background image

 4/8

IT

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO

CONGRATULAZIONI PER AVER 

ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO!

La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa par-

te del prodotto. Quindi va conservato come tutto l‘imballaggio per eventuali do-

mande in futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il manu-

ale. Il prodotto deve essere montato da un adulto. Questo prodotto non è adatto 

per  uso  commerciale.  L‘utilizzo  del  prodotto  richiede  determinate  capacità  e 

conoscenze, al fine di poter evitare lesioni da cadute e urti. Usare solo in manie-

ra adeguata all‘età, e utilizzare il prodotto esclusivamente per gli scopi previsti.

SPECIFICHE TECNICHE

Articolo:

  

 

Sedile altalena con seduta flessibile

Articolo n°:   

72137

Misura seduta:  

67 x 14 cm

Massima capacità portante:   50 kg

Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il 

nostro website http://www.hudora.de/.

CONTENUTO

1 x Sedile altalena  

1 x Istruzioni per l‘uso

Gli altri pezzi compresi nella fornitura non sono rilevanti per il montaggio e per 

l’uso.

NORME DI SICUREZZA

• AVVERTENZA! Adatto solo per uso privato, domestico e all‘aperto!  

• AVVERTENZA! Utilizzare solo sotto diretta supervisione di un adulto! 

• AVVERTENZA! Non adatto per bambini sotto i 36 mesi. Pericolo di caduta!

•  AVVERTENZA! Non adatto per bambini sotto i 36 mesi a causa del filo lungo! 

Rischio di strangolamento.

•  I proprietari dell‘altalena e le persone preposte alla sorveglianza sono tenute a 

garantire che tutti gli utenti seguano le istruzioni riportate nel manuale. 

• Non apportate modifiche tecniche. 

•  Modifiche  al  prodotto  originale  possono  essere  effettuate  solo  in  base  alle 

specifiche del produttore. 

• Durante l‘uso nessuno può camminare nell‘area dell‘altalena. 

• Non stare mai in piedi o in ginocchio sull‘altalena. 

• Tenersi sempre saldamente con entrambe le mani. 

•  Nessun  oggetto  deve  trovarsi  in  prossimità  della  zona  dell’altalena  (alberi, 

muri, recinzioni e fili stendibiancheria).

•  Garantire una distanza di sicurezza di almeno 2 m (avanti, indietro) per il mas-

simo  raggio  d’azione  dell’altalena,  nonché  un  terreno  piano,  ammortizzante 

(ad esempio l’erba), privo di oggetti spigolosi ed appuntiti, ostacoli, percorsi in 

pendenza, dislivelli, scale o superfici dure (ad esempio il calcestruzzo) e simili.

•  La  distanza  laterale  dalle  parti  statiche  come  nel  caso  dell’ossatura 

dell’altalena deve essere di almeno 40 cm.

•  La distanza dalle parti che devono oscillare come nel caso dell’altalena vicina 

deve essere di almeno 60 cm.

•  L‘altezza massima di sospensione, misurata da terra, non deve essere superi-

ore a 250 cm.

•  L’altalena in posizione di riposo deve essere ad una distanza di almeno 40 cm 

dal suolo.

•  E’ consigliabile fissare l’altalena senza che l’utente possa restare accecato dai 

raggi del sole.

MONTAGGIO

Prima del montaggio è consigliabile scegliere e verificare il luogo dove installare 

l’altalena. Assicurarsi che l’altalena sia collocata in posizione stabile e sicura. 

Considerate che durante altalenante interviene la forza centrifuga in grado di 

sollecitare notevolmente anche il supporto dell’altalena. Fatevi consigliare da un 

esperto (ingegnere calcolatore, architetto, carpentiere) e chiedetegli della capa-

cità portante del supporto dell’altalena. 

Si prega di fare attenzione a forature taglienti e schegge, che possono prodursi 

eventualmente nella produzione  di questo articolo e in caso rimuoverle.

REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DELLA CORDA

L‘adattamento della lunghezza della corda dell‘altalena viene garantito spingen-

do l‘estremità della corda (come illustrato dallo schizzo in figura 1).

I punti di aggancio devono essere almeno larghi quanto l’al 100 mm, 

distanti l’uno dall’altro. L’altalena viene fornita con 2 funi e ganci regolabili in 

modo da poter adattare variando l’altezza dell’altalena ad ogni apposita sospen-

sione.

Nessuno deve sedersi sull’altalena durante la fase di messa a punto. Fare atten-

zione quando allungate oppure accorciate le funi dell’altalena che queste ultime 

siano della stessa lunghezza. Le lunghezze delle funi disuguali provocano dei 

movimenti oscillatori a forma di cerchio dell’altalena. Regolate l’altalena in modo 

che l’utente non possa toccare il suolo con le punte dei piedi. Nel dubbio esegu-

ite delle prove facendo oscillare l’altalena per un paio di volte.

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare 

speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non pre-

senti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al pro-

dotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono 

acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate 

oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più 

utilizzato. Nel dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica (http://

www.hudora.de/service). Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle 

intemperie, in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone.

INSTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO

Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, pres-

so un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smal-

timento locale sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali domande.

ASSISTENZA TECNICA

Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque dove-

ste riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. A tale pro-

posito  riceverete  tante  informazioni  sul  prodotto,  sui  pezzi  di  ricambio,  sulle 

soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web 

all’indirizzo http://www.hudora.de/service. 

Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

Содержание 72137

Страница 1: ...2897 Remscheid I Germany www hudora de 1 DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Страница 2: ...ls 250 cm sein Die Schaukel muss im Ruhezustand einen Abstand von mindestens 40 cm zum Boden einhalten Sie sollten die Schaukel nicht so befestigen dass der Benutzer durch Sonnen einstrahlung geblendet werden kann MONTAGE Vor der Montage sollten Sie sorgfältig den Standort der Schaukel wählen und prüfen Achten Sie auf ausreichende Stabilität des Schaukelträgers Bedenken Sie dass beim Schaukeln Fli...

Страница 3: ...e of at least 60 cm In idle mode the swing must be at 40 cm from the ground You should never install a swing in such a way that the user could be blinded by sun rays ASSEMBLY Prior to installation carefully select and check the location where you will install the swing Please make sure that the swing carrier is adequately stable Please also take into account that swinging produces centrifugal forc...

Страница 4: ...MONTAGGIO Prima del montaggio è consigliabile scegliere e verificare il luogo dove installare l altalena Assicurarsi che l altalena sia collocata in posizione stabile e sicura Considerate che durante altalenante interviene la forza centrifuga in grado di sollecitare notevolmente anche il supporto dell altalena Fatevi consigliare da un esperto ingegnere calcolatore architetto carpentiere e chiedete...

Страница 5: ...uelo El columpio en estado de reposo debe respetar una distancia de por lo menos 40 cm del suelo No deberá fijarse el columpio de manera que el usuario sea deslumbrado por la radiación solar MONTAJE Antes del montaje deberá elegir y probar cuidadosamente el lugar de ubicación del columpio Observe que el soporte del columpio tenga suficiente estabilidad Considere que al columpiarse se generan fuerz...

Страница 6: ... de manière à ce que l utilisateur soit ébloui par les rayons du soleil MONTAGE Avant le montage vous devez choisir et vérifier soigneusement le lieu de mise en place de la balançoire Assurez vous que le support de la balançoire est suffisamment stable N oubliez pas que le balancement provoque des forces centrifuges qui sont également susceptibles de solliciter fortement le support de la balançoir...

Страница 7: ...cm zijn De schommel moet in rusttoestand minstens 40 cm boven de grond hangen Bevestig de schommel niet zodanig dat de gebruiker door zonlicht verblind kan worden MONTAGE Vóór montage dient u de bevestigingslocatie van de schommel zorgvuldig te kiezen en te controleren Let op een toereikende stabiliteit van de schommeldra ger Denk eraan dat bij het schommelen middelpuntsvliedende krachten optre de...

Страница 8: ...8 8 ...

Отзывы: