background image

CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS!

PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A CONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE!

• L’appareil a été conçu par Hughes & Kettner selon la norme IEC 9239 et a

quitté l’entreprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et
d’assurer un fonctionnement sans danger de l’appareil nous conseillons à l’utili-
sateur la lecture des indications de sécurité contenues dans le mode d’emploi.
L’appareil est conforme à la classification I (mise à terre de protection).

• SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L’APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR 

HUGHES & KETTNER QUE SI:

• Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont

effectués par Hughes & Kettner ou par toute personne autorisée par Hughes &
Kettner.

• L’installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes IEC

(ANSI).

• L’utilisation de l’appareil suit le mode d’emploi.

AVERTISSEMENT:

• A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture

du boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.

• Si l’ouverture de l’appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque

source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement,
entretien, réparation ou changement de pieces.

• Ajustement, entretien ou réparation sur l’appareil ouvert et sous tension ne

peuvent être éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon
VBG4). Le spécialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de
réparation.

• Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas)

peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l’appareil utiliser
uniquement le câble de raccordement conseillé par le fabricant pour
raccorder les baffles.

• Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées

ou verrouillées sur le boîtier.

• Utilisez subsidiairement uniquement des fusibles de type et de puissance de

courant nominale donnés.

• L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
• Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
• Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe „HOT“ (fig. 2,

voir en bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d’aération,
éléments d’aération et leurs caches ansi qu’aux tubes et leurs caches. Ces
éléments pouvant atteindre des températures élévées pendant l’utilisation de
l’appareil.

• Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives

durables. Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance.
Lors de haute puissance continue utilisez une protection auditive.

BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:

• L’appareil est conçu pour une utilisation continue.
• La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
• Attention: L’interrupteur de secteur de l’appareil doit être sur la position OFF,

lorsque le câble de réseau est raccordé.

• Le raccordement au réseau éléctrique s’effectue avec l’adaptateur ou le

cordon d´alimentation livré avec l’appareil.

• Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé.

L’adaptateur est inutilisable.

• Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.
• La prise de courant doit être placée à proximité de l’appareil et facile à

atteindre.

LIEU D’INSTALLATION:

• L’appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
• L’appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
• Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
• L’appareil ne doit pas être placé à proximité d’eau, de baignoire, lavabo,

évier, pièce d’eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase,
verre, bouteille ou tout objet rempli de liquide sur l’appareil.

• L’appareil doit être suffisamment aéré.
• Ne jamais recouvrir les ouvertures d’aération. L’appareil doit être placé à 20

cm du mur au minimum. L’appareil peut être monté dans un Rack si une
ventilation suffisante est possible et si les conseils de montage du fabricant
sont suivis.

• Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
• Une condensation d’eau peut se former dans l’appareil si celui-ci est transporté

brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement
important pour des appareils à tubes. Avant de brancher l’appareil attendre
qu’il ait la température ambiante.

• Accessoires: L’appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti

ou table instable. Une chute de l’appareil peut entrainer aussi bien des
dommages corporels que techniques. Utilisez l’appareil uniquement avec un
chariot, Rack, support, trépied ou bâti conseillé par le fabricant ou vendu en
combinaison avec l’appareil. Les indications du fabricant pour l’installation de
l’appareil sont à suivre, et les accessoires d’installation conseillés par le
fabricant sont à utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé
avec précaution. Des mouvements brusques et des revêtements de sol
irreguliers peuvent entrainer la chute de l´ensemble.

• Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire

n’ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des
accidents.

• Afin de protéger l’appareil pendant un orage ou s’il ne doit pas être utilisé

pendant un certain temps, il est conseillé d’enlever la prise au secteur. Ceci
évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau
à courant alternatif.

Fig. 1

Fig. 2

IMPORTANT ADVICE ON SAFETY!

PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE!

• The unit has been built by Hughes & Kettner in accordance with IEC 9239 and left the

factory in safe working order. To maintain this condition and ensure non-risk operation,
the user must follow the advice and warning comments found in the operating
instructions. The unit conforms to Protection Class 1 (protectively earthed).

• HUGHES & KETTNER ONLY GUARANTEE THE SAFETY, RELIABILITY AND EFFICIENCY OF THE

UNIT IF:

• Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are carried out by Hughes

& Kettner or by persons authorized to do so.

• The electrical installation of the relevant area complies with the requirements of IEC

(ANSI) specifications.

•The unit is used in accordance with the operating instructions.
• The unit is regularly checked and tested for electrical safety by a competent technici-

an.

WARNING:

• If covers are opened or sections of casing are removed, except where this can be

done manually, live parts can become exposed.

• If it is necessary to open the unit this must be isolated from all power sources. Please

take this into account before carrying out adjustments, maintenance, repairs and
before replacing parts.

• Adjustment, maintenance and repairs carried out when the unit has been opened

and is still live may only be performed by specialist personnel who are authorized by
the manufacturer (in accordance with VBG 4) and who are aware of the associated
hazards.

• Loudspeaker outputs which have the IEC 417/5036 symbol (Diagram 1, below) can

carry voltages which are hazardous if they are made contact with. Before the unit is
switched on, the loudspeaker should therefore only be connected using the lead
recommended by the manufacturer.

• Where possible, all plugs on connection cables must be screwed or locked onto the

casing.

• Replace fuses using only those of the specified type and current rating.
• It is not permitted to use repaired fuses or to short-circuit the fuse holder.
• Never interrupt the protective conductor connection.
• Surfaces which are equipped with the „HOT“ mark (Diagram 2, below), rear panels or

covers with cooling slits, cooling bodies and their covers, as well as tubes and their
covers are purposely designed to dissipate high temperatures and should therefore
not be touched.

• High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore

avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear hearing
protection if continuously exposed to high levels.

MAINS CONNECTION:

• The unit is designed for continuous operation.
• The set operating voltage must match the local mains supply voltage.
• Caution: The unit mains switch must be in position OFF before the mains cable is

connected.

• The unit is connected to the mains via the supplied power unit or power cable.
• Power unit: Never use a damaged connection lead. Any damage must be rectified

by a competent technician.

• Avoid connection to the mains supply in distributor boxes together with several other

power consumers.

• The plug socket for the power supply must be positioned near the unit and must be

easily accessible.

PLACE OF INSTALLATION:

• The unit should stand only on a clean, horizontal working surface.
• The unit must not be exposed to vibrations during operation.
• Keep away from moisture and dust where possible.
• Do not place the unit near water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas,

swimming pools or damp rooms. Do not place objects containing liquid on the unit -
vases, glasses, bottles etc.

• Ensure that the unit is well ventilated.
• Any ventilation openings must never be blocked or covered. The unit must be positio-

ned at least 20 cm away from walls. The unit may only be fitted in a rack if adequate
ventilation is ensured and if the manufacturer’s installation instructions are followed.

• Keep away from direct sunlight and the immediate vicinity of heating elements and

radiant heaters or similar devices.

• If the unit is suddenly moved from a cold to a warm location, condensation can form

inside it. This must be taken into account particularly in the case of tube units. Before
switching on, wait until the unit has reached room temperature.

• Accessories: Do not place the unit on an unsteady trolley, stand, tripod, base or table.

If the unit falls down, it can cause personal injury and itself become damaged. Use
the unit only with the trolley, rack stand, tripod or base recommended by the
manufacturer or purchased together with the unit. When setting the unit up, all the
manufacturer’s instructions must be followed and the setup accessories recommen-
ded by the manufacturer must be used. Any combination of unit and stand must be
moved carefully. A sudden stop, excessive use of force and uneven floors can cause
the combination of unit and stand to tip over.

• Additional equipment: Never use additional equipment which has not been

recommended by the manufacturer as this can cause accidents.

• To protect the unit during bad weather or when left unattended for prolonged

periods, the mains plug should be disconnected. This prevents the unit being
damaged by lightning and power surges in the AC mains supply.

Diagram 1

Diagram 2

D-841 Vortex_Manual 1.2  25.06.2003 17:25 Uhr  Seite 37

Содержание Vortex

Страница 1: ...ESPAñOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BEDIENUNGSANLEITUNG 1 2 HEAD COMBO MANUAL www hughes and kettner com ...

Страница 2: ...cherheitshinweise auf Seite 36 38 IMPORTANT Avant la mise en service prière de lire les instructions de sécurité sur les pages 36 38 IMPORTANTE Prima di utilizzare lo strumento leggete attentamente gli avvisi di sicurezza su pagina 36 38 IMPORTANT Antes de la puesta en marcha lea Ud las instrucctiones de seguridad en las páginas 36 38 2 2 VORTEX MANUAL ...

Страница 3: ...ess the VORTEX s world of sound This manual gives you a detailed look at its features and possibilities It also provides the information you need to be able to handle this amp with confidence ENJOY THE TONE OF YOUR VORTEX YOUR HUGHES KETTNER TEAM TABLE OF CONTENTS BEFORE POWERING UP 4 1 0 THE CHANNELS OF THE VORTEX 4 2 0 JACKS AND CONTROL FEATURES 5 3 0 STANDARD SETUP CABLE CONNECTIONS 6 4 0 OPERA...

Страница 4: ...in this price range lends the VORTEX the kind of sound quality and dynamics the ambitious guitarist can t do without for musical expression CLEAN Depending on preamp control settings the VORTEX delivers a variety of contemporary and vintage clean tones At higher VOLUME knob settings the SoftClip circuitry generates precisely the warm overdrive that made vintage tube amps so desirable If desired th...

Страница 5: ...rols influence each other as is standard in tube amps This sound shaping feature lets you to dial in a wide variety of subtle tonal variations REVERB Controls how much integrated reverb is added to the signal The reverb amount is auto matically adjusted for each channel when you switch channels MASTER Controls the VORTEX s master volume level The FX SEND signal level is not affected by the MASTER ...

Страница 6: ... impedance is 4 ohms This means if you connect cabinets to both outs each cabinet s impedance may be no lower than 8 ohms Combo versions Head version 3 0 STANDARD SETUP CABLE CONNECTIONS HEAD COMBO 6 6 VORTEX MANUAL 4 1 SELECTING CHANNELS You can activate the channels of the VORTEX via the front panel CHANNEL SELECT button or an external footswitch The Hughes Kettner range of accessories offers a ...

Страница 7: ...nnect it to the amp s FX SEND jack as this signal path s level is not influenced by the MASTER setting The RED BOX balances the signal and simulates a speaker cabinet The VORTEX does not require service of any type However there are a few precautions you should heed to ensure your amp lasts for many years Ensure all peripheral devices and cables are in a state of good repair Defective speaker cabl...

Страница 8: ...e We recommend a Hughes Kettner FS 1 6 4 If you use the effects loop the FX SEND FX RETURN jacks cause annoying hum An electrical or magnetic field is causing inter ference Use higher quality cables or re arrange the cables you are using to minimize interferen ce If this still doesn t improve the situation use a DI box The grounding of the connected devices may be causing a ground loop DO NOT SEVE...

Страница 9: ...elt des VORTEX einzusteigen Diese Bedienungsanleitung dient dazu einen detailierteren Einblick in die Möglich keiten dieses Verstärkers zu bekommen Sie wird Dir darüber hinaus Informationen vermitteln die Dir einen souveränen Umgang mit diesem Amp ermöglicht WIR WÜNSCHEN DIR VIEL SPASS UND FREUDE AM TONE MIT DEINEM VORTEX DEIN HUGHES KETTNER TEAM INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME 10 1 0 DIE KANÄLE DES...

Страница 10: ...lbleitertechnik simuliert verleiht dem VORTEX eine bisher in dieser Preisklasse nicht erreichte Tonqualität und Dynamik die ein anspruchsvoller Gitarrist für seinen musikalischen Ausdruck unbe dingt benötigt CLEAN Je nach Einstellung der Vorstufe können moderne oder Vintage Cleansounds realisiert werden Bei höheren Einstellungen des VOLUME Reglers sorgt die SoftClip Schaltung für genau den weichen...

Страница 11: ...Kanäle BASS MID und TREBLE beeinflussen sich wie bei Röhrenamps üblich gegenseitig Diese Charakteristik ermöglicht ein größtmögliches Spektrum von Soundnuancen REVERB Regelt den Anteil des integrierten Halleffektes Die Anpassung des Hallpegels erfolgt automatisch bei der Kanalumschaltung MASTER Regelt die Gesamtlautstärke des VORTEX Der Pegel des FX SEND bleibt von diesem Regler unbeeinflusst FX S...

Страница 12: ...Gesamtimpedanz von 4 Ohm darf nicht unter schritten werden Das heißt bei Belegung beider Buchsen dürfen nur Boxen mit je 8 Ohm ange schlossen werden Combo Versionen Head Version 3 0 STANDARD SET UP VERKABELUNG VORTEX MANUAL 4 1 DAS ANWÄHLEN DER KANÄLE Die Kanäle des VORTEX werden über den CHANNEL SELECT Schalter oder einen externen Fußschalter angewählt Ein geeigneter Fußschalter FS 1 wird im Zube...

Страница 13: ...es Kettner RED BOX PRO Diese muss an den FX SEND des Amps angeschlossen werden Der Ausgangspegel ist hier masterunabhängig Das Signal ist am Ausgang der RED BOX symme trisch balanced und speakersimuliert Der VORTEX Amp ist wartungsfrei Dennoch gibt es einige Grundregeln deren Einhaltung die Lebensdauer Deines Amps enorm verlängern Sorge immer für eine technisch einwandfreie Geräteperipherie Defekt...

Страница 14: ...üfe ob der angeschlossene Fußschalter dem richtigen Typ entspricht Wir empfehlen den FS 1 aus dem Hughes Kettner Zubehörprogramm 6 4 Bei der Benutzung des Effektweges FX SEND und FX RETURN entsteht ein Brummgeräusch Ein elektrisches magnetisches Wechselfeld streut auf die Leitung ein Benutze ein besseres Kabel und versuche durch geschicktes Verlegen der Leitung die Einstreuung zu minimieren Hilft ...

Страница 15: ...ermet de vous plonger directement dans son univers sonore À cet effet le présent manuel d utilisation vous exposera en détails les différentes possibilités offertes par cet ampli Sans compter qu il vous fournira aussi des informations pour vous permettre de l utiliser en toute facilité NOUS VOUS SOUHAITONS BEAUCOUP DE SUCCÈS ET DE PLAISIR AVEC VOTRE VORTEX VOTRE ÉQUIPE HUGHES KETTNER TABLE DES MAT...

Страница 16: ...teurs de sons d un ampli à lampes Ce concept permet au VORTEX d atteindre une qualité sonore et une dynamique jusque là irréalisables dans cette catégorie de prix et dont le guitariste exigeant a absolument besoin pour son expression musicale CLEAN Selon le réglage du préampli vous pouvez réaliser des sons clean modernes ou Vintage En augmentant le VOLUME vous obtiendrez exactement grâce au circui...

Страница 17: ...SS MID et TREBLE s influencent mutuellement comme sur un ampli à lampes Cette caractéristique permet d offrir le plus grand éventail de nuances sonores possible REVERB Règle l intensité de l effet de réverbérati on intégrée L adaptation de l intensité de réverbération s effectue automatiquement lors de la sélection du canal MASTER Contrôle le volume général du VORTEX Ce potentiomètre n influence p...

Страница 18: ...pédance minimale de 8 ohms L impédance totale ne peut être inférieure à 4 ohms En d autres termes seuls des baffles de 8 ohms doivent être raccordés en cas d utilisation des deux sorties les versions Combo la version Head 3 0 CONFIGURATION ET CABLAGE STANDARD HEAD COMBO VORTEX MANUAL 4 1 SELECTION DES CANAUX La sélection des canaux du VORTEX s effectue au niveau du bouton CHANNEL SELECT ou via un ...

Страница 19: ...liée à la prise FX SEND de l ampli le niveau de sortie étant ici indépen dant du Master À la sortie de la RED BOX le signal est rendu symétriquement balanced avec une simulation de haut parleur L ampli VORTEX ne requiert aucun entretien particulier Toutefois nous vous recommandons de suivre certaines règles de base qui augmenteront considérablement la longévité de votre appareil Assurez vous toujo...

Страница 20: ...andons les FS 1 dans la gamme d accessoires Hughes Kettner 6 4 L utilisation de la boucle d effets et des prises FX SEND et FX RETURN produit un bourdonnement Un champ électrique ou magnétique alternatif interfère dans votre circuit Utilisez un câble de meilleure qualité et déplacez votre circuit de façon à minimiser l interférence Si cette intervention ne suffit pas nous recommandons l utilisatio...

Страница 21: ...izzo potete comin ciare subito ad avventurarvi nel mondo dei suoni offriti dal vostro VORTEX Questo manuale vi presenterà in dettaglio tutte le possibilità che vi offre questo amplificatore e vi fornirà informazioni utili per un sicuro utilizzo dell amplificatore VI AUGURIAMO MOLTO DIVERTIMENTO E SUCCESSO CON IL VOSTRO NUOVO VORTEX IL TEAM DI HUGHES KETTNER INDICE PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO ...

Страница 22: ...r il sound dei amplificatori a valvola ed è responsabi le per le qualità tonali e dinamiche del VORTEX caratteristiche essenziali per chitarristi ambiziosi che vogliono esprimersi con tutta la loro musica lità e che finora potevano solo trovare in amplifi catori a prezzi molto più elevati CLEAN secondo il livello della sezione di preampli ficazione potete realizzare suoni clean moderni oppure tipi...

Страница 23: ...consueto e desiderato coi amplifica tori a valvola Questa caratteristica vi permette di creare una varietà di suoni pressoché infinita REVERB Controlla la quantità con cui il riverbero integrato viene aggiunto al segnale Selezionando un canale il livello del riverbero viene automatca mente adattato alle sue caratteristiche MASTER Controlla il livello generale del volume del VORTEX Il segnale di FX...

Страница 24: ...o 8 Ohm Non sottopassare mai l impedenza minima di 4 Ohm Questo significa che dovete collegare due cabinet di 8 Ohm se state usando entrambe le prese le Combo versioni la Head versione 3 0 CONFIGURAZIONE STANDARD COLLEGA MENTO DEI CAVI HEAD COMBO 4 1 SELEZIONARE I CANALI I canali del VORTEX vengono selezionati tramite il tasto CHANNEL SELECT oppure tramite un selet tore a pedale esteriore In vendi...

Страница 25: ...simmetrico balanced e gli viene aggiunto una simulazione di cabinet L amplificatore VORTEX non richiede alcuna manutenzione Tuttavia ci sono alcune precau zioni da prendere per assicurare una vita lunga al vostro amplificatore Assicuratevi che tutte le unità esterne i cavi e i cavi di alimentazione siano in ottimo stato I cavi degli speaker difettosi sono tra le principali cause della rottura degl...

Страница 26: ...tore Hughes Kettner 6 4 Quando vengono utilizzati il loop effetti e o le prese FX SEND e o FX RETURN causano del rumore di fondo ronzio Un campo elettrico o magnetico che influisca sul cavo ne è la causa Utilizzate cavi di alta qualità oppure scambiate i cavi che state utilizzando per ridurre le interferenze al minimo Se tutto ciò non migliora la situazione utilizzate un DI box Le messe a terra de...

Страница 27: ...able facilita entrar sin problemas en el mundo del sonido del VORTEX El presente manual de instrucciones te ayudará a obtener una visión global detallada de las posibilidades de este amplificador Además te ofrecerá informaciones que te permitirán un control absoluto del amplificador Que disfrutes del sonido de tu VORTEX Tu equipo Hughes Kettner CONTENIDO ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 28 1 0 LOS CAN...

Страница 28: ...es proporciona al VORTEX una calidad de sonido y dinámica no igualados hasta ahora en su categoría de precios que un guitarrista exigente para lograr su expresión musical necesita a toda costa CLEAN Según el ajuste de la etapa previa se pue den lograr sonidos limpios modernos o vintage Con ajustes superiores del regulador de VOLUMEN un circuito SoftClip se encarga de el exacto Overdrive blando con...

Страница 29: ...al como sucede con los amplificadores de válvulas de tubos entre sí Esta característica ofrece el abanico más amplio de matices de sonido REVERB Regula la componente del efecto de reverberación integrado La adaptación del nivel de reverberación se produce automáticamente al conmutar de canal MASTER Controla el volumen total del VORTEX El nivel del FX SEND no es influenciado por este regulador FX S...

Страница 30: ...berá quedar por debajo de los 4 ohmios Es decir cuando se utilicen ambos conectores hembras sólo se podrá conectar alta voces con 8 ohmios respectivamente Las Combo Versiones La Head Versio n 3 0 SETUP ESTÁNDAR CABLEADO HEAD COMBO 4 1 LA SELECCIÓN DE LOS CANALES Los canales del VORTEX se seleccionan por medio del conmutador CHANNEL SELECT o un interruptor de pedal externo En el programa de accesor...

Страница 31: ...ctarse al FX SEND del amplifica dor El nivel de salida es aquí independiente del master La señal a la salida del RED BOX es simulada simétricamente balanced y de altavoz El amplificador VORTEX esta libre de manteni miento Sin embargo existen algunas reglas bási cas cuyo cumplimiento prolongará la vida útil de tu amplificador notablemente Procura que los aparatos periféricos conec tados se encuentr...

Страница 32: ...a con el tipo correcto Recomendamos usar el FS 1 del programa de accesorios Hughes Kettner 6 4 Al usar el tramo de efectos FX SEND y FX RETURN se produce un ruido de zumbido Existe un campo magnético eléctrico variable que genera una inducción sobre la línea Utiliza un cable con mejor apantallamiento e intenta colocar el cable de modo que se minimice la inducción incidente Si no es suficiente debe...

Страница 33: ...m Cabinet 740 x 755 x 350 mm Weight Combo 1x 12 17 kg Combo 2x 12 20 5 kg Head 10 kg Cabinet 33 kg 7 0 TECHNISCHE DATEN Vorstufensektion INPUT 12 dB max Eingangspegel 4 dB 1 MΩ FX SEND 0 dB max Ausgangspegel 14 dB 850 Ω FX RETURN 4 dB max Eingangspegel 24 dB 50 kΩ Endstufe CURRENT FEEDBACK Halbleiterendstufe Ausgangsleistung 80 Watt RMS an 4 Ω 1x 12 Combo 80 Watt RMS an 4 Ω 2x 12 Combo 80 Watt RMS...

Страница 34: ...mm Caisse 740 x 755 x 350 mm Poids Combo 1x 12 17 kg Combo 2x 12 20 5 kg Tête 10 kg Caisse 33 kg 7 0 CARATTERISTICHE TECNICHE Sezione Preamp INPUT 12 dB livello d ingresso massimo 4 dB 1 MΩ FX SEND 0 dB livello d ingresso massimo 14 dB 850 Ω FX RETURN 4 dB livello d ingresso massimo 24 dB 50 kΩ Sezione finale di potenza Sezione finale di potenza a semiconduttore CURRENT FEEDBACK Potenza di uscita ...

Страница 35: ...00 mW an 4 600 Ω Respuesta de frecuencia 20 Hz 30 Khz Combos Celestion 12 Rockdriver Junior Cabinet 4x CELESTION 12 RockDriver Junior Cargabilidad 200 vatios RMS 8 Ω DATOS GENERALES Tensión de servicio 230 V Modelo europeo 117 V Modelo norteamericano 100 V Modelo japonés Consumo máx de potencia 175 VA Fusible de red T 500 mA 230 V Modelo T 1 A 117 V Modelo T 1 25 A 100 V Modelo Fusibles internos 2...

Страница 36: ...ntage Erweiterung Neueinstellung Änderungen oder Reparaturen von Hughes Kettner oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von IEC ANSI Festlegungen entspricht das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird WARNUNG Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden ausser wenn dies vo...

Страница 37: ...s il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps il est conseillé d enlever la prise au secteur Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif Fig 1 Fig 2 IMPORTANT ADVICE ON SAFETY PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE The unit has been built by Hughes Kettner in accordance with IEC 9239 and left the factory in safe working orde...

Страница 38: ...endo essere ciò causa di incidenti Per proteggere l apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente In questo modo si evitano danni all apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata Illustrazione 1 Illustrazione 2 INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORT...

Страница 39: ... verantwortlich für den Hersteller abgegeben durch Lothar Stamer Dipl Ing Geschäftsführer St Wendel den 20 07 2002 Stamer Musikanlagen stellt exklusiv für Hughes Kettner her Stamer Musikanlagen GmbH Magdeburger Str 8 66606 St Wendel This is to certify that HUGHES KETTNER VORTEXTM complies with the provisions of the Directive of the Council of the European Communities on the approximation of the la...

Страница 40: ...ba 2760034 LETTLAND MUSIC SERVICE Ltd Riga MACEDONIA Allied Music Exports GmbH Munich Germany MALAYSIA GUITAR COLLECTION 60 000 Kuala Lumpur NEW ZEALAND MUSIC WORKS Onehunga Aukland NORWAY BELCO A S 3921 Porsgrunn POLAND AMTEC 51 663 Wroclaw PORTUGAL ALRICA 1100 Lisboa RUSSIA Bayland Music House 119146 Moscow SLOVAK REPUBLIC GB Music spol s r o 8111 06 Bratislava SOUTH KOREA Firtra Trading Co Ltd ...

Отзывы: