background image

43053 - 02/10/2009

24

 

Garantía

Hunter Fan

Ventilateur de salle de bain

GARANTIE LIMITÉE 

Le fabricant offre la garantie limitée suivante à l’usager initial ou au client acheteur de ce ventilateur de salle de bain:

Si une pièce quelconque de votre ventilateur de salle de bain (à l’exception des pièces en verre et des ampoules) fait défaut durant l’année suivant la 

date de l’achat à cause d’un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, nous réparerons ou remplacerons, à notre choix, la pièce défectueuse, sans frais 

de pièces ou de main-d’œuvre. Après cette période d’un an, vous serez responsable pour tous les frais de pièces et de main-d’œuvre pour les répara-

tions du ventilateur de salle de bain, à l’exception des réparations au moteur telles qu’offertes ci-dessous.

Si votre moteur de ventilateur de salle de bain tombe en panne durant les cinq ans suivant la date de votre achat à cause d’un défaut de matériel ou 

de main-d’œuvre, nous vous offrirons sans frais le travail et les matériaux pour réparer ce défaut. Si aucune pièce de rechange ne peut être fournie, 

nous rembourserons le prix d’achat réel de votre ventilateur de salle de bain ou nous vous en fournirons un, sans frais, en remplacement, à notre 

choix.  Après cette période de cinq ans, vous serez responsable pour tous les frais de pièces et de main-d’œuvre pour les réparations du ventilateur 

de salle de bain. 

SI L’USAGER RÉSIDENTIEL INITIAL OU LE CLIENT ACHETEUR CESSE D’ÊTRE PROPRIÉTAIRE DU VENTILATEUR, CETTE GARANTIE ET 

TOUT AUTRE GARANTIE IMPLICITE QUI RESTENT ENCORE VALIDES, INCLUANT, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉE, TOUTE GARANTIE IMPLIC-

ITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE COMPATIBILITÉ À UN USAGE PARTICULIER, SONT ANNULÉES. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU 

IMPLICITE, INCLUANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE LA QUALITÉ MARCHANDE OU DE COMPATIBILITÉ À UN USAGE PARTICULIER, 

N’EST FAITE À L’ÉGARD DES PIÈCES DE VERRE OU DES AMPOULES OU DU FINI DE TOUTE PARTIE MÉTALLIQUE DU VENTILATEUR.

CETTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUT AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT, MAIS SANS 

Y ÊTRE LIMITÉE, UNE QUELCONQUE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE COMPATIBILITÉ À UN USAGE PARTICULIER, 

EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA PÉRIODE DE LA GARANTIE EXPRESSE ÉNONCÉE PLUS HAUT POUR LES MOTEURS ET AUTRES 

PIÈCES.

Cette garantie est nulle si votre ventilateur n’a pas été acheté et installé aux É.-U. ou au Canada. Cette garantie exclue et ne couvre pas les dé-

fauts, les mauvais fonctionnements et les pannes d’un ventilateur, dus à des réparations par des personnes auxquelles nous n’avons pas donné 

d’autorisation, à l’utilisation de pièces ou d’accessoires non autorisées, à un mauvais traitement, à des modifications ou des dommages au ventilateur 

tandis qu’il était en votre possession, ou à un usage déraisonnable, y compris l’incapacité de fournir un entretien raisonnable et nécessaire.

Pour bénéficier du service, prenez contacter le Département de service clients de Hunter Fan à 1-866-405-3814. Si nous vous autorisons à faire cet 

envoi, Vous devrez assumer les frais d’assurance et de transport à notre usine ou à notre centre de service. Nous vous retournerons votre ventila-

teur de salle de bain Hunter Fan en port prépayé. Votre ventilateur de calle de bain devra être emballé avec soin pour éviter tout dommage durant le 

transport puisque nous ne pourrons être tenus responsables d’un tel dommage. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir un service de garantie. 

L’acheteur devra présenter une facture ou un autre document qui établit la preuve de l’achat.

EN AUCUN CAS, LA SOCIÉTÉ NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.

CERTAINS ÉTATS (OU PROVINCES) N’AUTORISENT PAS DE RESTRICTIONS SUR LA DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE OU SUR 

L’EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS; PAR CONSÉQUENT, LA RESTRICTION OU LES EXCLU-

SIONS CI-DESSUS POURAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.

CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI 

PEUVENT VARIER SELON LES ÉTATS ET LES PROVINCES.

Содержание Prestige

Страница 1: ... salle de bain avec lumière LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES 43053 r021009 Guía de instalación Ventilador para baño con luz LEA y CONSERVE ESTAS INSTRICCIONES Installation Guide Bath Ventilator with Light READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS ...

Страница 2: ...rds including fire rated construction 4 Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gasses through the flue chimney of fuel burning equipment to prevent backdrafting Follow the heating equipment manufacturer s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Prevention Association NFPA and the American Society for Heating Refrigeration and Air Condit...

Страница 3: ...la Asociación Nacional de Protección contra Incendios NFPA la Asociación de Ingenieros Americanos en Calefacción y Aire acondicionado ASHRAE y los códigos locales 5 Al cortar o taladrar en paredes o techo no dañe el cableado eléctrico u otros servicios no visibles 6 Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al aire libre 7 Si va a instalar esta unidad en una bañera o ducha debe tener un...

Страница 4: ...les administrations des codes locaux 5 Ne pas endommager le câblage électrique ou autres équipements cachés en coupant ou en perçant les murs ou le plafond 6 Les ventilateurs canalisés doivent toujours disposer d une évacuation vers l extérieur 7 Si cet appareil doit être installé au dessus d un bain ou d une douche il doit être identifié comme approprié à cet usage connecté à un disjoncteur de fu...

Страница 5: ...ta que estén a nivel con el lado del alojamiento Apague la fuente de alimentación Retirer le moteur souffleur du boîtier Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas NOTA Retire todo el material de embalaje antes de la instalación SPX SPX SPX SPX SPX SPX Loosen screws Remove packing material Back out the pre loaded screw tips until flush with the side of the housing Turn off the powe...

Страница 6: ...s vaya al pasa B11 página 9 Para construcción existente accesible desde arriba vaya al paso C11 página 12 Para construcción existente accesible sólo desde abaja vaya al paso D11 página 16 Retire la cubierta del cableado Inserte el manguito de alivio de tensión no se incluye en la caja y sujételo firmemente con una arandela Retire el tornillo de la cubierta del cableado Retire el primer tapón metál...

Страница 7: ...o se ajusta firmemente puede ser necesario comprar un adaptador Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga según el espesor de su plancha de yeso Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension Instale la placa de cubierta del cableado Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado SPX S...

Страница 8: ...pladoryelalojamiento Encienda la fuente de alimentación Vaya al paso E1 en la página 18 para fijar la rejilla Conecte el mazo de cables NO PERMITAQUE EL MOTOR SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES Asegure el motor soplador apretando los 2 tornillos Pruebe el motor soplador Si el motor soplador no funciona verifique la conexión del enchufe SPX SPX SPX SPX SPX SPX A20 A21 MARCHE ARRÊT Encendido Apagad...

Страница 9: ...e los rieles con los tornillos Deslice los rieles de montaje en los soportes Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como una plantilla Introduzca los tornillos dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga No se proporcionan los tornillos SPX SPX SPX SPX SPX SPX 5 8 1 2 5 8 1 2 B12 B11 B13 1 8 Bit B14 B15 B16 New Construction suspended between joist Construcción nueva...

Страница 10: ...erta del cableado Instale la placa de cubierta del cableado Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado Connect wiring from the motor to the wiring cover plate Apriete los tornillos Conecte un ducto de 4 y ventile hacia el exterior Aplique cinta a las uniones Si el ducto no se ajusta firmemente SPX SPX SPX SPX SPX Vaya al pas...

Страница 11: ...úresequelosalambresnosepellizquenentreelmotor sopladoryelalojamiento Encienda la fuente de alimentación Vaya al paso E1 en la página 18 para fijar la rejilla Asegure el motor soplador apretando los 2 tornillos Pruebe el motor soplador Si el motor soplador no funciona verifique la conexión del enchufe SPX SPX SPX SPX SPX B24 B23 B25 B26 MARCHE ARRÊT Encendido Apagado ON OFF Reinstall the motor by i...

Страница 12: ...ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor soplador nuevo 8 pulg x 8 1 2 pulg Recorte una abertura para el alojamiento Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga según el espesor de su plancha de yeso SPX SPX SPX SPX SPX SPX OR Existing Construction accessible from above Construcción existente acce...

Страница 13: ...ga No se proporcionan los tornillos Apriete los tornillos Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension Taladre un agujero en el centro de cada perfil Conecte un ducto de 4 y ventile hacia el exterior Aplique cinta a las uniones Si el ducto no se ajusta firmemente puede ser necesario comprar un adaptador SPX SPX SPX SPX SPX Fije los rieles con los tornillos SPX Insert screws leaving...

Страница 14: ...los del aliviador de tensiones Vuelvaainstalarelmotor sopladorintroduciendolaspestañasylevantandoasuposición Asegúresequelosalambresnosepellizquenentreelmotor sopladoryelalojamiento SPX SPX SPX SPX Instale la placa de cubierta del cableado Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado SPX Vaya al paso F1 en la página 20 para on...

Страница 15: ... FRN FRN Encienda la fuente de alimentación Vaya al paso E1 en la página 18 para fijar la rejilla Pruebe el motor soplador Si el motor soplador no funciona verifique la conexión del enchufe SPX SPX SPX C27 C28 MARCHE ARRÊT Encendido Apagado ON OFF Turn on the power source Go to step E1 on page 18 to attach grille Test the motor If the motor does not run check the plug connection ENG ENG ENG E1 C29...

Страница 16: ...nte grande para acomodar el alojamiento del motor soplador nuevo 8 pulg x 8 1 2 pulg Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension Instale el alojamiento a nivel con la plancha de yeso y asegúrelo apretando los tornillos precargados en la viga SPX SPX SPX SPX SPX Vaya al paso F1 en la página 20 para onnectoer les fils tel qu indequé comme indiqué SPX D13 D12 D11 EXISTING FAN VENTILA...

Страница 17: ...enchufe SPX SPX Asegure el motor soplador apretando los 2 tornillos Instale la placa de cubierta del cableado Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado SPX SPX Vuelvaainstalarelmotor sopladorintroduciendolaspestañasylevantandoasuposición Asegúresequelosalambresnosepellizquenentreelmotor sopladoryelalojamiento SPX Conecte el...

Страница 18: ...elbordedelmotor Reinstaleeltornillodelsoportedelaliviadordetensiones SPX SPX SPX SPX Pase el cable de montaje de a través de la placa encubridora luego fije el cable de montaje a en el soporte de apoyo SPX AlineelospostesByD estampadosenelalojamientodelmotor conlospostesByD estampados enelartefactodeiluminación Deslicelabarradesoporteylaplacaencubridorahastalospostes SPX NOTA El tamaño forma y col...

Страница 19: ...ón de la pantalla usando la herramienta para el anillo Completo SPX SPX Desenrosque el anillo de retención de la pantalla usando la herramienta para el anillo suministrada SPX Enrosque la cubierta ornamental en la varilla roscada del soporte de apoyo SPX E7 E8 E9 E10 Place the glass onto the sockets and re install the glass retaining rings using the glass ring tool Complete ENG ENG Unscrew glass r...

Страница 20: ...cte los alambres como se muestra F2 F A Motor del ventilador Luz 2 clavijas 3 clavijas Negro Tierra Verde Cobre desnudo Blanco Negro Interruptor principal 1 CA Negro Interruptor 2 CA Negro Luz Opción Blanco Blanco Opción Ventilador y luz principal juntos Connect wires as shown F1 F A Fan Motor Light 2 Pin Black Ground Green Bare Copper White Black Main Switch 1 AC In Black Switch 2 AC In Black Lig...

Страница 21: ... asegurarse que coincida con el diagrama de cableado Solución Verifique y apriete todos los pernos y tornillos Verifique la pantalla para asegurarse que esté firme Verifique la clapeta para asegurarse que se mueva con libertad Si necesita repuestos o servicio llame al 888 830 1326 Problem Fan does not come on Problem Light does not come on Problem Fan is noisy Solution Hunter Fan Bath Ventilators ...

Страница 22: ...s les connexions enfichables pour s assurer qu elles sont correc tes Vérifier le câblage pour s assurer qu il correspond au diagramme du circuit Solution Remplacer l ampoule Remettre le courant remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur Vérifier toutes les connexions enfichables pour s assurer qu elles sont correc tes Vérifier le câblage pour s assurer qu il correspond au diagramme du circuit ...

Страница 23: ...N OF ANY IMPLIED WARRANTY INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RESPECT TO ANY HUNTER FAN FAN BATH EXHAUST FAN MOTOR OR OTHER FAN PART IS EXPRESSLY LIMITED TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE FOR SUCH MOTORS OR OTHER PARTS This warranty is voided if your Hunter Fan bath exhaust fan is not purchased and installe...

Страница 24: ...ENTILATEUR CETTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUT AUTRE GARANTIE EXPRESSE LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE INCLUANT MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉE UNE QUELCONQUE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE COMPATIBILITÉ À UN USAGE PARTICULIER EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA PÉRIODE DE LA GARANTIE EXPRESSE ÉNONCÉE PLUS HAUT POUR LES MOTEURS ET AUTRES PIÈCES Cette garantie est nulle si votre ventilateur n ...

Страница 25: ...S EXPRESAS LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO DE CUALQUIER motor soplador DE EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO HUNTER FAN U OTRA PARTE DEL VENTILADOR ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERIODO DE LA GARANTIA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA DICHOS motor sopla dorES U...

Страница 26: ...43053 02 10 2009 26 ...

Страница 27: ...43053 02 10 2009 27 ...

Страница 28: ...43053 02 10 2009 28 2009 Hunter Fan Company ...

Отзывы: