1
2
3
4
5
6
7
8
CW NW WW
E
N1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
E
N1
2
CW NW WW
FIG 1
FIG 2
Fixing points /
Points de fixations /
Befestigungspunkte
BESA box fixing points /
Points de fixation de la
boite d’encastrement /
Befestigungspunkte der
Abzweigdose
CW = 6500K
NW = 4000K
WW = 3000K
1
2
Switch UP / Commutateur HAUT / Schalter oben
Switch DOWN / Commutateur BAS / Schalter unten
10W
15W
t +44 (0) 1604 495 151 f +44 (0) 1604 495 095 e [email protected] w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting
, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
t +33 (0) 4 816 816 10 f +33 (0) 4 816 816 11 e [email protected] w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting Limited
, 43-47 Avenue de la Grande Armée, 75 116, Paris, France
EN
FR
Installation
1. Establish a mains supply to each bulkhead light position.
WL95 units are class II and do not require an earth. An
earth terminal is provided for continuity only.
Note for positioning: Cable entry points are in the centre
at the back of the unit, as shown in Fig 2. Optional cable
entry points are located on both sides of the unit. To
maintain IP65 rating suitable 20mm IP rated glands must
be used (not supplied).
2. Isolate the mains supply prior to wiring.
3. Loosen the screw securing the outer rim, with allen key
provided.
4. Twist the outer rim of the unit anticlockwise, then pull to
remove it.
5. Remove the three screws retaining the diffuser and pull
to remove it.
6. Disconnect the plug connecting light source to the driver.
Light source is contained within the diffuser.
7. Drill Ø 5mm size holes in the fixing points (Fig 2).
Note: WL95 can be mounted on BESA boxes (Fig 2).
8. Place the unit on the wall and mark the three fixing
positions on the wall. The distance between each mark
should be 177mm +/-2mm. If using the supplied wall
plugs, drill Ø 6mm holes. Fit the wall plugs.
9. Feed the mains supply cable through the centre or side
entry.
10. Screw the unit to the wall.
11. Connect the mains supply to the push terminal connector.
Connect or terminate the earth wire as appropriate.
N = neutral, E = earth, 1 = switched live, 2 = permanent
live.
12. Set required power and colour temperature, see Fig 2 for
location of the corresponding switches.
13. Write installation date on the battery. Battery is located
under emergency pack lid.
14. Reconnect the light source and refit the diffuser securing
with the 3 screws.
15. Refit the outer rim (twist clockwise) and secure with the
screw.
16. Turn on mains power.
Installation
1. Prévoir une connexion au secteur pour chaque hublot.
Les hublots WL94 sont classe II et ne nécessitent pas
de raccordement à la terre. Une connexion à la terre est
fournie pour la continuité du circuit de terre.
Remarque d’installation : La réservation pour le câble
se situe au centre à l’arrière du produit comme indiqué
sur le schéma 2. Une option supplémentaire d’entrée de
câble se situe des deux côtés du produit. Pour maintenir
l’IP65 du produit vous devez utiliser un joint d’étanchéité
de 20mm (non fourni).
2. Avant toute intervention, coupez le courant au disjoncteur.
3. Desserrez la vis de sécurité avec la clé allen fournie.
4. Faites pivoter l’anneau extérieur du hublot (sens contraire
des aiguilles d’une montre), puis tirez pour l’extraire.
5. Retirez les 3 vis qui retiennent le diffuseur et tirez pour
l’enlever.
6. Déconnectez la prise qui relie le source LED à
l’alimentation. La source LED est située dans le diffuseur.
7. Percez des réservations adéquates au niveau des points
de fixations du support. Réservation de 5mm Ø pour
l’utilisation de vis/chevilles.
Remarque : le WL95 peut être installé sur des boites
d’encastrements existantes (schéma 2)
8. Placez le support contre le mur afin de définir
l’emplacement des trois points de fixations. La distance
entre chaque marque doit être 177mm +/-2mm. Si vous
utilisez les chevilles fournies, percez une réservation de
6mm pour chacun des points et y déposer les chevilles
ou vis.
9. Reliez au secteur par les réservations au centre ou sur
les côtés du produit.
10. Vissez le support contre le mur.
11. Connectez l’alimentation secteur au bornier de connexion
rapide. Connectez la terre si nécessaire.
N = neutre, E = terre, 1 = commande d’allumage, 2 =
allumage permanent.
12. Réglez la température de couleur et la puissance à l’aide
des commutateurs correspondants voir Fig 2.
13. Inscrivez la date d’installation sur la batterie. La batterie
se situe sous le kit d’éclairage de sécurité.
14. Reconnectez la source et remettez le diffuseur en place
Installation
1. Stellen Sie eine Netzversorgung für jede
Leuchtenposition her. WL95 sind Geräte der Klasse II und
benötigen keine Erdung. Eine Erdungsklemme ist nur für
die durchgehende Verbindung vorgesehen.
Hinweis zur Positionierung: Die Kabeleingänge befinden
sich in der Mitte auf der Rückseite der Leuchte, wie
in Abb. 2 dargestellt. Optionale Kabeleingangspunkte
befinden sich an beiden Seiten der Leuchte. Um die
IP65-Schutzklasse zu bewahren, müssen geeignete IP-
konforme 20-mm-Verschraubungen verwendet werden
(nicht im Lieferumfang enthalten).
2. Trennen Sie die Stromversorgung vor dem Anschluss des
Strahlers.
3. Lösen Sie den äußeren Ring mit dem mitgelieferten
Inbusschlüssel.
4. Drehen Sie den äußeren Rand des Strahlers gegen den
Uhrzeigersinn, dann ziehen, um es zu entfernen.
5. Entfernen Sie die drei Schrauben der Streuscheibe und
ziehen Sie daran, um sie zu entfernen.
6. Ziehen Sie die Steckerverbindung zwischen der
Lichtquelle und dem Treiber. Die Lichtquelle befindet sich
in der Streuscheibe.
7. Bohren Sie Ø 5mm Löcher in den Befestigungspunkten
(Fig 2).
Hinweis: WL92 können auf Abzweigdosen montiert
werden (Abb. 2).
8. Halten Sie den Strahler an die Wand und markieren
Sie die drei Befestigungspositionen an der Wand.
Der Abstand zwischen den einzelnen Markierungen
sollte 177mm +/-2mm betragen. Mit Verwendung der
mitgelieferten Dübel bohren Sie Löcher mit 6 mm
Durchmesser. Stecken Sie die Dübel in die Wand ein.
9. Führen Sie das Netzkabel durch den mittleren oder den
seitlichen Eingang.
10. Ziehen Sie die Schrauben in die Wand, um den Strahler
zu befestigen.
11. Schließen Sie die Netzversorgung an den Steckanschluss
an. Verbinden oder Trennen Sie das Massekabel.
N = Nullleiter, E = Erdung, 1 = stromführend geschaltet, 2
= permanent stromführend.
12. Stellen Sie die gewünschte Leistung und Farbtemperatur
CWI 8227 V1
EN
FR
DE
3 year warranty
3 ans de garantie
3 Jahres-Garantie
WL95 Bulkhead microwave step-dim & emergency
I
détecteur hyperfréquence, préavis
d’extinction & éclairage de sécurité
I
Mikrowellenstrahler mit Stufendimmung & Notleuchte
Installation instructions I Consignes d’installation I Montageanleitung
CCT switch /
Sélection de la couleur LED /
Farbtemperaturschalter
Power settings /
Réglage de la puissance /
Leistungseinstellung
Security screw /
Vis de sécurité /
Sicherungsschraube
Microwave settings /
Réglage du détecteur
/
Mikrowelleneinstellungen
Emergency pack /
Kit d’éclairage de sécurité /
Notleuchte