background image

9

ENGLISH 

IT

ALIANO 

FRANÇAIS 

ESPAÑOL 

DEUTSCH 

Contenu de la livraison

1x té de fourche supérieur 

1x té de fourche inférieur 

1x roulement de colonne de direction (prémonté) 

1x joint de colonne de direction (prémonté) 

1x broche de direction (prémontée) 

8x vis à épaulement M8x40 

 

1x vis à épaulement M10x1,5 (prémontée) 

 (couple de serrage 60 Nm)

1x vis à épaulement M8x25 

           Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu’un certain 
           savoir-faire technique.
           Pour votre sécurité, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM agréé !
           La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spéci

fi

 que et disposant 

           de l’outillage spécial nécessaire.

      

Prémontage du T de fourche supérieur

- Retirer les vis 

 du T de fourche d’origine.

- Retirer le pontet de guidon 

(1

 et le guidon du T de fourche d’ori-

  gine.
- Retirer les vis 

(2

 avec les 

fi

 xations inférieures 

(3

 et les 

fi

 xations 

  supérieures 

(4

 du T de fourche d’origine.

- Retirer les manchons en caoutchouc 

(5

 du T de fourche d’origine.

- Mettre en place les manchons en caoutchouc 

(5

 sur le T de 

  fourche supérieur 

 (contenu de la livraison).

- Mettre en place les vis 

(2

 avec les 

fi

 xations supérieures 

(4

 et les 

fi

 xations inférieures 

(3

 du guidon et serrer à 40 Nm (Loctite 243).

- Positionner le guidon.
- Mettre en place les vis 

 avec le pontet de guidon 

(1

 et serrer à 

  20 Nm.

Travaux préalables

- Relever la moto avec un socle réglable (voir le manuel d’utilisation).

- Déposer la roue avant 

      

 (voir le manuel d’utilisation).

- Déposer le bras de fourche 

      

 (voir le manuel d’utilisation).

- Déposer la plaque avant cross (voir le manuel d’utilisation).

- Déposer le garde-boue avant (voir le manuel d’utilisation).

- Retirer la mousse de guidon.

- Déposer le T de fourche inférieur 

      

 (voir le manuel d’utilisation).

Содержание 2620199902168

Страница 1: ... Motorcycles GmbH Stallhofnerstraße 3 5230 Mattighofen Austria T 43 7742 6000 0 W www husqvarna motorcycles com HUSQVARNA MOTORCYCLES ACCESSORIES INFORMATION 3 402 294 2620199902168 TRIPLE CLAMP 05 2018 3402294 ...

Страница 2: ...tivities Correct installation of the product is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved Therefore please follow the installation instructions or contact your authorized dealer The quasi manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used Thank you Grazie per aver scelto questo prodotto Quest...

Страница 3: ...änder aufheben s Bedienungsanleitung Vorderrad ausbauen s Bedienungsanleitung Gabelbeine ausbauen s Bedienungsanleitung Startnummerntafel ausbauen s Bedienungsanleitung Kotflügel vorn ausbauen s Bedienungsanleitung Lenkerpolster abnehmen Untere Gabelbrücke ausbauen s Bedienungsanleitung Vormontage obere Gabelbrücke Schrauben von der Original Gabelbrücke entfernen Lenkerklemmbrücke 1 und Lenker von...

Страница 4: ...wahlweise auf 20 bzw 22 mm eingestellt werden Das Handling kann dadurch noch besser den Rennstrecken angepasst werden Welcher Versatz eingestellt ist sehen Sie ob die 20 zu sehen ist oder nicht Beträgt der Versatz 20 mm erzielen Sie bessere Fahrstabilität auf schnellen Rennstrecken Bei 22 mm Versatz wird das Handling in engen Kurven verbessert 20 mm Versatz 20 ist sichtbar 22 mm Versatz 20 ist nic...

Страница 5: ...the original triple clamp Take off handlebar clamp 1 and the handlebar from the original triple clamp Remove screws 2 with lower handlebar mounts 3 and take off upper handlebar mounts 4 from the original triple clamp Remove rubber bushing 5 from the original triple clamp Mount rubber bushing 5 on the upper triple clamp included Mount screws 2 with upper handlebar supports 4 and lower handlebar mou...

Страница 6: ...ired offset Tighten screw to 60 Nm Loctite 243 Final steps The chassis can then of set for greater hardness as required see the owner s manual Adjust fork air pressure see the owner s manual gradually in 0 1 bar increments Adjust the compression damping of the forks see the owner s manual 3 5 clicks Assembly Install lower triple clamp see the owner s manual Final steps Install the front fender see...

Страница 7: ...rsetto del manubrio 1 e il manubrio dalla piastra originale della forcella Rimuovere le viti 2 con le sedi inferiori del manubrio 3 ed estrarre le sedi superiori del manubrio 4 dalla piastra originale della forcella Rimuovere le bussole in gomma 5 dalla piastra originale della forcella Montare le bussole in gomma 5 sulla piastra superiore della for cella in dotazione Montare le viti 2 con le sedi ...

Страница 8: ...scinetto del cannotto di sterzo su 20 o 22 mm In questo modo è possibile adattare ancora meglio la maneggevolezza al circuito da corsa Per sapere se lo spostamento è stato regolato verificare se 20 è visibile oppure no Se lo spostamento è di 20 mm si otterrà una maggiore stabilità di guida sui circuiti veloci Se lo spostamento è pari a 22 mm si miglio rerà la maneggevolezza nelle curve strette Spo...

Страница 9: ...che d origine Retirer le pontet de guidon 1 et le guidon du T de fourche d ori gine Retirer les vis 2 avec les fixations inférieures 3 et les fixations supérieures 4 du T de fourche d origine Retirer les manchons en caoutchouc 5 du T de fourche d origine Mettre en place les manchons en caoutchouc 5 sur le T de fourche supérieur contenu de la livraison Mettre en place les vis 2 avec les fixations s...

Страница 10: ...u roulement de colonne de direction peut être réglé au choix sur 20 ou 22 mm Ceci permet d adapter encore mieux la maniabilité de la moto aux circuits Vous pouvez voir si le déport réglé est de 20 ou non Un déport de 20 mm permet d obtenir une meilleure stabilité de conduite sur les circuits rapides Un déport de 22 mm améliore la maniabilité du véhicule dans les virages serrés déport de 20 mm le c...

Страница 11: ...brida de sujeción de manillar 1 y el manillar de la pletina de dirección original Retirar los tornillos 2 con los anclajes de manillar inferiores 3 y los anclajes de manillar superiores 4 de la pletina de dirección original Retirar los casquillos de goma 5 de la pletina de dirección origi nal Montar los casquillos de goma 5 en la pletina de dirección supe rior volumen de suministro Montar los torn...

Страница 12: ...ntre du bras de fourche centre du roulement de colonne de direction peut être réglé au choix sur 20 ou 22 mm Ceci permet d adapter encore mieux la maniabilité de la moto aux circuits Vous pouvez voir si le déport réglé est de 20 ou non Un déport de 20 mm permet d obtenir une meilleure stabilité de conduite sur les circuits rapides Un déport de 22 mm améliore la maniabilité du véhicule dans les vir...

Отзывы: