background image

IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA!

Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per 
un utilizzo successivo:

• L’apparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa euro-

pea IEC 9239 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire
il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l’utente è
tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle
istruzioni per l’uso. L’apparecchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a terra).

• Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell’apparecchio vengono garantiti dalla Hughes

& Kettner solo ed esclusivamente se:

• Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono

eseguite dalla Hughes & Kettner stessa o da personale da essa autorizzato.

• Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l’uso dell’apparecchio rispondono alle

normative stabilite dall’ANSI.

• L’apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l’uso.

Avvertimenti:

• In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell’involucro, a meno

che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce
parti dell’apparecchio conduttrici di tensione.

• Se l’apertura dell’apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile

staccare precedentemente quest’ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale
misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di manuten-
zione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti all’interno
dell’apparecchio.

• Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell’apparecchio

in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato
ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi.

• Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazio-

ne 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare
il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l’apparecchio, collegare
quest’ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del cavetto
d’allacciamento indicato dal produttore.

• Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all’involucro

dell’apparecchio per quanto possibile.

• Tutti i fusibili di sicurezza vanno sostituiti esclusivamente con fusibili del tipo prescritto

e valore della corrente nominale indicato.

• L’utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di

metallo sono proibite.

• Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
• Superfici contrassegnate dalla parola „HOT“ (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi

come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di
protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi
notevolmente durante l’uso e per questo motivo non vanno toccate.

• L’ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito. Evitate

perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate
cuffie protettive in caso ciò non sia possibile.

Alimentazione:

• L’apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
• La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
• Attenzione: l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio deve essere in posizione

OFF quando viene allacciato il cavetto d’alimentazione.

• L’allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto

d’alimentazione consegnato insieme all’apparecchio.

• Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito.

L’alimentatore non può più essere utilizzato.

• Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione

sovraccariche.

• La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell’apparecchio e

facilmente raggiungibile in qualsiasi momento.

Locali di collocamento:

• Opportuno collocare l’apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
• Non sottoporre l’apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
• Proteggere l’apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
• Non collocare l’apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli

da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi,
bicchieri, bottiglie, ecc. - sull’apparecchio.

• Provvedere ad una buone aerazione dell’apparecchio.
• Eventuali aperture previste per la ventilazione dell’apparecchio non vanno ne

bloccate, ne mai coperte. L’apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di
distanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un
impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di montaggio
del produttore vengano rispettate.

• Evitare di esporre l’apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle

vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.

• Se l’apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno

riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in
considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che
l’apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo.

• Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o

tavoli instabili. Se l’apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a
terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell’apparecchio
supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente
comprese nell’offerta di vendita. Per il collocamento dell’apparecchio attenetevi
strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente accessori da
esso consigliati. L’apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato con
molta attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non piani
possono provocare la caduta dell’apparecchio e del suo supporto.

• Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano

consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.

• Per proteggere l’apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse

utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo
modo si evitano danni all’apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi
aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.             

Illustrazione 1                 Illustrazione 2

¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!

¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE 
PARA SU USO POSTERIOR!

• El aparato ha sido producido por Hughes & Kettner según el IEC 9239 y salió de la

fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y
asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las
indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones de manejo. El aparato
corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegida).

• LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN

GARANTIZADOS POR HUGHES & KETTNER CUANDO:

• el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por

Hughes & Kettner o por personas autorizadas para ello;

• la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la

determinación del IEC (ANSI);

• el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.

ADVERTENCIA:

• Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se

puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean
conductoras de tensión.

• Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de

alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento,
de una reparación y de una sustitución de las piezas.

• Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión

sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor
(según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva.

• Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura

1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es
indispensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se haya
realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el productor.

• Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilla-

das o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.

• Los fusibles de repuesto que se utilicen sólo pueden ser del tipo indicado y tener la

intensidad nominal indicada.

• El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es inadmisible.
• El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso.
• Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo), los

paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos
de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus
protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento y
por ello no se deberían tocar.

• Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños

auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a
altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas.

ACOMETIDA A LA RED:

• El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
• La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red

del lugar.

• Advertencia: el interruptor de la red del aparato tiene que estar en la posición OFF

cuando se conecte el cable de red.

• La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el

cable de red que se entreguen con el aparato.

• Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La

fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.

• Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corri-

ente.

• El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de

fácil acceso.

SITUACION:

• El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
• El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su

funcionamiento.

• Se deben evitar la humedad y el polvo.
• El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el

lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en
habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido -
jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él.

• Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
• Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El

aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se
puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han
cumplido las indicaciones de montaje del productor.

• Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-

radiadores o aparatos similares.

• Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede

condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los
aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe
esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental.

• Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes,

soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y
se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o
soporte recomendado por el productor o que se le haya vendido junto con el
aparato. En la instalación se deben seguir las indicaciones del productor así como
utilizar los accesorios recomendados por el mismo para colocarlo encima. El
conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho cuidado. Un paro
brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede
ocasionar la caida de todo el conjunto.

• Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas

por el productor, ya que se podrían provocar accidentes.

• Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún

tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el
aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.

Figura 1

Figura 2

D-841 Vortex_Manual 1.2  25.06.2003 17:25 Uhr  Seite 38

Содержание Vortex

Страница 1: ...ESPAñOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BEDIENUNGSANLEITUNG 1 2 HEAD COMBO MANUAL www hughes and kettner com ...

Страница 2: ...cherheitshinweise auf Seite 36 38 IMPORTANT Avant la mise en service prière de lire les instructions de sécurité sur les pages 36 38 IMPORTANTE Prima di utilizzare lo strumento leggete attentamente gli avvisi di sicurezza su pagina 36 38 IMPORTANT Antes de la puesta en marcha lea Ud las instrucctiones de seguridad en las páginas 36 38 2 2 VORTEX MANUAL ...

Страница 3: ...ess the VORTEX s world of sound This manual gives you a detailed look at its features and possibilities It also provides the information you need to be able to handle this amp with confidence ENJOY THE TONE OF YOUR VORTEX YOUR HUGHES KETTNER TEAM TABLE OF CONTENTS BEFORE POWERING UP 4 1 0 THE CHANNELS OF THE VORTEX 4 2 0 JACKS AND CONTROL FEATURES 5 3 0 STANDARD SETUP CABLE CONNECTIONS 6 4 0 OPERA...

Страница 4: ...in this price range lends the VORTEX the kind of sound quality and dynamics the ambitious guitarist can t do without for musical expression CLEAN Depending on preamp control settings the VORTEX delivers a variety of contemporary and vintage clean tones At higher VOLUME knob settings the SoftClip circuitry generates precisely the warm overdrive that made vintage tube amps so desirable If desired th...

Страница 5: ...rols influence each other as is standard in tube amps This sound shaping feature lets you to dial in a wide variety of subtle tonal variations REVERB Controls how much integrated reverb is added to the signal The reverb amount is auto matically adjusted for each channel when you switch channels MASTER Controls the VORTEX s master volume level The FX SEND signal level is not affected by the MASTER ...

Страница 6: ... impedance is 4 ohms This means if you connect cabinets to both outs each cabinet s impedance may be no lower than 8 ohms Combo versions Head version 3 0 STANDARD SETUP CABLE CONNECTIONS HEAD COMBO 6 6 VORTEX MANUAL 4 1 SELECTING CHANNELS You can activate the channels of the VORTEX via the front panel CHANNEL SELECT button or an external footswitch The Hughes Kettner range of accessories offers a ...

Страница 7: ...nnect it to the amp s FX SEND jack as this signal path s level is not influenced by the MASTER setting The RED BOX balances the signal and simulates a speaker cabinet The VORTEX does not require service of any type However there are a few precautions you should heed to ensure your amp lasts for many years Ensure all peripheral devices and cables are in a state of good repair Defective speaker cabl...

Страница 8: ...e We recommend a Hughes Kettner FS 1 6 4 If you use the effects loop the FX SEND FX RETURN jacks cause annoying hum An electrical or magnetic field is causing inter ference Use higher quality cables or re arrange the cables you are using to minimize interferen ce If this still doesn t improve the situation use a DI box The grounding of the connected devices may be causing a ground loop DO NOT SEVE...

Страница 9: ...elt des VORTEX einzusteigen Diese Bedienungsanleitung dient dazu einen detailierteren Einblick in die Möglich keiten dieses Verstärkers zu bekommen Sie wird Dir darüber hinaus Informationen vermitteln die Dir einen souveränen Umgang mit diesem Amp ermöglicht WIR WÜNSCHEN DIR VIEL SPASS UND FREUDE AM TONE MIT DEINEM VORTEX DEIN HUGHES KETTNER TEAM INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME 10 1 0 DIE KANÄLE DES...

Страница 10: ...lbleitertechnik simuliert verleiht dem VORTEX eine bisher in dieser Preisklasse nicht erreichte Tonqualität und Dynamik die ein anspruchsvoller Gitarrist für seinen musikalischen Ausdruck unbe dingt benötigt CLEAN Je nach Einstellung der Vorstufe können moderne oder Vintage Cleansounds realisiert werden Bei höheren Einstellungen des VOLUME Reglers sorgt die SoftClip Schaltung für genau den weichen...

Страница 11: ...Kanäle BASS MID und TREBLE beeinflussen sich wie bei Röhrenamps üblich gegenseitig Diese Charakteristik ermöglicht ein größtmögliches Spektrum von Soundnuancen REVERB Regelt den Anteil des integrierten Halleffektes Die Anpassung des Hallpegels erfolgt automatisch bei der Kanalumschaltung MASTER Regelt die Gesamtlautstärke des VORTEX Der Pegel des FX SEND bleibt von diesem Regler unbeeinflusst FX S...

Страница 12: ...Gesamtimpedanz von 4 Ohm darf nicht unter schritten werden Das heißt bei Belegung beider Buchsen dürfen nur Boxen mit je 8 Ohm ange schlossen werden Combo Versionen Head Version 3 0 STANDARD SET UP VERKABELUNG VORTEX MANUAL 4 1 DAS ANWÄHLEN DER KANÄLE Die Kanäle des VORTEX werden über den CHANNEL SELECT Schalter oder einen externen Fußschalter angewählt Ein geeigneter Fußschalter FS 1 wird im Zube...

Страница 13: ...es Kettner RED BOX PRO Diese muss an den FX SEND des Amps angeschlossen werden Der Ausgangspegel ist hier masterunabhängig Das Signal ist am Ausgang der RED BOX symme trisch balanced und speakersimuliert Der VORTEX Amp ist wartungsfrei Dennoch gibt es einige Grundregeln deren Einhaltung die Lebensdauer Deines Amps enorm verlängern Sorge immer für eine technisch einwandfreie Geräteperipherie Defekt...

Страница 14: ...üfe ob der angeschlossene Fußschalter dem richtigen Typ entspricht Wir empfehlen den FS 1 aus dem Hughes Kettner Zubehörprogramm 6 4 Bei der Benutzung des Effektweges FX SEND und FX RETURN entsteht ein Brummgeräusch Ein elektrisches magnetisches Wechselfeld streut auf die Leitung ein Benutze ein besseres Kabel und versuche durch geschicktes Verlegen der Leitung die Einstreuung zu minimieren Hilft ...

Страница 15: ...ermet de vous plonger directement dans son univers sonore À cet effet le présent manuel d utilisation vous exposera en détails les différentes possibilités offertes par cet ampli Sans compter qu il vous fournira aussi des informations pour vous permettre de l utiliser en toute facilité NOUS VOUS SOUHAITONS BEAUCOUP DE SUCCÈS ET DE PLAISIR AVEC VOTRE VORTEX VOTRE ÉQUIPE HUGHES KETTNER TABLE DES MAT...

Страница 16: ...teurs de sons d un ampli à lampes Ce concept permet au VORTEX d atteindre une qualité sonore et une dynamique jusque là irréalisables dans cette catégorie de prix et dont le guitariste exigeant a absolument besoin pour son expression musicale CLEAN Selon le réglage du préampli vous pouvez réaliser des sons clean modernes ou Vintage En augmentant le VOLUME vous obtiendrez exactement grâce au circui...

Страница 17: ...SS MID et TREBLE s influencent mutuellement comme sur un ampli à lampes Cette caractéristique permet d offrir le plus grand éventail de nuances sonores possible REVERB Règle l intensité de l effet de réverbérati on intégrée L adaptation de l intensité de réverbération s effectue automatiquement lors de la sélection du canal MASTER Contrôle le volume général du VORTEX Ce potentiomètre n influence p...

Страница 18: ...pédance minimale de 8 ohms L impédance totale ne peut être inférieure à 4 ohms En d autres termes seuls des baffles de 8 ohms doivent être raccordés en cas d utilisation des deux sorties les versions Combo la version Head 3 0 CONFIGURATION ET CABLAGE STANDARD HEAD COMBO VORTEX MANUAL 4 1 SELECTION DES CANAUX La sélection des canaux du VORTEX s effectue au niveau du bouton CHANNEL SELECT ou via un ...

Страница 19: ...liée à la prise FX SEND de l ampli le niveau de sortie étant ici indépen dant du Master À la sortie de la RED BOX le signal est rendu symétriquement balanced avec une simulation de haut parleur L ampli VORTEX ne requiert aucun entretien particulier Toutefois nous vous recommandons de suivre certaines règles de base qui augmenteront considérablement la longévité de votre appareil Assurez vous toujo...

Страница 20: ...andons les FS 1 dans la gamme d accessoires Hughes Kettner 6 4 L utilisation de la boucle d effets et des prises FX SEND et FX RETURN produit un bourdonnement Un champ électrique ou magnétique alternatif interfère dans votre circuit Utilisez un câble de meilleure qualité et déplacez votre circuit de façon à minimiser l interférence Si cette intervention ne suffit pas nous recommandons l utilisatio...

Страница 21: ...izzo potete comin ciare subito ad avventurarvi nel mondo dei suoni offriti dal vostro VORTEX Questo manuale vi presenterà in dettaglio tutte le possibilità che vi offre questo amplificatore e vi fornirà informazioni utili per un sicuro utilizzo dell amplificatore VI AUGURIAMO MOLTO DIVERTIMENTO E SUCCESSO CON IL VOSTRO NUOVO VORTEX IL TEAM DI HUGHES KETTNER INDICE PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO ...

Страница 22: ...r il sound dei amplificatori a valvola ed è responsabi le per le qualità tonali e dinamiche del VORTEX caratteristiche essenziali per chitarristi ambiziosi che vogliono esprimersi con tutta la loro musica lità e che finora potevano solo trovare in amplifi catori a prezzi molto più elevati CLEAN secondo il livello della sezione di preampli ficazione potete realizzare suoni clean moderni oppure tipi...

Страница 23: ...consueto e desiderato coi amplifica tori a valvola Questa caratteristica vi permette di creare una varietà di suoni pressoché infinita REVERB Controlla la quantità con cui il riverbero integrato viene aggiunto al segnale Selezionando un canale il livello del riverbero viene automatca mente adattato alle sue caratteristiche MASTER Controlla il livello generale del volume del VORTEX Il segnale di FX...

Страница 24: ...o 8 Ohm Non sottopassare mai l impedenza minima di 4 Ohm Questo significa che dovete collegare due cabinet di 8 Ohm se state usando entrambe le prese le Combo versioni la Head versione 3 0 CONFIGURAZIONE STANDARD COLLEGA MENTO DEI CAVI HEAD COMBO 4 1 SELEZIONARE I CANALI I canali del VORTEX vengono selezionati tramite il tasto CHANNEL SELECT oppure tramite un selet tore a pedale esteriore In vendi...

Страница 25: ...simmetrico balanced e gli viene aggiunto una simulazione di cabinet L amplificatore VORTEX non richiede alcuna manutenzione Tuttavia ci sono alcune precau zioni da prendere per assicurare una vita lunga al vostro amplificatore Assicuratevi che tutte le unità esterne i cavi e i cavi di alimentazione siano in ottimo stato I cavi degli speaker difettosi sono tra le principali cause della rottura degl...

Страница 26: ...tore Hughes Kettner 6 4 Quando vengono utilizzati il loop effetti e o le prese FX SEND e o FX RETURN causano del rumore di fondo ronzio Un campo elettrico o magnetico che influisca sul cavo ne è la causa Utilizzate cavi di alta qualità oppure scambiate i cavi che state utilizzando per ridurre le interferenze al minimo Se tutto ciò non migliora la situazione utilizzate un DI box Le messe a terra de...

Страница 27: ...able facilita entrar sin problemas en el mundo del sonido del VORTEX El presente manual de instrucciones te ayudará a obtener una visión global detallada de las posibilidades de este amplificador Además te ofrecerá informaciones que te permitirán un control absoluto del amplificador Que disfrutes del sonido de tu VORTEX Tu equipo Hughes Kettner CONTENIDO ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 28 1 0 LOS CAN...

Страница 28: ...es proporciona al VORTEX una calidad de sonido y dinámica no igualados hasta ahora en su categoría de precios que un guitarrista exigente para lograr su expresión musical necesita a toda costa CLEAN Según el ajuste de la etapa previa se pue den lograr sonidos limpios modernos o vintage Con ajustes superiores del regulador de VOLUMEN un circuito SoftClip se encarga de el exacto Overdrive blando con...

Страница 29: ...al como sucede con los amplificadores de válvulas de tubos entre sí Esta característica ofrece el abanico más amplio de matices de sonido REVERB Regula la componente del efecto de reverberación integrado La adaptación del nivel de reverberación se produce automáticamente al conmutar de canal MASTER Controla el volumen total del VORTEX El nivel del FX SEND no es influenciado por este regulador FX S...

Страница 30: ...berá quedar por debajo de los 4 ohmios Es decir cuando se utilicen ambos conectores hembras sólo se podrá conectar alta voces con 8 ohmios respectivamente Las Combo Versiones La Head Versio n 3 0 SETUP ESTÁNDAR CABLEADO HEAD COMBO 4 1 LA SELECCIÓN DE LOS CANALES Los canales del VORTEX se seleccionan por medio del conmutador CHANNEL SELECT o un interruptor de pedal externo En el programa de accesor...

Страница 31: ...ctarse al FX SEND del amplifica dor El nivel de salida es aquí independiente del master La señal a la salida del RED BOX es simulada simétricamente balanced y de altavoz El amplificador VORTEX esta libre de manteni miento Sin embargo existen algunas reglas bási cas cuyo cumplimiento prolongará la vida útil de tu amplificador notablemente Procura que los aparatos periféricos conec tados se encuentr...

Страница 32: ...a con el tipo correcto Recomendamos usar el FS 1 del programa de accesorios Hughes Kettner 6 4 Al usar el tramo de efectos FX SEND y FX RETURN se produce un ruido de zumbido Existe un campo magnético eléctrico variable que genera una inducción sobre la línea Utiliza un cable con mejor apantallamiento e intenta colocar el cable de modo que se minimice la inducción incidente Si no es suficiente debe...

Страница 33: ...m Cabinet 740 x 755 x 350 mm Weight Combo 1x 12 17 kg Combo 2x 12 20 5 kg Head 10 kg Cabinet 33 kg 7 0 TECHNISCHE DATEN Vorstufensektion INPUT 12 dB max Eingangspegel 4 dB 1 MΩ FX SEND 0 dB max Ausgangspegel 14 dB 850 Ω FX RETURN 4 dB max Eingangspegel 24 dB 50 kΩ Endstufe CURRENT FEEDBACK Halbleiterendstufe Ausgangsleistung 80 Watt RMS an 4 Ω 1x 12 Combo 80 Watt RMS an 4 Ω 2x 12 Combo 80 Watt RMS...

Страница 34: ...mm Caisse 740 x 755 x 350 mm Poids Combo 1x 12 17 kg Combo 2x 12 20 5 kg Tête 10 kg Caisse 33 kg 7 0 CARATTERISTICHE TECNICHE Sezione Preamp INPUT 12 dB livello d ingresso massimo 4 dB 1 MΩ FX SEND 0 dB livello d ingresso massimo 14 dB 850 Ω FX RETURN 4 dB livello d ingresso massimo 24 dB 50 kΩ Sezione finale di potenza Sezione finale di potenza a semiconduttore CURRENT FEEDBACK Potenza di uscita ...

Страница 35: ...00 mW an 4 600 Ω Respuesta de frecuencia 20 Hz 30 Khz Combos Celestion 12 Rockdriver Junior Cabinet 4x CELESTION 12 RockDriver Junior Cargabilidad 200 vatios RMS 8 Ω DATOS GENERALES Tensión de servicio 230 V Modelo europeo 117 V Modelo norteamericano 100 V Modelo japonés Consumo máx de potencia 175 VA Fusible de red T 500 mA 230 V Modelo T 1 A 117 V Modelo T 1 25 A 100 V Modelo Fusibles internos 2...

Страница 36: ...ntage Erweiterung Neueinstellung Änderungen oder Reparaturen von Hughes Kettner oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von IEC ANSI Festlegungen entspricht das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird WARNUNG Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden ausser wenn dies vo...

Страница 37: ...s il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps il est conseillé d enlever la prise au secteur Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif Fig 1 Fig 2 IMPORTANT ADVICE ON SAFETY PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE The unit has been built by Hughes Kettner in accordance with IEC 9239 and left the factory in safe working orde...

Страница 38: ...endo essere ciò causa di incidenti Per proteggere l apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente In questo modo si evitano danni all apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata Illustrazione 1 Illustrazione 2 INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORT...

Страница 39: ... verantwortlich für den Hersteller abgegeben durch Lothar Stamer Dipl Ing Geschäftsführer St Wendel den 20 07 2002 Stamer Musikanlagen stellt exklusiv für Hughes Kettner her Stamer Musikanlagen GmbH Magdeburger Str 8 66606 St Wendel This is to certify that HUGHES KETTNER VORTEXTM complies with the provisions of the Directive of the Council of the European Communities on the approximation of the la...

Страница 40: ...ba 2760034 LETTLAND MUSIC SERVICE Ltd Riga MACEDONIA Allied Music Exports GmbH Munich Germany MALAYSIA GUITAR COLLECTION 60 000 Kuala Lumpur NEW ZEALAND MUSIC WORKS Onehunga Aukland NORWAY BELCO A S 3921 Porsgrunn POLAND AMTEC 51 663 Wroclaw PORTUGAL ALRICA 1100 Lisboa RUSSIA Bayland Music House 119146 Moscow SLOVAK REPUBLIC GB Music spol s r o 8111 06 Bratislava SOUTH KOREA Firtra Trading Co Ltd ...

Отзывы: