background image

a brand of Hugo Lahme GmbH

8

Stand 02/2013

Art.-Nr.: 522234

Elektrischer Anschluss Unterwasserscheinwerfer Halogen 50 W

    Electrical connection underwater floodlight halogen 50 W

Schéma de branchement pour projecteur de piscine halogène 50 W

1.  Netzsicherung ausschalten.
2   Die 4 Schrauben der Abdeckplatte (Pos. 14 oder 15) lösen und die Platte oberhalb des Wasserspiegels ablegen.
3.  Senkschrauben (Pos. 11) und Sechskantmuttern (Pos. 12) lösen und Scheinwerfer von der Abdeckplatte abnehmen.
4.  Senkschrauben (Pos. 10) lösen und Flanschring (Pos. 9) abnehmen.
5.  Scheinwerferglas (Pos. 7) entnehmen.
6.  Halogenleuchtmittel (Pos. 6) aus der Fassung (Pos. 4) ziehen und neues Leuchtmittel einsetzen.
7.  Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

1.  Switch of the protection fuse of the power system.
2.  Unscrew the 4 screws (item 14 or 15) off the cover plate and put the plate above the water level.
3.  Unscrew the countersunk screws (item 11) and the hexagon nuts (item 12) and remove the underwater spotlight from the plate.
4.  Unscrew the countersunk screws (item 10) and remove the flange (item 9).
5.  Remove the glass (item 7) of the spotlight.
6.  Pull the halogen illuminant (item 6) from the lampholder (item 4) and insert the new illuminant.
7.  Remounting is done in reverse order from 6. to 1.

1.  Coupure de courant au transformateur.
2.  Dévisser les quatre vis (pos. 14 ou 15) des la plaque et mettre-la au dessus du niveau d’eau.
3.  Dévisser les vis à tête fraisée (pos. 11) et les écrous (pos. 12) pour enlever le projecteur de la plaque.
4.  Dévisser les vis à tête fraisée (pos. 10) et enlever le flasque (pos. 9).
5.  Enlever le verre (pos. 7) du projecteur.
6.  Échanger la source défectueuse (pos 6) avec une nouvelle source à la douille (pos. 4).
7.  Remontage en sens inverse de 6. à 1.

Scheinwerferkabel so einsetzen, dass es jederzeit ausgewechselt werden kann. Je nach Wasserbeschaffenheit 

das Kabel alle 3 bis 5 Jahre austauschen. Der Transformator-Klemmdeckel darf nur bei spannungsfreier Netzzu-

leitung geöffnet werden. Der Transformator muss oberhalb des Wasserspiegels installiert werden. Der Schein-

werfer darf nur unter Wasser betrieben werden.
Insert the cable of the spotlight in such a way, that they can be replaced anytime. Depending upon water condi-

tions the cable is to be exchanged every 3 to 5 years. The cover of the transformer may only be removed if the 

connection to the power mains is voltage-free. The transformer must be installed above the water level. The 

underwater spotlight may only be switched on under water.
Faire passer le câble du projecteur de manière que celui-ci soit échangeable à tout moment. Suivant les condi-

tions de l’eau, le câble est à échanger tous les 3 à 5 années. La couverture du transformateur est seulement 

à ouvrir si le courant est coupé. Le transformateur est à installer au-dessus du niveau d’eau. Le projecteur ne 
doit être utilisé qu’en situation immergée. 

ATTENTION!

ATTENTION!

ACHTUNG!

        Elektrischer Anschluss / Electric connection / Branchement électrique

Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma HUGO LAHME betrieben werden. Bei der Installation 
ist die DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung zu schützen. 
Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf nicht überschritten werden. Die Installation darf nur von einer zugelassenen 
Elektrofachkraft vorgenommen werden.

Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.

The underwater floodlight may only be used in connection with a supply unit from HUGO LAHME. All construction and cables 
have to be protected against overloading (provided by customer). Do not exceed the operating voltage of the lamps.

The installation work has to be conducted by a certified electrician.

Les projecteurs ne doivent être raccordés qu'avec un transfo de la société HUGO LAHME. L'installation doit être réalisée suivant la 
norme C 15-100 VDE 0100-430 disant que tous les câbles sont à protéger contre une surtension. La tension nominale des sources 
est impérativement à respecter. 

L'installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.

Austausch des Leuchtmittels / Change of illuminants / Changement de source

Содержание 8500050

Страница 1: ... brand of Hugo Lahme GmbH Stand 02 2013 Art Nr 522234 a brand of Hugo Lahme GmbH Einbau und Bedienungsanleitung FitStar Boden Luftsprudelanlage User manual FitStar bottom air bubble system Instruction FitStar fond bouillonnant à air ...

Страница 2: ...mmended to lead a part of the pure water flow through a regulated bypass The purpose of this measure consists of creating a forced current into the tubing system of the water attraction Another possibility for maintaining the necessary limit values is a controlled movement circuit Les attractions aquatiques peuvent lors d un arrêt prolongé avoir une contamination d eau stagnante dans les tuyauteri...

Страница 3: ... 8510050 1 1 8502050 Einbaugehäuse kpl Buchse mit Flansch und O Ring 4 Sechskantschrauben M6 x 14 aus V4A Built in housing compl bush with flange and O ring 4 hexagon head cap M6 x 14 screws made of stainless steel Kit de montage complet douille avec bride joint torique 4 vis six pans M6 x 14 en inox 2 1 8710050 Einbautopf PN Schalter Built in housing for PN switch Pièce à sceller de la commande P...

Страница 4: ... Nr 522234 Einbaubeispiel Fliesenbecken Abgang 90 Installation example tile pool outflow 90 Exemple d installation sortie 90 Einbaubeispiel Folienbecken vertikaler Abgang Installation example vertical outflow Exemple d installation sortie verticale ...

Страница 5: ...terring Base element with stud bolts and counterring Élément de base avec goujons et contre flasque 2 1 8541020 Abdeckplatte mit V4A Linsensenkschrauben und Dichtung Coverplate with stainless steel raised countersunk head screws and seal Plaque de recouvrement avec vis à tête fraisée en inox et joint 3 1 8720000 PN Schalter mit Kontermutter PN switch with counternut Bouton PN avec contre écrou 4 1...

Страница 6: ... x 35 für Fliesenbecken DIN 966 M6 x 18 für Folienbecken Coverplate compl with halogen underwater spotlight 50 W and 4 stainless steel raised coun tersunk head screws DIN 966 M6 x 35 for tile pools DIN 966 M6 x 18 for liner pools Plaque de recouvrement complète avec projecteur de piscine halogène 50 W et vis à tête fraisée en inox DIN 966 M6 x 35 pour bassin carrelé DIN 966 M6 x 18 pour bassin lin...

Страница 7: ...Lampholder Douille GX 5 3 5 1 576209 Dichtung Seal Joint Ø 56 x Ø 50 x 3 6 1 536001 Halogenleuchtmittel Halogen illuminant Source holgène 50 W 12 V 7 1 576205 Stufenglas Glass with stepped edge Verre épaulé 8 1 514057 O Ring O ring Joint torique 53 x 1 5 9 1 8532000141 Flanschring Flange Flasque 10 3 505249 Senkschraube Countersunk screw Vis à tête fraisée DIN 965 M3 x 10 11 2 505241 Senkschraube ...

Страница 8: ...berhalb des Wasserspiegels installiert werden Der Schein werfer darf nur unter Wasser betrieben werden Insert the cable of the spotlight in such a way that they can be replaced anytime Depending upon water condi tions the cable is to be exchanged every 3 to 5 years The cover of the transformer may only be removed if the connection to the power mains is voltage free The transformer must be installe...

Страница 9: ...erhalb des Beckens liegen Bei einer Spannungsversorgung von 12 V ist ein Spannungsabfall von 0 6 V zwischen Versorgungseinheit und Verteilerdosen zulässig You get the underwater floodlight ex works with a cable length of 7 m If a cable needs to be extended it will be selected according to the length required from the junction box to the supply unit The following diagram shows the cable lengths as ...

Страница 10: ...can be adjusted with the regu lating screw of the pressure wave switch Il est possible d ajuster la pression de commande avec la vis d ajustage de l interrupteur electro pneu matique Regulierungsschraube regulating screw vis d ajustage Schaltbild PN Schaltung 1 1kW 230V mit Heizwiderstand Art Nr 7313250 Circuit diagram PN wiring code 7313250 Schéma de raccordement réf 7313250 FI Schalter 25 0 03 A...

Страница 11: ... unbedingt zu beachten Installation nur durch einen beim örtlichen EVU zugelassenen Elektro Installateur nach VDE 0100 Teil 702 und 430 ausführen lassen Electrical connection to be established on site The supply cable for the control box has to be protected by a 16 Ampere slow blowing fuse A residual current device RCD residual current circuit breaker nominal fault current 30 mA specified for the ...

Страница 12: ...uftsprudlers so anzuordnen dass die Verbindung zwischen Seitenkanalverdichter und Armaturenteilen so kurz wie möglich gehalten wird Der Standort des Seitenkanalverdichters ist so zu wählen dass eine Umgebungstemperatur von 40 Celsius nicht überschritten wird Der Seitenkanalverdichter und die Absperrelemente müssen jederzeit leicht zugänglich sein Eine Be und Entlüftung sowie ein Bodenablauf sind u...

Страница 13: ...e muss unbedingt von einem Elektroinstallateur überprüft werden 1 Location It is recommended to arrange the aggregate of the bottom air bubble system in such a manner that the connection between side channel compressor and control elements is as short as possible The location of the side channel compressor has to be chosen to prevent exceeding an ambient temperature of 40 Celsius The side channel ...

Страница 14: ...et des écrous hexagonaux Monter la tuyauterie pour le fond bouillonnante de manière à pouvoir poser d autres tuyaux une fois le bassin installé ATTENTION Si le bassin n est pas posé sur le sol mais sur un panneau de plancher prévoir dans celui ci un canal pour les conduites Installation of the system tile and liner pool with halogen underwater spotlights Following the conclusion of the installatio...

Страница 15: ...ssé eau dans la conduite S il n y a pas d autre causes contacter notre service après vente 5 2 Impossible d allumer le surpresseur à canal latéral Avec un interrupteur pneumatique Il faut régler la sensibilité de la commande électropneumatique vissage augmentation de la sensibilité dévissage diminution de la sensibilité 5 3 Le relais thermique se déclenche Mauvais réglage du relais thermique La pu...

Страница 16: ... 2013 a brand of Hugo Lahme GmbH brands of Hugo Lahme GmbH Kahlenbecker Straße 2 D 58256 Ennepetal Germany Telefon 49 0 23 33 96 96 0 Telefax 49 0 23 33 96 96 46 info lahme de www lahme de Hugo Lahme Perfektion in jedem Element ...

Отзывы: