background image

5

Maintenance

The compressor should be checked
often for any visible problems and the
following maintenance procedures
should be performed each time the
compressor is used.

1. Pull ring on safety valve and allow it

to snap back to normal position.

Safety valve must 
be replaced if it

cannot be actuated or it leaks air after
ring is released.

2. Place unit in the horizontal position

as shown in Figure 8. With
compressor shut off and pressure
released: Drain moisture from tank

!

WARNING

by opening drain cock underneath
tank.

3. Turn power OFF and clean dust and

dirt from pump cover, tank and air
lines.

IMPORTANT: 

Unit should be located as

far from spraying area as hose will
allow to prevent over-spray from
clogging filter.

LUBRICATION

This is an oilless type compressor
requiring no lubrication.

STORAGE

1. When not in use, hose and compres-

sor should be stored in a cool dry
place.

2. Tank should be drained of moisture.

3. Hose should be disconnected and

hung open ends down, to allow any
moisture to drain.

Figure 8

FP2205 Series

20 Sp

Funcionamiento

(Continuacíon)

Compartimiento para almacenar
herramientas 

- Los acopladores

rápidos de 6,4mm (1/4”) pueden
utilizarse con mandriles de aire y otros
accesorios para inflar.

Nunca use 

el mango

de las unidades con ruedas para levantar
completamente la unidad.

Llave de drenaje

- Esta válvula está

ubicada debajo del tanque. Úsela para
drenar la humedad del tanque diaria-
mente, para evitar que el tanque se oxide.

Reduzca la presión del tanque a menos de

!

ADVERTENCIA

0,69 bar, después drene la humedad del
tanque diariamente para evitar que se
oxide. Para drenar los tanques abra la
llave ubicada debajo del tanque.

ENGRASE

Este es un aparato sin aceite y 

no

requiere

engrases para su

funcionamiento.

IMPORTANTE: 

No utilice el compresor sin

haber leido las instrucciones o podría
dañarlo.
1.  Coloque el presostato en OFF y

conecte el cordón al tomacorrientes.

2. Conecte la manguera a la salida del

compresor.

3. Conecte un mandril o herramienta

neumática a la manguera. 

4. Gire el regulador en el sentido de

las agujas del reloj para abrir el
flujo de aire.

5. Coloque el presostato en ON.

6. El compresor se apagará

automáticamente al alcanzar la
presión máxima fijada de fábrica.

7. Ajuste el regulador a la presión

adecuada para una herramienta o
neumático. Maneje la herramienta
según las instrucciones. El compresor
se reiniciará automáticamente
cuando la presión en el tanque caiga
por debajo de la presión de
arranque.

8.  Gire la perilla del regulador

completamente en sentido
contrario al de las agujas del reloj ,
para cerrar el flujo de aire y
coloque el presostato en Off.

En la posición ON, el compresor
bombea aire hacia el tanque. El
compresor se apaga automáticamente
cuando la unidad alcanza una presión
máxima fijada de fábrica. En la posición
OFF, el comresor no funcionará. El

presostato debe estar en OFF cuando
vaya a conectar o desconectar el cordón
eléctrico del tomacorrientes.

VALVULA DE SEGURIDAD ASME 

Nunca 

desconec-

te o trate de ajustar la válvula de
seguridad ASME.

El funcionamiento de esta válvula debe
verificarse ocasionalmente tirando del
anillo con la mano. Es posible que exista
alguna fuga de aire después de soltar el
anillo. Sin embargo, si la fuga continúa
durante un período de tiempo extenso, o
si la válvula de seguridad está trabada y
no se puede activar con el anillo, la
válvula de seguridad DEBE ser

reemplazada. (Nota: La válvula se
reajustará cuando la presión del tanque
alcance los 2.76-3.45 bar.)

PERILLA DEL REGULADOR 

1. Esta perilla controla el aire comprimido

que se le suministra a las herramientas
neumáticas o pistolas pulverizadoras.

2. Gire la perilla en el mismo sentido de 

las agujas del reloj para aumentar la
presión de aire suminstrado.

3. Gire la perilla en sentido contrario al de

las agujas del reloj para disminuir la
presión de aire suministrado.

4. Gire la perilla completamente en

sentido contrario a las agujas del reloj
para cerrar el suministro de aire
completamente.

MANOMETRO PARA
MEDIR LA PRESION DE
SALIDA
(HERRAMIENTA)

1. Este manómetro le 

!

ADVERTENCIA

HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO

La humedad que se acumula en el aire
comprimido se convierte en gotas a
medida que sale del cabezal del
compresor de aire. Cuando el nivel de
humnedad es muy alto o cuando el
compresor ha estado en uso continuo
por mucho tiempo, ésta se acumulará
en el tanque. Al usar una pistola
pulverizadora de pintura o una
rociadora de arena, la humedad saldrá a
través de la manguera mezclada con el
material que esté rociando.

IMPORTANTE:  

Esta condensación

ocasionará manchas en la superficie
pintada, especialmente cuando esté
pulverizando pinturas que no sean a
base de agua. Al rociar arena ésta
ocasionará que la arena se aglutine y
obstruya la pistola, reduciendo su
eficacia. Para eliminar este problema,
instale un filtro en la línea de aire
(MP3105), lo más cerca posible de la
pistola.

Compresores Sin Aceite

Notes

Figura 5

Presión 
del 
Tanque

Regulador

Encendido

Válvula 

de

Seguridad

Presión     

de la

Herramienta

Figura 6

Apagado

Figura 7

Figure 4

Almacenamiento 
de herramientas

Válvula de
seguridad

Presostato

Ensamblaje 
de la caja del 

re

gulador

PSI

bar

Содержание FP2205 Series

Страница 1: ...la garant a 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A Las garant as impl citas incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PAR...

Страница 2: ...WARNING Welding drilling or any other modification will weaken the tank resulting in damage from rupture or explosion Always replace worn or damaged tanks Drain liquid from tank daily 13 Tanks rust fr...

Страница 3: ...conditions cannot be met or if nuisance tripping of current protection device occurs it may be necessary to operate compressor from a 120 volt 20 amp circuit Operation Pressure Switch Auto Off Switch...

Страница 4: ...Este compresor no requiere lubricaci n ALMACENAMIENTO 1 Mientras no lo est usando debe almacenar el compresor y las mangueras en un sitio seco y fr o 2 Debe drenar el tanque 3 Debe desconectar las man...

Страница 5: ...re la perilla del regulador completamente en sentido contrario al de las agujas del reloj para cerrar el flujo de aire y coloque el presostato en Off En la posici n ON el compresor bombea aire hacia e...

Страница 6: ...ber cortocircuitos incendios sobreca lentamiento etc NOTA Las unidades de 120 voltios 15 amp se pueden utilizar en circuitos de 120 voltios bajo las siguientes condiciones a Ning n otro artefacto el c...

Страница 7: ...de ajustar las v lvulas de seguridad Igualmente debe evitar que se les acumule pintura u otros materiales Nunca trate de reparar o modificar el tanque Si lo suelda taladra o modifica de cualquier otra...

Страница 8: ...WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purposes of resale of the Campbell Hausfeld compressor 4 WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY Any Campbell Hausfeld air...

Страница 9: ...us 6 LA PR SENTE GARANTIE NE COUVRE PAS A Les garanties implicites y compris celles de commercialisabilit et D ADAPTION UNE FONCTION PARTICULI RE SONT LIMIT ES PARTIR DE LA DATE D ACHAT INITIALE TELLE...

Страница 10: ...de r parer ou de modifier un r servoir Le soudage per age ou autre modifications peuvent affaiblir le r servoir et peuvent r sulter en dommage de rupture ou d explosion Toujours remplacer un r servoir...

Страница 11: ...e court circuit et en dommage d incendie REMARQUE Les mod les de 120 V 15A peuvent fonctionner sur un circuit de 120 V sous les conditions suivantes a Aucun autre appareil lectrique ou lumi re est con...

Страница 12: ...tion que possible afin d emp cher que le filtre deviennent obstru par la surpulv risation AVERTISSEMENT GRAISSAGE Ce mod le sans huile n exige pas de graissage ENTREPOSAGE 1 Entreposer les tuyaux et l...

Страница 13: ...tion que possible afin d emp cher que le filtre deviennent obstru par la surpulv risation AVERTISSEMENT GRAISSAGE Ce mod le sans huile n exige pas de graissage ENTREPOSAGE 1 Entreposer les tuyaux et l...

Страница 14: ...e court circuit et en dommage d incendie REMARQUE Les mod les de 120 V 15A peuvent fonctionner sur un circuit de 120 V sous les conditions suivantes a Aucun autre appareil lectrique ou lumi re est con...

Страница 15: ...de r parer ou de modifier un r servoir Le soudage per age ou autre modifications peuvent affaiblir le r servoir et peuvent r sulter en dommage de rupture ou d explosion Toujours remplacer un r servoir...

Страница 16: ...us 6 LA PR SENTE GARANTIE NE COUVRE PAS A Les garanties implicites y compris celles de commercialisabilit et D ADAPTION UNE FONCTION PARTICULI RE SONT LIMIT ES PARTIR DE LA DATE D ACHAT INITIALE TELLE...

Страница 17: ...WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purposes of resale of the Campbell Hausfeld compressor 4 WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY Any Campbell Hausfeld air...

Страница 18: ...de ajustar las v lvulas de seguridad Igualmente debe evitar que se les acumule pintura u otros materiales Nunca trate de reparar o modificar el tanque Si lo suelda taladra o modifica de cualquier otra...

Страница 19: ...ber cortocircuitos incendios sobreca lentamiento etc NOTA Las unidades de 120 voltios 15 amp se pueden utilizar en circuitos de 120 voltios bajo las siguientes condiciones a Ning n otro artefacto el c...

Страница 20: ...re la perilla del regulador completamente en sentido contrario al de las agujas del reloj para cerrar el flujo de aire y coloque el presostato en Off En la posici n ON el compresor bombea aire hacia e...

Страница 21: ...Este compresor no requiere lubricaci n ALMACENAMIENTO 1 Mientras no lo est usando debe almacenar el compresor y las mangueras en un sitio seco y fr o 2 Debe drenar el tanque 3 Debe desconectar las man...

Страница 22: ...conditions cannot be met or if nuisance tripping of current protection device occurs it may be necessary to operate compressor from a 120 volt 20 amp circuit Operation Pressure Switch Auto Off Switch...

Страница 23: ...WARNING Welding drilling or any other modification will weaken the tank resulting in damage from rupture or explosion Always replace worn or damaged tanks Drain liquid from tank daily 13 Tanks rust fr...

Страница 24: ...la garant a 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A Las garant as impl citas incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PAR...

Отзывы: