background image

13

THE WIND WINDOW · DAS WINDFENSTER · INITIATION AU VENT · LA VENTANA DEL VIENTO

The Wind Window

The kite flies within a so-called wind window which approximately forms a quarter sphere around the pilot, who stands at its centre. It is therefore easy to recognise that the kite 

flies on circular routes. 
The border zone of the wind window which lies precisely above the pilot is the zenith. Here, the kite can be flown especially calmly and without requiring a lot of pulling strength. 

You can also use the zenith position to take short rests.
The thick blue border (2) in the graphic describes the edge of the wind window at which the kite stands still. The pull intensity is lowest here. It is easier to steer the kite down 

here, and simpler to land it (5). 
The red coloured area (4) in the graphic shows the so-called power zone in which the wind exercises the greatest amount of pressure on the kite. Pressure towards the outside is 

lessened, and the kite loses pull force and speed until it finally reaches a standstill at the edge of the wind window.

Das Windfenster

Der Drachen fliegt innerhalb eines sogenannten Windfensters, welches  ungefähr eine Viertelkugel um den Piloten bildet, in deren Mittelpunkt er sich befindet. Somit ist leicht zu 

erkennen, dass der Drachen auf Kreisbahnen fliegt. 
Der Bereich des Windfensterrandes, der genau über dem Piloten liegt, nennt sich Zenit. Dort lässt sich der Drachen besonders ruhig und ohne viel Zugkraft halten. Nutzen Sie die 

Zenit-Position auch für kleinere Verschnaufpausen.
Der dicke blaue Rand (2) in der Grafik beschreibt den Rand des Windfensters, an dem der Drachen zum Stillstand kommt. Dort ist die Zugkraft am geringsten. Der Drachen lässt sich 

dort einfach nach unten lenken und leicht landen (5). 
Der rot gefärbte Bereich (4) in der Grafik zeigt die sogennante Powerzone, in der der Winddruck auf den Drachen am größten ist. Nach außen hin nimmt der Druck ab, der Drachen 

verliert an Zugkraft und Geschwindigkeit, bis er letztendlich am Windfensterrand zum Stillstand kommt.

Initiation au Vent

Le cerf-volant évolue dans la fenêtre de vol, laquelle forme environ un quart de sphère autour du pilote qui se tient dans son centre. On reconnaît alors aisément les trajectoires 

circulaires du cerf-volant. 
La zone du bord de la fenêtre de vol située exactement au-dessus du pilote se nomme le zénith. Le cerf-volant peut y être maintenu stable et sans grande traction. La position au 

zénith peut aussi être utilisée afin de faire une petite pause.
La bordure bleue épaisse (2) du graphique décrit la bordure de la fenêtre de vol dans laquelle le cerf-volant se stabilise et la traction est la moindre. Il est alors facile de faire 

descendre le cerf-volant pour l’atterrissage (5). 
La zone rouge (4) du graphique décrit la zone de puissance, dans laquelle la traction du cerf-volant est la plus forte. La force du vent diminue vers l’extérieur, la traction et la vitesse 

du cerf-volant diminuent jusqu’à ce qu’il se stabilise en bordure de la fenêtre de vol.

La Ventana del Viento

La cometa vuela en el centro de una ventana de viento, que forma sin peligro media semiesfera en torno al piloto. Así es fácil reconocer que la cometa describe un movimiento similar 

a una órbita. 
La sección del borde de la ventana de viento que se encuentra justo encima del piloto, recibe el nombre de cénit. En este punto la comenta se sostiene suavemente y sin ejercer 

mucha fuerza de arrastre. Utilice la posición de cénit para realizar pequeñas pausas.
El borde grueso de color azul (2) que se muestra en la imagen señala el borde de la ventana de viento donde la cometa se detiene. Aquí la fuerza de tracción es mínima. En este 

punto es posible hacer descender y aterrizar (5) la cometa con facilidad. 
La sección de color rojo (4) representada en la imagen señala la zona de potencia, donde la presión del viento en la cometa es más intensa. Hacia afuera la presión desciende, la 

cometa pierde tracción y velocidad hasta que, finalmente, se detiene en el borde de la ventana de viento.

Содержание Ignition 12

Страница 1: ...LEI MANUAL IGNITION II TOPAZ...

Страница 2: ...oducts Please write to us at the address on the reverse side of the guide Your HQ Powerkites Team Nous vous f licitons d avoir choisi un produit HQ Powerkites Avant d assembler et de piloter votre ail...

Страница 3: ...res du poids du pilote de l humidit de l air de la longueur et de la r sistance des lignes de la discipline pratiqu e pilotage solo ski surf ou autre mais aussi et surtout du niveau du pilote l tipo d...

Страница 4: ...kiting Defective parts must be replaced immediately Choose safe weather conditions z z When learning to fly this kite do not use in wind strengths greater than 3 Bft z z Never use the product in wind...

Страница 5: ...umgehend ausgetauscht werden W hlen Sie sichere Wetterbedingungen z z Lernen Sie den Einsatz dieses Kites niemals bei mehr als 3 Bft Windst rken z z Nutzen Sie das Produkt niemals bei Winden die ber d...

Страница 6: ...v rifier s il est endommag par l usure Les l ments d fectueux doivent tre aussit t remplac s Choisissiez des conditions m t orologiques sans danger z z N apprenez jamais utiliser ce cerf volant si la...

Страница 7: ...e si el material est desgastado antes de practicar el v elo de cometas Las piezas defectuosas deben cambiarse de inmediato Elija unas condiciones meteorol gicas seguras z z Nunca aprenda a utilizar es...

Страница 8: ...nd Frische Brise Smaller trees sway Astbewegung Moderate 1 2 m longer waves Some foam and spray M ige Wellen 1 2m von gro er L nge berall Schaumk pfe Good for smaller kites or expe rienced flyers Gut...

Страница 9: ...ombreux moutons Borreguillos numerosos olas cada vez m s largas Conditions de vol id ales Condiciones ideales para volar 5 8 0 10 8 29 38 18 4 25 3 16 22 Bonne brise Viento fresco Les petits arbres ba...

Страница 10: ...the pilot stands with his back windward Turbulent winds can be very dangerous and may surprise and overstrain you with its unpredictability Avoid flying in strongly gusting winds W hle das Flugfeld D...

Страница 11: ...le pilote par ses brusques changements de comportement viter de piloter en cas de vent tr s irr gulier Selecci n del campo de vuelo El rendimiento de la cometa la seguridad y la diversi n dependen del...

Страница 12: ...clock position left edge of the wind win dow Easy landing of the kite 9 Uhr Position linker Windfensterrand Drachen l sst sich hier leicht landen Position 9 heures bord gauche de la fen tre de vol Att...

Страница 13: ...Druck ab der Drachen verliert an Zugkraft und Geschwindigkeit bis er letztendlich am Windfensterrand zum Stillstand kommt Initiation au Vent Le cerf volant volue dans la fen tre de vol laquelle forme...

Страница 14: ...tline toggle with pulley Ankn pfpunkt m Rolle syst me de poulie Punto de enganche con polea 8 Struts Querstreben lattes Listones transver sales 9 Ventil Ventil valve V lvulas 10 Pump security Pumpensi...

Страница 15: ...fsteuerleinen Relignes arrieres L neas de freno 5 De Power line De Power Leine Bout de border choquer Cuerda de potencia 6 Trim Strap Trimmer Trimmer Sistema ajuste acelerator 7 Clamcleat Adjuster Cla...

Страница 16: ...dado de las cuerdas principales Swivel 9 Back Leader Lines Bremsleinen Tampen Prelignes arri res Cabos de las cuerdas de frenado 10 Adjuster Trim Strap Trimmer Trimmer Sistema ajuste acelerator 11 Saf...

Страница 17: ...rd ein unbeabsichtigtes Starten des Kites zus tzlich verhindert La t te d alouette est un n ud essentiel pour tout cerf voliste car il se serre sous l effet de la traction Les photos montrent comment...

Страница 18: ...en zwischen den einzelnen Kammern durch Druck schlie en 1 Attacher le leash de la pompe 2 Inserer l embout de la pompe dans la valve inflate 3 Gonfler le kite dos au vent et avec suffisement de pressi...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...to keep the kite secured 3 You may also secure kite with sand 1 Kite sichern und transportieren durch eine Person 2 Kite sichern mit einem Board Finnen nach oben 3 Kite sichern mit Sand 1 Deplacer vot...

Страница 21: ...erlust des Equipments ist nicht auszuschlie en En utilisant le lib rateur vous vous d solidarisez compl tement du kite Soyez conscient qu un kite volant sans contr le peut blesser des passants Aussi v...

Страница 22: ...ance Aumentar fuerza de arrastre Reduce Power Zugkraft vermindern Diminuer la puissance Reducir fuerza de arrastre static statisch statique est tico dynamic dynamisch dynamique din mico dynamic dynami...

Страница 23: ...nsterand Decoller le kite en bord de fen tre avec un assistant Lanzamiento seguro de la cometa con ayuda en borde de la ventana de viento Landing is safest at the edge of the window with assistance Si...

Страница 24: ...e turns and starts Beim Wasserstart linke oder rechte Steuerleine ziehen bis Kite sich dreht und startet Pour le red collage dans l eau tirer sur un cot jusqu ce que le kite se retourne et d colle Par...

Страница 25: ...dans le vent et rouler le vers le centre Estire la cometa en la direcci n del viento y enrolle bien los dos lados hacia al centro Pack kite tight and secure with strap Kite eng packen und mit Kompres...

Страница 26: ...r pressure connect bridle together on front line toggle F r ein Setting ohne Rollen f r ein direkteres Steuerverhalten Wakestyleoption mit mehr Bardruck beide Waageendpunkte am Front Line Toggle zusam...

Страница 27: ...importante comprobar las l neas tras algunas horas de vuelo Puede ajustar f cilmente cualquier diferencia detectada usando los nudos por debajo de los flotadores We advise to visit a store Wir empfeh...

Страница 28: ...nlimited agreement No additional verbal or written supplemental agreements apply in addition to the existing agreement defined in these user instructions CARE MAINTENANCE z z Our HQ kite is very easy...

Страница 29: ...ndend f r Ihre Erben Ihre Verwandten und die mit der Durchsetzung Ihrer oder der Rechte Ihrer Angeh rigen beauftragten Personen Uneingeschr nkte Vereinbarung Neben der bestehenden Vereinbarung die in...

Страница 30: ...de d c s de votre part ou si vous n avez pas la pleine capacit d ester en justice la pr sente convention engage galement vos h ritiers les membres de votre parent et les personnes qui sont charg es d...

Страница 31: ...iento o de falta de capacidad procesal este acuerdo ser igualmente vinculante para sus herederos sus parientes y quienes est n designados legalmente por usted o por sus familiares Acuerdo sin restricc...

Страница 32: ...many Tel 49 0 4402 92 62 0 Fax 49 0 4402 92 62 29 www invento hq com www powerkites de info invento hq com US Distribution by HQ KITES DESIGNS U S A INC Toll free 888 318 3600 www hq kites usa com sal...

Отзывы: