background image

43053 - 02/10/2009

3

  A D V E R T E N C I A

!

ÁREA DE LA COCINA

No instale sobre o 

dentro de esta área

Equipo 

de cocina

Piso

45°

45°

PRECAUCIÓN

!

1. Sólo para uso de ventilación general. No use para liberar    

materiales y vapores peligrosos o explosivos.

2.  Para evitar daños a los rodamientos del motor/soplador e impulso-

res ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de poten-

cia lejos de la aplicación de aerosol para paneles de yeso 

(drywall), polvo de la construcción, etc.

3.  NO instale este producto en una pared. Este producto está dis-

eñado para instalarse en techos con una inclinación de hasta 

12/12 (45º). La red de ductos debe dirigirse hacia arriba.

4. Vea más información y los requisitos en la etiqu-      

    

eta de especificación del producto.

  ADVERTENCIA

!

DESCONECTE 

LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y 

CIERRE EL PANEL DE SERVICIO 

ANTES DE DAR MANTENIMIENTO 

A LA UNIDAD

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO 

O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:

1.  Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si 

tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante.

2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la alimentación 

en el tablero de servicio y bloquee los elementos de desconexión 

a fin de evitar que la alimentación pueda ser conectada 

accidentalmente. Cuando los elementos de desconexión no pueden 

ser bloqueados, asegure firmemente una forma destacada de 

advertencia, como una etiqueta, en el tablero de servicio. 

3.  Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser realizados 

por personas calificadas de acuerdo con todos los códigos y las 

normas aplicables, incluyendo el de diseño contra incendio.

4.  Se necesita aire suficiente para una combustión adecuada y para 

evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo que quema 

combustible a fin de evitar el flujo inverso. Siga las pautas del 

fabricante del equipo de calefacción y las   normas de seguridad, 

como las de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios 

(NFPA), la Asociación de Ingenieros Americanos en Calefacción y 

Aire acondicionado (ASHRAE), y los códigos locales.  

5.   “Al cortar o taladrar en paredes o techo, no  

dañe el cableado eléctrico u otros servicios no visibles.”

6.    Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al aire libre.

7.   Si va a instalar esta unidad en una bañera o ducha, debe tener 

una marca que indique que es apropiado para ese uso y debe 

conectarse a un circuito derivado protegido por un GFCI (interruptor 

automático de falla a tierra).

8.   Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde 

una tina o una ducha.

9.   Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por encima del 

piso.

10. Esta unidad se debe poner a tierra.

11. La unidad no debe ser instalada en un techo con aislamiento 

térmico mayor que R40.

MANTENIMIENTO

El motor/soplador está lubricado permanentemente y no necesita 

ser engrasado. Si los rodamientos del motor/soplador hacen ruidos 

excesivos o inusuales, reemplace el motor/soplador con el motor/

soplador de servicio exacto. Debe reemplazar el impulsor al mismo 

tiempo.

Mantenimiento Preventivo

Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la 

alimentación y limpie el ventilador como se indica a continuación.

PARA LIMPIAR LA REJILLA: Use un detergente suave, como líquido 

para lavado de platos, y un paño suave. NO emplee paños abrasivos, 

almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar.

PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR: Desconecte el 

cordón del motor/soplador de la toma de corriente. Para retirar la 

placa del motor/soplador, encuentre la pestaña en la placa (ubicada 

junto a la toma de corriente). Levante la pestaña posterior de la 

placa del motor/soplador mientras empuja hacia afuera en el lado del 

alojamiento o introduzca un destornillador en la ranura del alojamiento 

(junto a la pestaña) y gire el destornillador. Suavemente aspire el 

ventilador, el motor/soplador y el interior del alojamiento.

LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN 

SUMERGIRSE EN AGUA. 

ÁREA DEL BAÑO

Bañera / 

Ducha

Mín. 3 pies

Mín. 8 pies

Ventilador para baño

Содержание Prestige

Страница 1: ... salle de bain avec lumière LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES 43053 r021009 Guía de instalación Ventilador para baño con luz LEA y CONSERVE ESTAS INSTRICCIONES Installation Guide Bath Ventilator with Light READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS ...

Страница 2: ...rds including fire rated construction 4 Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gasses through the flue chimney of fuel burning equipment to prevent backdrafting Follow the heating equipment manufacturer s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Prevention Association NFPA and the American Society for Heating Refrigeration and Air Condit...

Страница 3: ...la Asociación Nacional de Protección contra Incendios NFPA la Asociación de Ingenieros Americanos en Calefacción y Aire acondicionado ASHRAE y los códigos locales 5 Al cortar o taladrar en paredes o techo no dañe el cableado eléctrico u otros servicios no visibles 6 Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al aire libre 7 Si va a instalar esta unidad en una bañera o ducha debe tener un...

Страница 4: ...les administrations des codes locaux 5 Ne pas endommager le câblage électrique ou autres équipements cachés en coupant ou en perçant les murs ou le plafond 6 Les ventilateurs canalisés doivent toujours disposer d une évacuation vers l extérieur 7 Si cet appareil doit être installé au dessus d un bain ou d une douche il doit être identifié comme approprié à cet usage connecté à un disjoncteur de fu...

Страница 5: ...ta que estén a nivel con el lado del alojamiento Apague la fuente de alimentación Retirer le moteur souffleur du boîtier Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas NOTA Retire todo el material de embalaje antes de la instalación SPX SPX SPX SPX SPX SPX Loosen screws Remove packing material Back out the pre loaded screw tips until flush with the side of the housing Turn off the powe...

Страница 6: ...s vaya al pasa B11 página 9 Para construcción existente accesible desde arriba vaya al paso C11 página 12 Para construcción existente accesible sólo desde abaja vaya al paso D11 página 16 Retire la cubierta del cableado Inserte el manguito de alivio de tensión no se incluye en la caja y sujételo firmemente con una arandela Retire el tornillo de la cubierta del cableado Retire el primer tapón metál...

Страница 7: ...o se ajusta firmemente puede ser necesario comprar un adaptador Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga según el espesor de su plancha de yeso Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension Instale la placa de cubierta del cableado Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado SPX S...

Страница 8: ...pladoryelalojamiento Encienda la fuente de alimentación Vaya al paso E1 en la página 18 para fijar la rejilla Conecte el mazo de cables NO PERMITAQUE EL MOTOR SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES Asegure el motor soplador apretando los 2 tornillos Pruebe el motor soplador Si el motor soplador no funciona verifique la conexión del enchufe SPX SPX SPX SPX SPX SPX A20 A21 MARCHE ARRÊT Encendido Apagad...

Страница 9: ...e los rieles con los tornillos Deslice los rieles de montaje en los soportes Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como una plantilla Introduzca los tornillos dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga No se proporcionan los tornillos SPX SPX SPX SPX SPX SPX 5 8 1 2 5 8 1 2 B12 B11 B13 1 8 Bit B14 B15 B16 New Construction suspended between joist Construcción nueva...

Страница 10: ...erta del cableado Instale la placa de cubierta del cableado Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado Connect wiring from the motor to the wiring cover plate Apriete los tornillos Conecte un ducto de 4 y ventile hacia el exterior Aplique cinta a las uniones Si el ducto no se ajusta firmemente SPX SPX SPX SPX SPX Vaya al pas...

Страница 11: ...úresequelosalambresnosepellizquenentreelmotor sopladoryelalojamiento Encienda la fuente de alimentación Vaya al paso E1 en la página 18 para fijar la rejilla Asegure el motor soplador apretando los 2 tornillos Pruebe el motor soplador Si el motor soplador no funciona verifique la conexión del enchufe SPX SPX SPX SPX SPX B24 B23 B25 B26 MARCHE ARRÊT Encendido Apagado ON OFF Reinstall the motor by i...

Страница 12: ...ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor soplador nuevo 8 pulg x 8 1 2 pulg Recorte una abertura para el alojamiento Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga según el espesor de su plancha de yeso SPX SPX SPX SPX SPX SPX OR Existing Construction accessible from above Construcción existente acce...

Страница 13: ...ga No se proporcionan los tornillos Apriete los tornillos Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension Taladre un agujero en el centro de cada perfil Conecte un ducto de 4 y ventile hacia el exterior Aplique cinta a las uniones Si el ducto no se ajusta firmemente puede ser necesario comprar un adaptador SPX SPX SPX SPX SPX Fije los rieles con los tornillos SPX Insert screws leaving...

Страница 14: ...los del aliviador de tensiones Vuelvaainstalarelmotor sopladorintroduciendolaspestañasylevantandoasuposición Asegúresequelosalambresnosepellizquenentreelmotor sopladoryelalojamiento SPX SPX SPX SPX Instale la placa de cubierta del cableado Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado SPX Vaya al paso F1 en la página 20 para on...

Страница 15: ... FRN FRN Encienda la fuente de alimentación Vaya al paso E1 en la página 18 para fijar la rejilla Pruebe el motor soplador Si el motor soplador no funciona verifique la conexión del enchufe SPX SPX SPX C27 C28 MARCHE ARRÊT Encendido Apagado ON OFF Turn on the power source Go to step E1 on page 18 to attach grille Test the motor If the motor does not run check the plug connection ENG ENG ENG E1 C29...

Страница 16: ...nte grande para acomodar el alojamiento del motor soplador nuevo 8 pulg x 8 1 2 pulg Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension Instale el alojamiento a nivel con la plancha de yeso y asegúrelo apretando los tornillos precargados en la viga SPX SPX SPX SPX SPX Vaya al paso F1 en la página 20 para onnectoer les fils tel qu indequé comme indiqué SPX D13 D12 D11 EXISTING FAN VENTILA...

Страница 17: ...enchufe SPX SPX Asegure el motor soplador apretando los 2 tornillos Instale la placa de cubierta del cableado Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado SPX SPX Vuelvaainstalarelmotor sopladorintroduciendolaspestañasylevantandoasuposición Asegúresequelosalambresnosepellizquenentreelmotor sopladoryelalojamiento SPX Conecte el...

Страница 18: ...elbordedelmotor Reinstaleeltornillodelsoportedelaliviadordetensiones SPX SPX SPX SPX Pase el cable de montaje de a través de la placa encubridora luego fije el cable de montaje a en el soporte de apoyo SPX AlineelospostesByD estampadosenelalojamientodelmotor conlospostesByD estampados enelartefactodeiluminación Deslicelabarradesoporteylaplacaencubridorahastalospostes SPX NOTA El tamaño forma y col...

Страница 19: ...ón de la pantalla usando la herramienta para el anillo Completo SPX SPX Desenrosque el anillo de retención de la pantalla usando la herramienta para el anillo suministrada SPX Enrosque la cubierta ornamental en la varilla roscada del soporte de apoyo SPX E7 E8 E9 E10 Place the glass onto the sockets and re install the glass retaining rings using the glass ring tool Complete ENG ENG Unscrew glass r...

Страница 20: ...cte los alambres como se muestra F2 F A Motor del ventilador Luz 2 clavijas 3 clavijas Negro Tierra Verde Cobre desnudo Blanco Negro Interruptor principal 1 CA Negro Interruptor 2 CA Negro Luz Opción Blanco Blanco Opción Ventilador y luz principal juntos Connect wires as shown F1 F A Fan Motor Light 2 Pin Black Ground Green Bare Copper White Black Main Switch 1 AC In Black Switch 2 AC In Black Lig...

Страница 21: ... asegurarse que coincida con el diagrama de cableado Solución Verifique y apriete todos los pernos y tornillos Verifique la pantalla para asegurarse que esté firme Verifique la clapeta para asegurarse que se mueva con libertad Si necesita repuestos o servicio llame al 888 830 1326 Problem Fan does not come on Problem Light does not come on Problem Fan is noisy Solution Hunter Fan Bath Ventilators ...

Страница 22: ...s les connexions enfichables pour s assurer qu elles sont correc tes Vérifier le câblage pour s assurer qu il correspond au diagramme du circuit Solution Remplacer l ampoule Remettre le courant remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur Vérifier toutes les connexions enfichables pour s assurer qu elles sont correc tes Vérifier le câblage pour s assurer qu il correspond au diagramme du circuit ...

Страница 23: ...N OF ANY IMPLIED WARRANTY INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RESPECT TO ANY HUNTER FAN FAN BATH EXHAUST FAN MOTOR OR OTHER FAN PART IS EXPRESSLY LIMITED TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE FOR SUCH MOTORS OR OTHER PARTS This warranty is voided if your Hunter Fan bath exhaust fan is not purchased and installe...

Страница 24: ...ENTILATEUR CETTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUT AUTRE GARANTIE EXPRESSE LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE INCLUANT MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉE UNE QUELCONQUE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE COMPATIBILITÉ À UN USAGE PARTICULIER EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA PÉRIODE DE LA GARANTIE EXPRESSE ÉNONCÉE PLUS HAUT POUR LES MOTEURS ET AUTRES PIÈCES Cette garantie est nulle si votre ventilateur n ...

Страница 25: ...S EXPRESAS LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO DE CUALQUIER motor soplador DE EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO HUNTER FAN U OTRA PARTE DEL VENTILADOR ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERIODO DE LA GARANTIA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA DICHOS motor sopla dorES U...

Страница 26: ...43053 02 10 2009 26 ...

Страница 27: ...43053 02 10 2009 27 ...

Страница 28: ...43053 02 10 2009 28 2009 Hunter Fan Company ...

Отзывы: