Hudora 76243 Скачать руководство пользователя страница 6

 6/8

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!

Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones forman parte integrante 

del producto. Consérvelas por ello cuidadosamente, al igual que el embalaje, para 

posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el manual de instrucciones 

cuando preste o regale el producto a terceros. Este producto debería ser montado 

por un adulto. Este producto está diseñado exclusivamente para el uso privado/do-

méstico. Este producto no está diseñado para el uso comercial. El uso del producto 

requiere de ciertas capacidades y conocimientos. Utilícelo sólo conforme a la edad y 

exclusivamente con el objetivo previsto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Artículo: 

Red de tenis de mesa porTable 

Número de artículo: 

76243

Dimensiones de montaje:   

19,5 x 14 x 5,5 cm

Propósito:  

 Red móvil para acondicionar mesas para utilizarlas 

como mesas para tenis de mesa.

Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por 

favor nuestro website http://www.hudora.de/.

CONTENIDO

1 x Red de tenis de mesa 

1 x Bolsa de transporte

1 x Estas instrucciones

Las otras piezas sirven para la protección para el transporte y no se requieren para 

la estructura y el uso de este artículo.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

 

•  ¡Controle a los niños cuando utilicen el producto!

•   La red está equipada con un mecanismo de resortes para su cierre automático. 

¡Riesgo de pillarse los dedos!

•   Utilice la red solo mediante los dispositivos de regulación de longitud. No coloque 

nunca sus manos en el dispositivo de sujeción. ¡Riesgo de pillarse los dedos!

•   Retire todos los elementos que obstruyan el paso alrededor de la mesa escogida. 

Alrededor de la superficie de juego se necesita un mínimo de 2 m de espacio libre.

•   ¡El producto es apto para su uso en interiores, así como en exteriores! Si el mate-

rial está constantemente expuesto a la luz ultravioleta, se deteriora mucho más 

rápido. Para evitar el deterioro prematuro y así alargar la vida útil del producto, 

debe almacenarlo en un lugar seco y con poca luz siempre que no esté utilizándo-

lo. No exponga el producto al viento, la humedad, temperaturas extremas o la ra-

diación solar de forma prolongada.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Recoja cada uno de los postes de la red con cada mano (fig. 1). El dispositivo de 

sujeción se quita al presionar el dispositivo de regulación de longitud (de color azul), 

ubicado al costado del poste de la red (fig. 2). Mantenga presionado el dispositivo de 

regulación de longitud hasta haber colocado el dispositivo de sujeción correspon-

diente en la posición deseada en la mesa. Solo una vez alcanzada dicha posición se 

podrá soltar el dispositivo de regulación de longitud. (Fig. 3) De este modo, el dispo-

sitivo de sujeción se habrá fijado a la tabla de la mesa. Fije el segundo poste de la 

red del mismo modo al otro lado de la mesa (fig. 4). Al efectuar esta acción, en si-

multáneo, se comenzará a estirar la red. Asegúrese de que la red no se enrolle alre-

dedor de uno de los postes de la red. (Fig. 5)

Para el desmontaje, lleve a cabo estos pasos en el orden inverso. Cuando la red está 

tensa, se cierra de forma automática a través de un mecanismo de resortes y, así, 

es posible que vuelva a su posición original a una velocidad riesgosa. Por tal motivo, 

junte los postes de la red de manera controlada. Suéltelos solo cuando la red se haya 

vuelto a enrollar por completo.

INDICACIONES DE USO

La red es apta solo para mesas con un ancho máximo de 160 cm y tablas de 5 cm 

de grosor como máximo.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Limpie el producto solo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de limpie-

za especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y ra-

stros de desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia seguri-

dad, utilice soolo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay partes 

dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá seguir 

siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro servicio técnico a http://

www.hudora.de/service/. Guarde el producto en un lugar seguro, protegido de las 

inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a 

personas.

INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN

Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el producto 

cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servicios de 

desechación locales.

SERVICIO

Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstante, 

defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Proporcionamos numerosas in-

formaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a problemas e instruc-

ciones de montaje perdidas en http://www.hudora.de/service/.

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

Содержание 76243

Страница 1: ...42897 Remscheid I Germany www hudora de DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Страница 2: ...2 8 5 ...

Страница 3: ... AUFBAUANLEITUNG Nehmen Sie die Netzpfosten in jeweils eine Hand Abb 1 Durch Herunterdrücken des jeweiligen Schiebereglers blau seitlich an den Netzpfosten wird die Klemmvor richtung ausgefahren Abb 2 Halten Sie den Schieberegler gedrückt bis Sie die zugehörige Klemmvorrichtung in die gewünschte Position an der Tischplatte ge bracht haben Erst dann lassen Sie den Schieberegler los Abb 3 Die Klemmv...

Страница 4: ...NSTRUCTIONS ON ASSEMBLY Take each net post in one hand fig 1 The clamping device is extended by pressing down the respective slider control blue on the side of the net posts fig 2 Keep the slider control pressed until you have placed the corresponding clamping device in the desired position on the table top Only then do you release the slider Fig 3 The clamping device is now fixed to the table top...

Страница 5: ...mano fig 1 Spingen do il relativo perno di regolazione a scorrimento blu che si trova sul lato del suppor to si apre il dispositivo di bloccaggio fig 2 Tenere premuto il perno di regolazione fino a quando il dispositivo di bloccaggio non si troverà nella posizione desiderata sul tavolo A questo punto rilasciare il perno Fig 3 Il dispositivo di bloccaggio ora è fissato al piano del tavolo Fissare i...

Страница 6: ...mano fig 1 El dispositivo de sujeción se quita al presionar el dispositivo de regulación de longitud de color azul ubicado al costado del poste de la red fig 2 Mantenga presionado el dispositivo de regulación de longitud hasta haber colocado el dispositivo de sujeción correspon diente en la posición deseada en la mesa Solo una vez alcanzada dicha posición se podrá soltar el dispositivo de regulaci...

Страница 7: ...u de filet ill 1 En appuyant sur le régleur coulis sant respectif bleu situé sur le côté du poteau de filet le dispositif de serrage est étendu ill 2 Gardez le régleur coulissant enfoncé jusqu à ce le dispositif de serrage soit dans la position souhaitée sur la table Seulement à ce moment relâchez le régleur coulissant Ill 3 Le dispositif de serrage est maintenant fixé au plateau de table Fixez de...

Страница 8: ...1 Door de respectieve schuifregelaar blauw aan de zijkant van de netstijl neer te drukken wordt de kleminrichting uitgetrokken afb 2 Houd de schuifregelaar ingedrukt totdat u de bijhorende kleminrichting in de gewenste positie van het tafelblad hebt gebracht Laat dan alleen de schuifregelaar los Afb 3 De kleminrichting is nu aan het tafelblad bevestigd Bevestig overeen komstig de tweede netstijl a...

Отзывы: