage si la machine est uniquement fixée
à l'aide de la ventouse à vide, sauf en cas de forage
vers le bas. Si le vide disparaît, la ventouse se
dégage de la pièce.
• Dans le cas d'un forage dans les murs et plafonds,
assurez-vous de protéger le personnel et la zone de
travail de l'autre côté. Le foret peut dépasser du trou
ou la carotte peut tomber de l'autre côté.
• Lorsque vous effectuez un forage au plafond, utilisez
toujours le dispositif collecteur de liquide spécifié
dans les instructions. Ne laissez pas l'eau s'écouler
dans l'outil. L'infiltration d'eau dans l'outil électrique
augmente le risque d'électrocution.
Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
• Ce produit est un outil dangereux si vous ne faites
pas attention ou si vous l'utilisez de manière
incorrecte. Ce produit peut causer des blessures
graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres
personnes. Avant d'utiliser le produit, il convient de
lire attentivement et de bien comprendre les
instructions contenues dans ce manuel de
l'opérateur.
• Conservez tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions.
• Respectez l'ensemble des lois et réglementations
applicables.
• L'opérateur et son employeur doivent connaître et
éviter tout risque au cours de l'utilisation du produit.
• Ne laissez personne utiliser le produit avant d'avoir
lu et compris le contenu du manuel de l'opérateur.
• N'utilisez pas le produit sauf si vous bénéficiez d'une
formation préalable. Assurez-vous que tous les
opérateurs suivent une formation.
• Ne laissez pas un enfant utiliser le produit.
• Seules les personnes autorisées peuvent utiliser le
produit.
• L'utilisateur est tenu responsable des accidents
auxquels il expose autrui ou ses biens.
• N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes fatigué ou
malade, ou si vous êtes sous l'emprise d'alcool, de
drogues ou de médicaments.
• Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens.
• Ce produit génère un champ électromagnétique
durant son fonctionnement. Ce champ peut dans
certaines circonstances perturber le fonctionnement
d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire
le risque de blessures graves ou mortelles, nous
recommandons aux personnes portant des implants
médicaux de consulter leur médecin et le fabricant
de leur implant avant d'utiliser cet appareil.
• Maintenez le produit propre. Assurez-vous que vous
pouvez lire clairement les avertissements et les
autocollants.
• N'utilisez pas le produit si celui-ci est défectueux.
• Ne modifiez pas ce produit.
• N'utilisez pas le produit s'il est susceptible d'avoir été
modifié par d'autres personnes.
Utilisez toujours votre bon sens
AVERTISSEMENT: Vous ne devez en
aucun cas modifier la conception d'origine
de la machine sans l'approbation du
fabricant. Utilisez toujours les pièces de
rechange d'origine. Les modifications et
accessoires non autorisés peuvent entraîner
des blessures graves, voire mortelles à
l'utilisateur ou aux autres personnes
présentes.
1188 - 005 - 08.01.2020
135
Содержание DM400
Страница 196: ... Asegure el producto durante el transporte para evitar daños y accidentes 196 1188 005 08 01 2020 ...
Страница 219: ... Fixe o produto de forma segura durante o transporte para evitar danos e acidentes 1188 005 08 01 2020 219 ...
Страница 473: ... Během přepravy musí být výrobek bezpečně upevněný aby se zabránilo jeho poškození a nehodám 1188 005 08 01 2020 473 ...
Страница 521: ...注册商标 Bluetooth 文字标志和徽标是 Bluetooth SIG inc 所拥有 的注册商标 Husqvarna 对这些标志的任何使用均获得 了许可 1188 005 08 01 2020 521 ...
Страница 542: ...登録商標 Bluetooth マークとロゴは Bluetooth SIG inc が所有 する登録商標です 当該マークの使用について Husqvarna は ライセンスの許諾を受けています 542 1188 005 08 01 2020 ...
Страница 562: ...등록 상표 Bluetooth 단어 마크 및 로고는 Bluetooth SIG inc 가 보유한 등록 상표이며 Husqvarna의 이러한 마크 사용 인 증을 받았습니다 562 1188 005 08 01 2020 ...
Страница 646: ...646 1188 005 08 01 2020 ...
Страница 647: ...1188 005 08 01 2020 647 ...