9
2
3
1
6203
Body Clip (8mm/Black)
Karosserieklammern (8mm/Schwarz)
Clip carrosserie (8mm/noir)
ボディーピン (8mm/ブラック)
Battery Cover
Battriefachdeckel
Couvercle de la batterie
電池カバー
Adjustment tool
Einstell-Schlüssel
Outil de réglage
アジャストツール
Note Direction.
Richtung beachten
Notez bien la direction.
向きに注意します。
Open battery cover at the bottom of transmitter. Install batteries. Follow the direction of batteries
designated in the inside of the battery box.
Ö
ffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Senders. Legen Sie die Batterien ein. Achten
Sie auf die Anweisungen im Innern des Batteriefachs.
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles au bas de l’émetteur. Installez les piles. Suivez
le sens des piles représenté à l’intérieur du casier.
送信機の底面の電池カバーをはずします。
電池ボックスに描かれた電池の向きにあわせて電池を入れ、電池カバーを閉めます。
Transmitter Battery Installation Einlegen der Senderbatterien Mise en place des piles de l’émetteur
送信機用バッテリーの入れ方
Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie
バッテリーの搭載
Removing the Body
Demontage der Karosserie
Retrait de la carrosserie
ボディを取り外します。
101939
PLAZMA 1.5V Alkaline AA Battery
PLAZMA 1.5V AA Trockenbatterien
Piles alcalines AA PLAZMA 1.5V
PLAZMA 1.5V アルカリ単三型 バッテリー
Do not mix batteries of different ages or types.
Verwenden Sie immer Batterien gleichen Alters und Typs.
Ne mélangez pas des piles de différents âges ou de différents types.
古い電池と新しい電池を混ぜて使わないでください。
6203
6203
Not Included
Nicht enthalten
Non inclus
別売り
※
※