background image

humantouch.com

36

37

ESP
AÑOL

manténgala en forma 

segura

Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto.

Precauciones de seguridad

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

•  No coloque las manos ni los dedos cerca del mecanismo de masaje, ni de los rodillos mientras este producto esté en funcionamiento.  
  Tocar el mecanismo puede producir lesiones causadas por los rodillos que producen un efecto de compresión.
•  Si el cable de alimentación está deteriorado, el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada similar debe reemplazarlo para  
  evitar peligros.
•  Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras esté conectado. Cuando no esté en uso, desconéctelo del tomacorriente antes de  
  colocarle o retirarle piezas.  
•  No lo ponga en funcionamiento bajo una sábana o cojín. Puede ocurrir el calentamiento excesivo y producir un incendio, sacudida  
  eléctrica o lesiones personales. Mantenga a los niños retirados del apoyapies cuando esté extendido (o de otras piezas similares).
•  Se requiere su supervisión muy de cerca cuando este artefacto es utilizado por, con o cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas.
•  Utilice este producto solamente para el uso que se describe en este manual. No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante.
•  Nunca haga funcionar este artefacto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o deteriorado, o si  
  ha caído en el agua. Devuelva este producto a un centro de servicio para su revisión y reparación.
•  No hale este artefacto por el cable de alimentación, ni utilice el cable como mango.
•  Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
•  Nunca haga funcionar este artefacto con los orificios de ventilación obstruidos. Mantenga los orificios de ventilación libres de pelusa,  
  cabellos y cosas por el estilo.  
•  Nunca deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio o abertura.
•  No se utilice en exteriores.
•  No se utilice en lugares donde se empleen productos en aerosol (spray) o donde se administre oxígeno.
•  Para desconectarlo, apague todos los controles colocándolos en posición OFF y luego retire el enchufe del tomacorriente.
•  No masajee ninguna zona del cuerpo que esté hinchada, inflamada o cubierta con erupciones.
•  No se utilice si presenta dolor en las pantorrillas de causa desconocida.
•  No utilice este producto sobre el piso húmedo o mientras alguna parte del cuerpo esté en contacto con tuberías o tomas de tierra  
  similares.
•  Conecte siempre este artefacto a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA  
  A TIERRA. 
•  No use este producto si escucha ruido más fuerte del sonido normal.
•  No se ponga de pie sobre el artefacto. Úselo solamente sentado.
•  Este artefacto no está destinado para personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin  
  experiencia y conocimientos para el uso de este producto, a menos que la persona responsable por su seguridad le haya  
  instruido o supervisado en el uso de este artefacto. Se debe supervisar a los niños muy de cerca para asegurarse de que  
  no jueguen con este aretefacto.
•  Después de darle servicio, debe sujetar el cierre con un cincho de alambre.

PELIGRO: Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica:

Desconecte siempre este producto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales:

•  Se recomienda usar ropa cómoda mientras se utiliza este producto.  
•  Este producto ha sido diseñado para usarlo en posición relajada. Nunca fuerce ninguna parte del cuerpo hacia el área del espaldar  
  mientras los rodillos estén en movimiento. 
•  Si siente alguna molestia anormal durante el funcionamiento de este producto, apague la alimentación eléctrica de inmediato y no 
  utilice este producto. Consulte a su médico.  
•  No se siente sobre el control.  
•  No hale el cable de CA. 
•  Cuando utilice este producto después de haberse mantenido almacenado, compruebe que funciona debidamente antes usarlo.  
•  Compruebe siempre que no haya obstáculos detrás del producto y que haya espacio suficiente para reclinarlo. 

Cuando utilice un artefacto eléctrico, debe tener siempre precauciones especiales, 

incluidas las siguientes:

Instrucciones de puesta a tierra:

Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la puesta a masa ofrece una vía de menor 
resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de sacudida eléctrica. Este producto está equipado con un cable que 
tiene un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente 
adecuado que esté correctamente instalado y puesto a tierra, en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.

PELIGRO:

 La conexión inadecuada del conductor de puesta a tierra del equipo puede resultar en riesgo de sacudida 

eléctrica. Si no está seguro de que este producto esté correctamente puesto a tierra, consulte con un electricista calificado o 
con un técnico de servicio. No modifique el enchufe suministrado con el producto. Si no corresponde con el tomacorriente, 
haga que un electricista calificado le instale un tomacorriente adecuado.

Este producto se usa en circuitos normales de 120 voltios y tiene un enchufe de puesta a tierra similar al enchufe que se 
muestra en la ilustración (A). Se puede utilizar un adaptador temporal similar al que se muestra en las ilustraciones (B) y (C) para 
conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos como el que se muestra en la ilustración B, en caso de no tener disponible un 
enchufe debidamente puesto a tierra. El adaptador temporal se debe utilizar sólo hasta que un electricista calificado instale un 
tomacorriente debidamente conectado a tierra (ilustración A). La pestaña rígida en forma de oreja, de color verde, o similar, que 
sale del adaptador se debe conectar a una toma de tierra permanente, como por ejemplo, una tapa de cajetín de tomacorriente 
debidamente puesta a tierra. Cuando se use el adaptador, se debe asegurar con un tornillo de metal.

Métodos de puesta a tierra:

Para todos los productos conectados 

con un cable con puesta a tierra:

Tomacorriente 

con puesta a 

tierra

Conector con 

puesta a tierra

Cajetín del tomacorriente 

con puesta a tierra

Adaptador

Pestaña para el tornillo 

de puesta a tierra

Tornillo 
de metal

(A)

(B)

(C)

En Canadá no se permite el uso de adaptadores temporales.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

No intente reparar este producto usted mismo.

 

Este producto está diseñado para uso personal en casa. Su uso comercial anula la garantía.

Содержание ht5005

Страница 1: ...uso y cuidado 2010 Human Touch LLC Patents pending and intellectual property rights enforced No medical claims are warranted or implied by the use of this product Human Touch is a trademark of Human...

Страница 2: ...tives at 800 355 2762 Please send any questions or comments regarding this manual to documentation humantouch com The Human Touch Massage System is the preferred technology of the ACCO www accoweb org...

Страница 3: ...ed foot support or other similar parts Use this product only for its intended use as described in this manual Do not use attachments not recommended by the manufacturer Never operate this product if i...

Страница 4: ...on the bottom front of the backrest pad is resting flat on top of the seat canvas d Locate the cables at the rear lower left hand corner of the backrest Pass the cable window flap under the cables the...

Страница 5: ...trest past the point at which it clicks to lock Excess force may damage the mechanism For a foot massage rotate the footrest away from the chair just until the foot and calf massager is facing up Do n...

Страница 6: ...d to work out knots and kinks Promotes deep relaxation after work or play P3 Back Wellness Keeps aches and pains at bay with a custom massage that melts away lumbar soreness and tension See back of co...

Страница 7: ...face WARNING This product is equipped with a thermal resetting protection device This is an added safety feature to protect you and this product from overheating If the product should suddenly stop an...

Страница 8: ...tage AC110 120V 60 Hz Power Consumption 125 Watts Chair size reclined 71 L x 30 W x 24 H Required Recline Clearance 19 Product Weight 113 Lbs Maximum Load Weight 285 Lbs Specifications are subject to...

Страница 9: ...FRAN AIS ht5005 humantouch com 800 355 2762 mode d emploi et d entretien fauteuils de massage...

Страница 10: ...rantie quant aux b n fices m dicaux de ce produit n est offerte qu elle soit expresse ou implicite Human Touch est une marque de commerce de Human TouchMD LLC Le syst me de massage Human TouchMD est l...

Страница 11: ...ployez uniquement les accessoires recommand s par le fabricant N employez jamais ce produit si son cordon ou sa fiche d alimentation sont endommag s s il ne fonctionne pas correctement s il a t chapp...

Страница 12: ...le rabat inf rieur situ l avant du coussin du dossier repose plat sur le tissu du si ge d Rep rez les c bles dans le coin inf rieur arri re gauche du dossier Passez le rabat du hublot sous les c bles...

Страница 13: ...du clic Une force excessive pourrait endommager le m canisme Pour un massage des pieds faites pivoter le repose pied en l loignant du fauteuil jusqu ce que le masseur jambes pieds soit vers le haut N...

Страница 14: ...nez le r glage de largeur apr s avoir s lectionn une technique de massage D ployez le repose pied lectrique Commande l angle du repose pied pour le confort et le massage Inclinaison m canique R gle l...

Страница 15: ...tier du moteur 2 Prenez soin de ne pas surcharger l appareil Afin de vous assurer que votre produit fonctionne bien et qu il conserve une belle apparence veuillez suivre ces consignes faciles d entre...

Страница 16: ...Hz Consommation d nergie 125 watts Dimensions du fauteuil inclin 180 34 cm L x 76 2 cm l x 60 96 cm H D gagement d inclinaison minimal 48 26 cm Poids du produit 51 25 kg Poids de charge maximal 129 2...

Страница 17: ...ESPA OL ht5005 humantouch com 800 355 2762 manual de uso y cuidado...

Страница 18: ...e producto no garantiza ni implica declaraciones m dicas Human Touch es una marca registrada de Human Touch LLC Env e sus preguntas o comentarios sobre este manual a documentation humantouch com Human...

Страница 19: ...ducir el riesgo de sacudida el ctrica Desconecte siempre este producto del tomacorriente inmediatamente despu s de usarlo y antes de limpiarlo ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras incendio...

Страница 20: ...rte superior de la lona del asiento d Ubique los cables en la esquina inferior izquierda de la parte posterior del espaldar Pase la aleta de la ventana de cables por debajo de los cables luego acomode...

Страница 21: ...l mecanismo Para darse un masaje en los pies rote el apoyapies alej ndolo de la silla s lo hasta que el masajeador de pies y pantorrillas quede cara arriba No lo rote demasiado lejos para que se bloqu...

Страница 22: ...trabaja con los modos de masaje Ondulaci n y Percusi n Seleccione la programaci n de la amplitud despu s de seleccionar una t cnica de masaje Extender apoyapies Controla el ngulo del apoyapies para c...

Страница 23: ...ice un pa o h medo para limpiar el control ni el interruptor de alimentaci n Cuidado del material Para mantener su producto Human Touch en ptimas condiciones limpie el polvo de la silla frecuentemente...

Страница 24: ...Consumo de energ a 125 vatios Tama o de la silla reclinada 71 Largo x 30 Ancho x 24 Alto Espacio necesario para reclinarla 19 Peso del producto 113 Lbs Peso m ximo de carga 285 Lbs Las especificacione...

Отзывы: